Читать книгу Последний эскогир_ - Маргарита Андреевна Агошкова - Страница 12

Часть 4. Потомки
Глава 11. Наживка

Оглавление

Цуг тоже тосковал по хозяйке. Он лежа под окном лазарета, напротив которого лежала кареглазая. Его пытались отвести в загон к другим животным, но он каждый раз сбегал и возвращался на свой пост. В последнее время Тион начал отказываться от еды. Даже уговоры маленького двуного друга не помогали.

Тара не открывала глаз, и это было нормально для болезни подземного тайного хода. Лекарям удалось приручить этот недуг, который протекал крайне медленно. За кареглазой наблюдали день и ночь, стараясь не упустить самые ключевые моменты.

Мальчик умывался на улице, подставляя руки под холодную воду, которую наливала из кувшина Шэги. Затем, они отправлялись на завтрак и пошли выполнять поручения отца девушки. Так проходило каждое утро на протяжении двух недель. Эзиру казалось, что он жил в кругу огромной семьи, в которой все к нему внимательны и заботливы. Когда Шэги отлучалась выполнять работу в лазарете, всегда находился тот, кто с охотой проводил с мальчиком время. Не смотря на насыщенное внимание со стороны, Эзир скучал по матери. Он заходил к ней несколько раз на дню, надеясь застать в сознании. Но каждый раз уходил расстроенным. Вот и на этот раз, сын сидел возле кареглазой, с надеждой на то, что она вот-вот очнётся.

– А что случилось с твоим папой? – спросила Шэги, присев рядом с ним на соседнюю табурётку.

– Он умер, когда я был маленьким. Мне кажется, что я – его копия, потому что на маму я совсем не похож, – озвучил он мысли собеседницы, которая свои взглядом не нашла между родственниками визуальных сходств. – Почему она не просыпается? Она что, умирает? Только скажи мне честно, чтобы я к этому подготовился.

– Это что ещё за мысли? Конечно, твоя мама поправится, – произнесла грозно огневолосая. Лекарь перебирала травы, сидя в углу комнаты. – А пока она спит, я о тебе позабочусь.

– Я сам могу о себе позаботиться, – оскорбился он, ничуть не дрогнув перед тоном лидерши.

– О, да ты – настоящий мужчина.

– А кто такой настоящий мужчина?

– Ну, он может позаботиться о себе и о тех, кого любит.

– Он должен быть храбрым, справедливым и всегда заступаться за слабых, – добавила Шэги с нежной улыбкой, в которую не возможно было не влюбиться.

– Зачем ты навязываешь его свои сопливые идеалы, девчонка? – произнёс Рази, заглянув в лазарет. Он время от времени тоже заходил внутрь, но его подначивало не столько беспокойство, сколько любопытство. – Настоящие мужчины должны всего лишь отвечать за то, что вылетает у них изо рта. Слова должны быть наполненным смыслом, иначе какой толк их произносить, согласись?

Мальчик кивнул в ответ. Этот широкоплечий, невысокий с острыми чертами лица и язвительным взглядом симпатизировал Эзиру своей звериной энергией. В комнату зашли другие лекари, выполнив какое-то поручение.

– Так, Шэги, останься. Остальные все – брысь, – скомандовала огневолосая и подошла к кровати больной.

Мальчик заволновался, но вышел. Беспокойно смотря на дверь снаружи, он почувствовал тяжелую руку на своём хрупком плечике.

– Я слышал, ты сказал о том, чтобы тебя предупредили о смерти мамы. Так вот, малыш, смерть никого не предупреждает. И как настоящий мужчина ты должен быть готов к ней всегда.

В этот самый миг, Эзир почувствовал внутри боль и страх. Он поднял голову и встретился с твёрдым взглядом мужчины. Острые, холодные глаза вонзились Эзиру прямо сердце. Мальчику захотелось побольше узнать о Рази.

Мужчина прочёл эти желания на лице мальчика и вздрогнул. Он никогда не ладил с детьми. Но если Эзир выбрал его, то придётся с этим мириться. Даже для него, отказать мальчику, у которого умирала мать – было слишком жестоким поступком. Рази отругал самого себя за то, что маячил здесь всё это время и повёл мальчишку за собой.


На берегу стоял один комплекс деревянных домов. Вокруг ходили беспокойные мужчины и женщины. Рудане бегали от кузницы до воды, готовясь к чему-то грандиозному. Все были настолько сосредоточенны в своём деле, что не заметили присутствие незнакомого мальчишки. Эзир подошёл поближе и увидел нескольких мужчин в железном снаряжении. К каждому прикреплялась по три цепи от лодок, с сидящими внутри чучелами. Заинтересовавшись, мальчик подошёл ещё ближе, но взрослые рявкнули, как только он стал мешаться под ногами. Эзир послушно отбегал в сторону, но не уходил далеко, стараясь ухватить глазом происходящее. Внезапно, сверху чья-то тень.

– Ты что, следил за мной? – нахмурился Рази. – Здесь не место для детей.

– Что здесь происходит? Они что уйдут под воду?

– Ты что оглох? А ну возвращайся в лагерь.

– А зачем чучела в лодках? По ним кто-то будет стрелять?

Рази сдался и повёл его за собой в кузнецу, на полу которой лежало то самое снаряжение, которое Эзир видел с берега. Мальчик подошел и начал рассматривать панцирь, нарукавники, перчатки, набедренники, сапоги и шлем. Рази вытащил из ведра с тонкими железными прутьями «L» – формы и вкрутил его в отверстие шлема, находившееся на уровне рта. Глазёнки паренька округлились и он с восторгом произнёс:

– Можно дышать под водой! Но разве не проще дышать над водой, находясь в лодке, а не под ней?

– Ты ведь уже догадался на берегу, когда сказал о том, что по чучелам будут стрелять.

– Кто-то будет тренироваться? Стрелять с берега, да?

– Драконоловы примут их за настоящих рудан и будут стрелять по ним.

Лицо мальчика покраснело, а глазки сверкнули от ярости. Ненависть подступила мгновенно, после упоминания о драконоловах. Заметив яркую реакцию, Рази в силу своих убеждений, не стал проявлять сочувствие. Он считал, что нужно копить ненависть, а не выливать её в виде слёз. Как это бывает во время утешения посторонними. «Ненависть – лучший тяжеловоз» – было правилом его жизни. Светилом, при помощи которого рудане отвоюют своё право жизни среди людей. Таковы были размышления Рази.

– Вы хотите этим отвлечь драконоловов? И они на это поведутся?

– Ты встречался с ними?

– Не знаю. Мама сказала, что среди них полно «фальшивок», но для меня все те, кто носит накидку драконоловов враг до гроба.

– Твоя мама права. Мы сейчас имеем дело с фальшивками. И именно они проглотят нашу наживку и бросятся на лодки, как голодные шавки на сочную кость. И тогда им несдобровать.

– Получат по заслугам!

Мужчина посмотрел на довольное лицо мальчишки и улыбнулся. Затем посмотрел на суматоху и произнёс:

– Наши парни обошлись с тобой не очень, но через пару минут даже мне не стоит попадаться на глаза. Идём, вернёмся к лазарету. Наверное, твоя возлюбленная Шэги тебя уже разыскалась.

К лицу мальчика подступила краска смущения, которая умилила Рази. Они вернулись в лесной лагерь, который уже стоял на ушах в поисках всеобщего маленького любимца.


Последний эскогир_

Подняться наверх