Читать книгу Як зупинити час - Мэтт Хейг - Страница 19
Частина друга
Чоловік, що був Америкою
Лондон, сьогодні
ОглавлениеЯ тут.
На парковці для автомобілей. Щойно закінчився другий робочий день в окфілдській школі, і тепер я знімаю замок зі свого велосипеда, який вранці прив’язав до металевої огорожі парковки. Я не довіряю автомобілям, тому їжджу на велосипеді. Їжджу вже років сто та вважаю велосипед дійсно одним із найвидатніших винаходів людства.
Іноді зміни на краще, а іноді ні. Наприклад, сучасні туалети зі змивом – точно на краще. А от каси самообслуговування в супермаркетах – точно ні. А іноді зміни одночасно і на краще, і ні. Як Інтернет. Як електронне піаніно. Як часник, що продається вже порізаним. Як теорія відносності.
Усе життя таке. Не треба боятися змін і не треба особливо їх заохочувати. Звісно, якщо вам нíчого втрачати. Зміни – це і є життя. І це єдина константа, на яку я спираюся.
Камілла прямує до свого авто. Це та жінка, яку я бачив у парку й у коридорі вчора. Тоді, учора, ми не дуже багато говорили, бо мене охопила клаустрофобія і схотілося втекти.
Але тепер тікати нíкуди. Вона підходить до своєї машини, відчиняє дверцята та кидає погляд у мій бік – а я ніяк не можу впоратися з тим клятим замком. Ми зустрічаємося поглядами.
– Вітаю!
– О, привіт!
– Ви історик, еге ж?
Історик.
– Саме так. Ось, ніяк не можу здолати цей замок, – пояснюю я.
– Хочете, я вас підвезу?
– Ні-ні, – надто швидко відповідаю я. – Я… тут… це…
(Байдуже, як довго ви живете, але навчитися вести оці пусті балачки неможливо.)
– Я Камілла. Камілла Герен. Приємно познайомитися ще раз. Я француженка. Тобто викладаю французьку. Ну і француженка за національністю теж, хоча яка різниця, хто де народився, згодні? Тільки ідіоти надають значення таким дрібницям.
Не знаю чому, але випалюю:
– Я теж народився у Франції. – Чорт забирай, у мене в резюме написано зовсім інше, а Дафна поруч. Що я роблю? Нащо було це казати?
Інша вчителька – з нею я ще не знайомий – виходить зі школи.
Камілла прощається з нею, а потім знов до мене:
– То що, ви теж говорите французькою?
– Oui. Але моя французька дещо застаріла – un peu vieillot[38].
Вона нахиляє голову, і на лобі з’являється зморшка. Я знаю цей погляд – впізнавання.
– C’est drôle. J’ai l’impression de vous reconnaître[39]. Де б ми могли бачитися? І я не про парк. Раніше. Я точно бачила вас раніше.
– Мабуть, мого допельґанґера[40]. У мене таке обличчя, що його часто з кимось плутають.
Я ввічливо всміхаюся та намагаюся дистанціюватися. Такі розмови не ведуть ні до чого хорошого. А ще від них посилюється головний біль.
– У мене короткозорість, тому я ношу окуляри. Але колись я проходила тест, і мені повідомили, що в мене неймовірна візуальна пам’ять, – упевнено розповідає вона. – Це мій дар. Якісь особливості скроневої частки мозку. Такі показники має лише один відсоток людей. Ось який у мене мозок.
Як же я хочу, аби вона припинила розмовляти. Хочу стати невидимим. Хочу стати нормальною людиною, якій немає чого приховувати. Але я просто відводжу погляд.
– Це чудово.
– А коли ви востаннє були у Франції?
– Уже давно, – я сумніваюся, що вона настільки доросла, щоб згадати мене з 1920-х. Тут нарешті замок піддається. – До завтра!
– Я точно згадаю, де я вас бачила! – сміється вона та сідає у свій маленький «Ніссан». – Я розгадаю вашу загадку!
– Ну ж бо! – кажу я, а коли вона зачиняє дверцята, додаю: – Чорт забирай…
Вона виїжджає з парковки та сигналить мені на прощання. А потім ще махає рукою. Я теж махаю. Сідаю на велосипед та їду геть. Це було б так просто – взагалі завтра не приходити. Просто подзвонити Гендріху та зникнути. Але якась маленька – маленька, але небезпечна – часточка моєї свідомості хоче дізнатися, де ж вона мене бачила. Може, це та часточка, яка прагне, щоб її розгадали?
Трохи пізніше телефонує Гендріх.
– Ну що, як тобі Лондон?
Я сиджу за маленьким столиком з «Ікеа» та роздивляюся єлизаветинське пенні, що я ношу із собою вже кілька століть. Зазвичай воно просто лежить у моєму гаманці, у поліетиленовому пакетику, але зараз я поклав його на стіл. Я роздивляюся герб, що повільно стирається з поверхні монетки, та згадую, як Маріон міцно стискала її в руці.
– Нормально.
– А як робота? Ти… пристосовуєшся?
Щось у його голосі мене бентежить. Він говорить якось… по-опікунськи. А оце його «пристосовуєшся» звучить дещо глузливо.
– Слухай, Гендріху, ти мені вибач, але в мене страшенно болить голова. Я знаю, у тебе там ще ранок, але тут уже доволі пізно, і я б хотів завтра встати раніше, аби підготуватися до занять. Тож якщо ти не проти, я б зараз ліг спати…
– У тебе й досі болить голова?
– Іноді.
– Це нормально. Усі ми проходимо через це в середньому віці. Це біль спогадів. Для тебе зараз головне – берегтися. Сучасне життя не надто заспокійливо впливає на мозок. Спробуй менше сидіти за комп’ютером. Очі в нас теж не створені для такого. Взагалі нічиї очі для такого не створені. Крім того, блакитний спектр погано впливає на добові ритми.
– Саме так, добові ритми. То я краще піду спати.
– Це дещо невдячно, як гадаєш? – зауважує він після миті тиші.
– Що саме?
– Твоє ставлення.
Я кладу монетку в пакетик та закриваю застібку.
– Ставлення тут ні до чого. Взагалі ніякого ставлення немає.
– Я останнім часом багато думав.
– Про що?
– Про початок.
– Початок чого?
– Нас. Про ті часи, коли я почув про доктора. Коли відправив телеграму Аґнес. Коли вона по тебе приїхала. Коли ми вперше зустрілися. 1891 рік. Чайковський. Гарлем[41]. Хот-доги. Шампанське. Регтайм[42]. Усе це. Я перетворив кожен твій день на день народження. І я досі це роблю. Міг би робити, якби тобі не кортіло жити найбільш нудним життям, яке тільки можна уявити. І якби ти нарешті поборов своє маніакальне прагнення відшукати Маріон.
– Вона моя дочка.
– Це я розумію. Але ти тільки-но подивись, які життя в тебе були. Які життя я тобі дав…
Я на кухні – поставив телефон на режим гучномовця та наливаю собі келих води. Тепер п’ю воду великими ковтками. У голові думки про маму, що під водою випускає останнє повітря. Гендріх продовжує говорити, а я повертаюся до кімнати та відкриваю ноутбук.
– Я, можна сказати, твоя фея-хрещена, чи не так? Ти був простою Попелюшкою – робив підкови для коней, якщо я не помиляюся? А зараз поглянь-но на себе! Ти можеш мати хоч карету, хоч кришталеві черевички – що схочеш.
Я заходжу на Фейсбук: нещодавно створив собі сторінку, бо зараз вкрай підозріло, якщо у тебе її немає. Гендріх теж підтримав цю ідею – у нього самого, тобто у пластичного хірурга на пенсії, якого він наразі вдавав, теж була своя сторінка. Звісно ж, інформація у наших профілях – цілковита брехня. Крім того, на Фейсбуці навіть не передбачена можливість вказати 1581-й як рік народження.
– Ти мене чуєш?
– Так-так, Гендріху, чую. Ти моя фея-хрещена.
– Я ж хвилююся за тебе. Правда. Томе, ще тієї миті, як ти вперше з’явився, я побачив щось у твоїх очах. Якусь жагу.
– Жагу? – втомлено розсміявся я.
І тут я помічаю. Запит у друзі. Від неї. Від Камілли Герен. Я приймаю його, і під теревеньки Гендріха проглядаю її стіну.
Вона пише то англійською, то французькою, і використовує багато смайликів. Постить цитати Маї Енджелоу[43], Франсуази Саган[44], Мішель Обами, Джона Кеннеді та Мішеля Фуко[45]. У Франції у неї є друг, який збирає гроші на лікування людей, що страждають на хворобу Альцгеймера, – вона розмістила посилання на сторінку збирання грошей. Ще вона написала кілька невеличких віршів. Я читаю один – «Хмарочоси». А потім інший – «Ліс». Мені подобається. А потім, майже рефлекторно, клацаю на вкладку з фотографіями. Хочеться дізнатися про неї більше, зрозуміти, звідки вона може мене знати. Можливо, вона альба і ми зустрічалися колись дуже давно. Але ні, бо я бачу її фотографії за 2008 рік, і на них вона виглядає значно молодшою. На них їй років двадцять. Іноді на фото з нею чоловік – Ерік Вінсент. Нестерпно гарний чоловік. Ось фото, на якому він плаває у річці. А ось на ньому жилет бігуна з номером. Він відмічений на усіх фото. І він є майже на всіх її фото профілю аж до 2011 року. А потім у неї немає жодних фото, аж до 2014. Цікаво, що ж сталося з Еріком? Я знов відкриваю той вірш, «Ліс» – тепер очевидно, що він присвячений йому. А його сторінки на сайті більше немає.
Здається, тут не тільки у мене є таємниці.
– Томе, тобі не можна кидати якір. Ти ж пам’ятаєш про перше правило? Пам’ятаєш, у Дакоті я сказав тобі про перше правило?
Ось одне фото за 2015-й: Камілла сумно дивиться убік. Вона сидить у вуличному кафе десь у Парижі. На столику стоїть келих червоного вина. Це перше фото, на якому вона в окулярах. Тут на ній яскраво-червоний кардиган, у який вона щільно загорнулася. Мабуть, вечір видався прохолоднішим, ніж вона очікувала. На губах у неї нещира посмішка.
– Перше правило, – втомлено відповідаю я, – не закохуватися.
– Саме так, Томе. Не закохуватися. Це найдурніша помилка.
– Слухай, не хочу поводитися неввічливо, але чого ти телефонуєш? Я тут намагаюся вжитися у свою роль, і ти не надто допомагаєш.
– Роль поденьки?
Я чую у слухавці зітхання. Потім він відкашлюється та відповідає:
– Колись у мене був знайомий. Поденька. Канатоходець. Його звали Кедр, як дерево. Дивне ім’я – і людина дивна. Він працював на ярмарку на Коні-Айленд[46]. Вправний був канатоходець. А знаєш, у чому різниця між вправним канатоходцем та невправним?
– Ні.
– Вправний живий.
Він сміється з власного жарту, а потім продовжує:
– Так ось, він розказав мені свій секрет – як ходити по канату. Зазвичай усі кажуть, що треба розслабитися та забути про висоту. А він каже – навпаки. Головне – ніколи не розслаблятися. Ніколи не вважати, що ти професіонал. І ніколи не забувати про висоту. Розумієш, до чого я? Томе, ти не можеш бути поденькою. Ти не можеш просто розслабитися, бо висота надто велика.
Я беру телефон та йду в туалет. Намагаюся дзюркотіти тихенько, щоб він не чув.
– Не забувати про висоту. Зрозуміло. Але я й досі не розумію, чого саме ти телефонуєш.
Я дивлюся у дзеркало та раптом дещо помічаю. Дещо чудове просто у мене над лівим вухом. Сива волосинка! Уже друга! Першу я знайшов у 1979-му. Десь у 2100-му їх уже стане стільки, що помічатимуть інші люди. Я дуже рідко зауважую якісь зміни у своїй зовнішності, і щоразу мене це страшенно тішить. Роздивившись волосинку, я змиваю та виходжу. Відчуття простої смертної радості не відпускає.
– Телефоную, коли хочу. А ти маєш відповідати, бо інакше я хвилюватимуся. А ти знаєш, що мене краще не хвилювати, бо я починаю діяти. Не забувай своє місце, Томе. Не забувай, як тобі допомогла наша організація. Так, ми б хотіли знайти твою дочку. Але і ти не забувай. Не забувай, що у 1891-му ти був самотній та загублений, ти не знав свободи. У тебе не було вибору. Ти був просто вбитий горем чоловік, який і сам не знав, хто він. А я дав тобі мапу та допоміг відшукати себе.
Я і досі себе не відшукав. Але я цього не кажу. Ба навіть більше – я навіть не наблизився до того, щоб себе знайти.
– Пам’ятай про 1891-й, Томе. Просто пам’ятай.
Він кладе слухавку, а я роблю, як він сказав. Дивлюся фото Камілли, а сам згадую 1891-й. Тоді моє життя круто змінилося, і я намагаюся зрозуміти, чи мене впіймали у пастку, чи подарували свободу. А може, і те, й інше одночасно.
38
Так. Дещо застаріла (фр.).
39
Це дивно. У мене таке враження, наче я вас знаю (фр.).
40
Дослівно – двійник. У літературі епохи романтизму це дияволічний двійник людини, антитеза янголу-охоронцю.
41
Негритянський квартал у Нью-Йорку.
42
Жанр американської музики. Початково виник як спосіб гри на фортепіано, який імітував звучання банджо, а в 90-х роках XIX століття розвинувся як інструментальна форма.
43
Сучасна американська письменниця і поетеса. У своїй творчості зосереджує увагу на темах расизму, особистості, сім’ї та подорожей.
44
Сучасна французька письменниця. У своїй творчості торкалася переважно тематики чуттєвих конфліктів і сучасної звичаєвості.
45
Філософ та історик XX ст. Найбільш відомий завдяки своїм критичним дослідженням соціальних інституцій, психіатрії, медицини, наук про людину, системи в’язниць, а також завдяки своїм роботам з історії сексуальності.
46
Півострів у Брукліні, де розташований відомий луна-парк.