Читать книгу Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця - Олександр Ільченко - Страница 79
Книга перша
Починається пісня перша
13
ОглавлениеТе, що скоїлось потім, мало не зжужмило всю раду.
Ярина Подолянка, налякана двома покликами «Кармело!», якусь хвилину повагавшись на порозі, все-таки вийшла до громади.
На срібній таці в неї були золоті келехи з медом хмільним, з терновим столітнім вином, що від його найменшої крапельки макітрилося в голові навіть у бувалих запорожців, – бо ж не почастувати гостей, як звичай велить, українська душа не може навіть у найприкрішу хвилину, навіть на похороні, навіть у скруті війни.
Ярина переходила від столу до столу, хоч там уже й порозставляла пані Роксолана свої трунки, та кожен поспішив саме з власних ручок цієї, як кажуть наші брати-поляки, слічної дівчини – пригубити врочисту чарку частування.
– За перемогу! – зичив кожен.
«За господиню!» – думав кожен.
І перемога, така жадана вже, здавалась кожному прекрасною, як юна господиня цього дому.
І господиня мила була в ту мить жаданою, як перемога…
Коротше кажучи, коли панна Ярина проходила по величезній кімнаті проз найдальше вікно, чиясь рука з-поза лутки зухвало схопила з її таці келех меду – ой!
Келех був золотий.
Але ніхто з ним тої ж хвилини не втік.
Хтось його вихилив – там, за вікном, брязнув келехом об дерев'яну підлогу кімнати. І в ту ж хвилину щез так хутко, що ніхто й роздивитись не встиг на зухвальця.
А був то Михайлик.
Ярина скрикнула.
І не тільки тому скрикнула, що перелякалась, хоч перелякатись, правда, вона таки перелякалась.
Та й не без причин, либонь.
Бо ж було чого боятись і лякатись: за коротке своє життя випила дівчина лиха повний ківш.