Читать книгу Сирокко меняет цвет снега - Марина Абрамова - Страница 10

БРОКА И ВЕРНИКЕ
9

Оглавление

Мы читали статью про сирокко, жаркий ветер в Средиземноморье, и отвечали на вопросы по тексту. Вдруг дверь распахнулась. В класс влетела девушка, словно принесенная этим жарким ветром, и заняла стул рядом с Анной, испанкой из Валенсии. Наши столы были расположены буквой П, и в тот день Анна сидела напротив меня. Каждый урок мы могли меняться местами, как предложила нам на первом занятии Инес.

Закончив с текстом, мы перешли к проверке домашнего задания на грамматику: нужно было соединять простые предложения в сложные с помощью подходящего по смыслу союза.

– Как всегда верно, Димитрий, – сказала Инес, услышав моё правильное предложение.

Преподавательница постоянно добавляла ещё одно «и» в моё имя, наверное, чтобы ей было проще его выговаривать. Одногруппников я попросил называть меня Димой.

Учеба превратилась для меня в гонку за лидерство. Ощущение своего превосходства перед другими возвращало мне желание жить и давало энергию для движения вперед. Я изо всех сил пытался доказать самому себя, что не потерян ни для себя, ни для общества. Я всё ещё мог думать, отвечать на сложные вопросы и уважать себя. Казалось, у меня неплохо это получалось.

Когда дошла очередь до новенькой, она, увидев задание впервые, тут же подыскала нужный союз и верно соединила два предложения в одно. Брюнетка произнесла немецкие звуки, как мне показалось, почти без акцента. Я понял, что у меня появился сильный соперник. Инес попросила девушку рассказать группе пару слов о себе.

Она была родом из Турина. Её звали Лаура, но ей больше нравился англоязычный вариант произношения её имени – Лора. Итальянке было двадцать четыре года. Она собиралась поступать в магистратуру Свободного университета Берлина на политологию, поэтому ей тоже нужно было сдавать ДаФ.

Я пытался сосредоточится, но мой взгляд блуждал в пространстве и постоянно возвращался к Лауре, словно притянутый невидимым магнитом. Новенькая легко отвечала на вопросы Инес и часто поправляла рукой свой высокий пучок. Длинные нарисованные стрелки на веках и белая рубашка с запахом придавали Лауре сходство с гейшей, но крепкое загорелое тело кричало о любви к палящему солнцу.

Облачное небо Берлина запрятало в своих многослойных одеждах лучи далёкой звезды – Лаура поглядывала в окно в поисках солнца, не зная, что его свет навсегда был запечатлён в её карих глазах. И где бы она ни была, она сама будет солнцем, что пробуждает жизнь и прогоняет ночные призраки.

Во время перерыва я услышал разговор Лауры с Анной, но не понял, на каком именно языке они общались. Решив это выяснить, я подошёл к ним.

– Лора, а это наш умный русский, Дима, – представила меня на немецком Анна в очках в форме бабочки.

– Вы говорите между собой на испанском? – спросил я.

– Видишь, он сразу нас…

– Раскусил! – рассмеялась Лаура и обожгла меня взглядом.

Мне захотелось схватить итальянку за руку и убежать с ней на край света. Но я вдруг вспомнил, что мне тридцать два и я до сих пор значусь пациентом неврологического отделения клиники Ш. Я уже переехал в съемную квартиру в Веддинге, но должен был оставаться на связи с Нойманом и Лехнером. В общем, у меня было не самое выдающееся резюме для мачо. Чтобы избежать вопросов о себе, я сбежал в ближайший супермаркет.

После паузы мы разбирали текст про немецкие диалекты, которых, как выяснилось, было великое множество; понять их иностранцу было равносильно разгадке тайны Бермудского треугольника. На курсе нам преподавали правильный «высокий», или «литературный», немецкий – «хох-дойч».

Инес часто спрашивала Лауру и хвалила её. Я раздражался, но не мог оторвать взгляд от туринской девчонки. В конце концов я потерял над собой контроль и невольно подсказал китаянке Майе ответ на вопрос, заданный преподавательницей. На меня тут же обрушился грозный взгляд Инес, и я почувствовал себя мальчишкой, который случайно наступил на чужой кулич в песочнице. Всё оставшееся занятие я молчал и думал об афазии. В который раз я представил себе, как ко мне вернулся русский и, попрощавшись с Нойманом, я подхожу к стойке регистрации самолёта Берлин-Москва.

После занятия мои однокурсники отправились в кофейню «Бальзак» на Фридрихштрассе, где подрабатывала Анна. Я пообещал присоединиться к ним в следующий раз и побежал в сторону эс-бана.

Сирокко меняет цвет снега

Подняться наверх