Читать книгу Преклоняя колено - О. А. Малышева - Страница 10
Оглавление***
– Союза не будет, – решительно сказал Ричард, сердито расстегивая пуговицы жилета он добрался до завязок на воротнике льняной рубахи, избавляясь от ненавистной удавки.
– Да что произошло? Не будь так спесив, Ричард, – всплеснул руками старейшина, сопровождающий раздражённого мужчину до его комнаты. – Объяснись!
– Что произошло? Девчонка не девственница. – выказывая полнейшее пренебрежение, он посмотрел на Саруса.
– Не может быть.
– О, еще как может.
– С чего ты это взял? – все еще не верил Сарус.
Ричард громко хохотнул, бросив на старика ироничный взгляд.
– Поверь мне, старик. Этот аленький цветочек уже опылялся.
Граф уселся на роскошную кровать, откинув ненавистные полы сюртука, затем и вовсе снял его и жилет, оставшись в белой рубахе.
– Досадно. Что насчет остальных сестер? – с надеждой спросил Сарус, присаживаясь на пуф у столика с яствами.
– Они слишком юны. Им в пору резвиться в саду, гоняя бабочек, нежели идти под венец.
– Время научит мудрости. Поход на Север даст им шанс, – промолвил старец.
– Нет. – Ричард покачал головой.
– За что боги наказывают нас? – воскликнул Сарус.
– Боги тут не причем.
– Что мы скажем королю? – старик в отчаянии раскинул руки.
– Ступай, мудрец. Не печалься. Будет день – будет мысль. – Ричард скользнул взглядом по старейшине, устало поднялся с кровати, направляясь к окну.
Сарус неторопливо поднялся, шурша длинными нарядами и постукивая тростью, побрёл к двери, бормоча что-то не внятное.
Ночь была беспокойной. Как только Ричард закрывал глаза, перед ним сразу же представала кровавая сцена битвы: раненые товарищи и смерть. Он спокойно относился к таким снам, но здесь беспокойство будто преследовало его по пятам. Встав с постели, он подошёл к окну, распахнул створки и вдохнул холодный воздух.
Ранним утром, как и уславливались, Ричард спустился вниз, чтобы поехать с Норфолком на охоту. Привычка вставать спозаранку побудила его пойти в конюшню и самому запрячь своего коня, пока не наступил час выезда. Подтягивая подпруги, он ощутил на себе взгляд. Обернувшись, заметил в окне движение. Дания…
Ее вид наводил на мысль, что между ними должен был состояться незаконченный разговор. Ричард отвернулся от пристального взгляда, похлопал коня по загривку и направился к девушке.
– В такую рань и уже на ногах? – спросил он, входя в гостевую комнату и плотно прикрывая за собой дверь.
– Я не могла уснуть всю ночь, – девушка устало опустила взгляд.
Ричард устало посмотрел ей в глаза, ожидая позволения сесть напротив. Дания положительно кивнула, указывая на кресло напротив.
– Что стало тому причиной?
Присаживаясь, он снял охотничьи перчатки, кладя их подле себя.
– Сэр Ричард. Я склонна подозревать, что вы приняли отрицательное решение.
Девушка нервничала, теребя батистовый платочек. Ричард внимательно осмотрел девушку, не спеша с ответом.
– Не стоит так тревожиться, – наконец сказал он.
– Ох, этот разговор чрезвычайно тягостен для меня. Молю вас облегчить ситуацию и говорить прямо настолько, насколько это возможно.
– Не думаю, что разговор будет приятен для вас.
– Вы принимаете решение, даже не выслушав позиции другой стороны. Этот союз очень важен для отца. Нет, послушайте, граф, – девушка остановила его возразить. – Скажите прямо!
– Я предполагаю, – после паузы решительно ответил он. – Точнее, вполне убеждён, что вы познали мужчину.
– Ох! – девушка тяжело задышала, к ее глазам подступили слезы. – Какой позор.
Ричард выдержал паузу, дав ей возможность собраться с чувствами.
– Умоляю, не говорите об этом папеньке. Он этого не переживет.
– И кто же он? – брови графа сдвинулись к переносице, а взгляд стал обжигающим.
– Оставьте это…
– Кто этот мерзавец? – повторил вопрос генерал.
– Вы заблуждаетесь, Ричард, – она все же проронила слезу. – Если не подхожу я, возьмите одну из моих сестер.
– Годы пройдут, прежде чем они предстанут перед королем. Кто может гарантировать, что за годы они не повторят ошибку старшей сестры? – он отвел взгляд, зная, что сейчас оскорбил ее. Но лучше холодная, правда.
Дания затаила дыхание, проглатывая оскорбление.
– Я гарантирую, – выдохнула она.
– А если вы не выполните обещание?
– Поступите со мной, как сочтете нужным. – дрожащим голосом сказала Дания. Он осмотрел ее. Неторопливо, изучающе.
– К сожалению, все, чего я хотел бы, уже произошло. – Ричард замолчал, замечая, как изменилось ее лицо и глаза наполнились слезами. – Ваш отец скоро спустится. Не нужно, чтобы нас видели вместе. Тем более ваши слезы. Ступайте в свои покои и не переживайте ни о чем.
– Мне очень жаль, – почти шепотом вымолвила девушка.
– Его вы жалеете больше. – он взял свои перчатки, поднялся и уверенно покинул комнату.
Дания так и осталась сидеть на кушетке. Слезы крупными каплями катились по ее щекам.
– Вы хорошо спали? – Норфолк подошел к Ричарду, натягивая ездовые перчатки.
– Восхитительно. Едем, – Ричард ловко запрыгнул на коня, направляя его к воротам.
– Едем, – улыбнулся Норфолк, предвкушая вкус охоты.