Читать книгу Оповідь Служниці - Марґарет Етвуд - Страница 9
Оповідь Служниці
ІІІ
Ніч
ОглавлениеРозділ 7
Ніч моя, мій власний час, коли я можу чинити, як хочу, якщо не видаю звуків. Якщо не ворушусь. Якщо лежу спокійно. Різниця між «лежати» і «класти». «Класти» – це завжди пасив. Навіть чоловіки раніше говорили: «вкласти її в ліжко». Хоча іноді бувало: «А я б з нею вклався». Усе це – лише припущення. Я не знаю, як раніше говорили чоловіки. Можу судити лише з їхніх слів.
Тож я лежу в кімнаті, під оком зі шпаклівки на стелі, за білими завісами, між простирадлами. Я охайна, як і всі вони, і я відступаю вбік, зі свого часу. Геть із часу. Хоча ось час, я нікуди з нього не поділася.
Але ніч – мій вільний час. Куди б мені піти?
У хороше місце.
Мойра сіла скраю на моє ліжко, схрестила ноги, поклала щиколотку на коліно. На ній фіолетовий комбінезон, з вуха звисає один кульчик, один ніготь фарбований золотим, для ексцентричності, в обрубкуватих пальцях з жовтими кінчиками – сигарета.
– Ходімо на пиво.
– Ти мені попелу в ліжко натрусиш, – сказала я.
– Застеляй його й не матимеш проблем, – відповіла Мойра.
– За півгодини, – мовила я. – Мені наступного дня здавати роботу.
Що то було? Психологія, англійська, економіка. Ми тоді вивчали такі речі. На підлозі кімнати де-не-де лежали книжки, обкладинками вгору, так екстравагантно.
– Зараз, – наполягала Мойра. – Тобі не треба фарбуватися, це для мене. Що за робота? Я щойно дописала про зґвалтування на побаченнях.
– На побаченнях, – повторила я. – Ти модна дівчина, суцільні побачення в тебе, навіть там, де зґвалтування.
– Ха-ха, – сказала Мойра. – Пальто бери.
Вона тоді взяла його сама, швиргонула мені.
– Я в тебе п’ять баксів позичу, добре?
Або десь у парку, з мамою. Скільки мені там років? Було холодно, наші подихи йшли попереду нас, на деревах уже не лишилося листя. Сіре небо, дві качки у ставку, усе похмуре. У мене під пальцями, у кишені, хлібні крихти. Так, вона сказала, що ми йдемо годувати качок.
Але там були якісь жінки. Вони палили книжки, тому мати насправді туди й хотіла. Побачитися з друзями. Вона мені збрехала, субота мала бути моїм днем.
Я насуплено відвернулася від неї до качок, але мене привабив вогонь.
Серед жінок я помітила й чоловіків, а книжки виявилися журналами. Напевно, вони долили у вогнище бензину, бо полум’я було високе, і тоді потроху почали вкидати з коробок журнали. Дехто щось монотонно наспівував; зібралися глядачі.
У них були щасливі, ледь не екстатичні обличчя. Вогонь на це спроможний. Навіть лице моєї матері, зазвичай худе й бліде, розчервонілося і було радісним, наче з різдвяної листівки; там була ще одна жінка, велика, із сажею на щоці, у помаранчевому плетеному капелюшку, я її пам’ятаю.
– Хочеш теж вкинути, люба? – спитала вона. Скільки років мені було?
– Позбудьмося цього сміття, – зі смішком мовила вона й звернулася до моєї матері: – Можна їй?
– Якщо хоче, – сказала мати. У неї була звичка говорити про мене з іншими так, наче я не чую.
Жінка передала мені один із журналів. На обкладинці була гарненька жінка без одягу, вона звисала зі стелі на ланцюгу, котрий охоплював її зап’ястки. Я дивилася на неї з цікавістю. Мене це не налякало. Я думала, вона гойдається, наче Тарзан на ліані, по телевізору бачила.
– Не давай їй розглядати, – сказала мати і повернулася до мене. – Тримай, кидай швиденько.
Я кинула журнал у вогонь. Він розгорнувся у полум’ї, сторінки відривалися і злітали палаючи – частини жіночих тіл перетворювалися на попіл у повітрі, перед моїми очима.
Але що сталося тоді? Що тоді сталося?
Знаю, я втратила час.
Напевно, мали бути голки, пігулки, щось подібне. Я не могла втратити стільки часу без допомоги.
– У вас був шок, – сказали вони.
Я піднялася з ревіння та збентеження, наче з прибою. Пам’ятаю, що почувалася доволі спокійною. Пам’ятаю, як я кричала – це відчувалося як крик, хоча могло бути всього лиш шепотінням:
– Де вона? Що ви з нею зробили?
Не було ані ночі, ані дня, лише мерехтіння. Тоді за якийсь час знову були стільці й ліжко, а тоді ще й вікно.
– Вона в хороших руках, – сказали вони. – У людей, які годяться. Ти негодяща, але ти ж хочеш для неї найкращого, правда?
Вони показали мені її фото – вона стояла на газоні біля дому, її личко було замкненим овалом. Світле волосся туго зібране ззаду. За руку її тримала жінка, яку я не знала. Вона доходила цій жінці хіба що до ліктя.
– Ви вбили її, – сказала я. Вона була схожа на янголятко, урочисте, маленьке, зроблене з повітря.
На ній була сукня, якої я раніше не бачила, біла, до самої землі.
Я хотіла б вірити в те, що розповідаю казку. Мені треба в це вірити. Я маю вірити. Ті, хто вірить, що це просто казки, мають кращі шанси.
Якщо я просто розповідаю казку, тоді контролюю її кінець. Тоді кінець буде, казка закінчиться, і реальне життя дожене її. Я зможу почати знову там, де закінчила.
Я розповідаю не казку.
Однак я розповідаю і казку. У своїй голові, усе по порядку.
Розповідаю, а не пишу, бо мені немає на чому писати, та й писати в моєму випадку заборонено. Але якщо це казка, то я маю її комусь розповідати, хоч би й подумки. Казки собі не розповідають. Завжди є ще хтось.
Навіть коли нікого немає.
Казка схожа на лист. «Доброго вам дня», – скажу я. Просто «вам», без імен. Якщо додати ім’я, це додає «вас» до світу фактів, а це небезпечно й шкідливо: хтозна, скільки шансів вижити ви маєте? Я казатиму «ви, ви», наче це стара пісня про кохання. «Ви» може бути в однині й у множині.
«Ви» може означати тисячі.
Безпосередньої небезпеки для мене немає, скажу я вам.
Вдаватиму, наче ви можете мене почути.
Але це марно, бо я знаю, що ні.