Читать книгу Преклоняя колено - О. А. Малышева - Страница 9
Оглавление***
Следующее утро в замке Норфолков началось с пышного завтрака, где за овальным столом собрались Ричард, Сарус и вся семья графа Артура. На столе красовались изысканные блюда: омлеты с жареными помидорами и грибами, хрустящие тосты с паштетом, ароматное вино. Атмосфера была непринужденной, но между строками разговоров проскакивали вопросы о будущем девушек.
– Могу ли я полюбопытствовать о навыках ваших дочерей? – обратился старейшина к главе семьи.
– Мои дочери обучались чтению и письму, изучали латинский язык, читали Библию, осваивали правила светского поведения и разбирались в тонкостях ведения домашнего хозяйства. Но этого мне показалось недостаточно. В десять лет я отправил их в монастырь, чтобы приучить к «черной работе» – так сказать, к жизни в реальном мире. – с достоинством и откровенностью ответил Артур. Он сделал небольшую паузу, позволяя гостям переварить информацию, а затем продолжил.
– Там они готовили, убирались, стирали, как и все остальные обитатели монастыря. Получали элементарные знания по истории, географии, мифологии и арифметике.
– Следовательно, ваши дочери не только прекрасны, но и умны, – с удивлением заметил Ричард, его взгляд был направлен на Данию. Артур, наслаждаясь своим триумфом, поднял бокал за здоровье гостей. Дания покраснела, не сводя глаз с Ричарда, а Софья, по-дружески подтолкнув ее ногой под столом, попыталась скрыть смущение сестры.
– Как долго юные леди пребывали в монастыре? – спросил Ричард, стараясь уловить реакцию Артура.
– Ровно три года, – гордо ответил граф.
– Три года… – Ричард постучал кончиками пальцев по столу, словно размышляя. – Наверное, тосковали по родному дому?
– День и ночь, – ответила Мира, ее лицо стало мрачным от воспоминаний.
– Продолжаете изучать географию? – Ричард, с легкой иронией, обратился к Мире.
– Да! – воскликнула Мира, в ее голосе слышалась увлеченность этой наукой. – Это невероятно интересно! Когда я стану старше, то обязательно буду путешествовать по миру!
– Я буду искренне надеяться на это вместе с вами. Мир великолепен и многообразен, но многообразие всегда идет рука об руку вместе с искушением, – с загадочной улыбкой ответил Ричард. – А как насчет вас, Дания, хотели бы вы отправиться в северные долины? Или вам больше по нраву жаркие страны? – Ричард откинулся на спинку кресла.
– Я больше предпочитаю отчие места, – девушка затихла, призадумалась. – Мой дом словно убежище. Что ждет меня там, в дали? Никто не знает. Это может быть что-то чудесное или наоборот, что-то враждебное. Что-то, что может меня огорчить, обескуражить. И лучше грезить и воображать мир прелестным, чем испытать горесть разочарования.
Ричард с интересом выслушал ее речь, а затем задал вопрос.
– Возможно вами одолевает страх?
– Скорее это беспокойство и неуверенность в себе, – нерешительно ответила девушка.
– Что же могло послужить такой неуверенности в себе?
– Разве нельзя такой родиться? – девушка смахнула прядь волос с плеча и мило улыбнулась графу.
– Вы так обворожительно милы, но не столь простодушны, в отличие от ваших сестер. Скажу прямо, довольно ощутимый диссонанс на весьма освоенном мной контрасте. – его карие глаза блеснули и он улыбнулся ей краешком губ.
– Милорд имеет ввиду вашу застен…
– Я имею в виду то, что произношу, – Ричард жестом остановил речь старейшины. – Мне невероятно интересно узнать, что или Кто стал причиной вашей привязанности к дому. И я непременно это выясню, – граф понизил голос почти до шепота, глядя в глаза девушки.
Последовала небольшая пауза, и Дания пристально посмотрела в глаза графу, который, казалось, читал ее мысли.
– Может, мы прогуляемся? – предложила Софья, отвлекая всех от затянувшейся паузы. – Идемте. Сегодня прекраснейшая погода.
– Я думаю, это хорошая идея, – согласился Сарус.
– Сейчас же прикажу принести зонтики и напитки в сад! – оживился Норфолк.
Тут же поднявшись, Артур помог встать Дании и Софье, сидящим по обе руки от него.
Погода впрямь была солнечной, даже через чур жаркой для продолжительных прогулок. Поэтому решено было пройтись до абрикосовых садов, а там разместиться в крытой террасе. Компании разделились. Дания умышленно пошла вперед с Ричардом. И они первыми достигли террасы.
– Нравится ли вам у нас, граф? – девушка расправила веер, помахивая им на себя.
– Очень уютно и комфортно, но немного жарковато, – усмехнулся Ричард.
– Могу ли я выяснить у вас некоторые моменты, касающиеся короля?
– Конечно, я отвечу на любые ваши вопросы, – ответил граф и сел напротив девушки.
– Какой он? – Дания сложила веер. – Точнее, что он за мужчина.
Ричард с интересом смотрел на девушку. Казалось, он изучает ее внешность.
– Позвольте задать вам встречный вопрос. А что вы о нем слышали?
– Что король весьма… черств. Не примите мои слова за оскорбление, – поспешила она извиниться.
– Это нормально, что вы интересуетесь его личностью. Нет необходимости извиняться. Его жизнь довольно не проста. Поймите, война отбирает много сил и внимания. Это сложно понять такой нежной особе, как вы, но поверьте мне, любовь способна растопить даже самое холодное сердце. Капля доброты, нежности, заботы, женской ласки, – граф осмотрел девушку, понижая голос. – И это может полностью изменить человека. Но ведь вы совсем не об этом хотите поговорить со мной, правда?
– Ваша проницательность меня смущает. – Дания снова открыла веер.
– Я откровенен с вами. Так будьте и вы таковой.
– С чего вы решили, что мои мысли заняты другой темой?
– Я вижу это в ваших глазах, леди.
– Какое предательство с их стороны! – она занервничала.
– Скорее наоборот, готовность к открытому диалогу. Вы очень смелы, – задумчиво произнес граф. – Хотя и признались, что чувствуете себя неуверенно.
– Я хотела бы поделиться с вами некой информацией…
– Солнце совершенно не щадит нас сегодня, – донёсся голос Софьи, прервавший речь Дании. – Ей богу, затея прогуляться была ошибочной, – засмеялась девушка.
– Что вы, леди! Прогулки – это прекрасно. Особенно для такого старика, как я, – хрипло смеялся Сарус.
– Проходите под занавес, скорее пока напитки не стали слишком теплыми. – поторопил Артур.
Все прошли в беседку и заняли свободные скамейки. Ричард одобрительно улыбнулся Дании, понимая, что их беседа вынужденно завершена. Артур разлил охлажденный напиток из ягод с добавлением лимона по чашам.
– Заверяю вас, юная леди, у нас чудесная природа. Высокие деревья не позволят так нещадно напекать голову. – по-старчески рассмеялся Сарус.
– Согласен. Лет пять назад я бывал в ваших краях. Там восхитительная природа, – согласился Артур.
– Столько занимательных рассказов, что и вправду не терпится туда наведаться, – улыбнулась Софья.
– Не показать дочерям королевство. Ваше упущение, Артур, – подметил Ричард.