Читать книгу HYPERSPACE YOURSELF! - Peter Herrmann - Страница 10

Übersetzung, Übertragung oder Feldertransport?

Оглавление

Aber kommen wir zurück zur Sprache. Mit der englischen Sprache geht auch das Transportieren des entsprechenden englischen Bewusstseinsfeldes einher und das unterscheidet sich naturgemäß vom entsprechenden deutsch, japanisch oder arabisch geprägten. Genau hier liegt ja auch die eigentliche Problematik einer Übersetzung – es genügt eben nicht, so wie es beispielsweise ein Online-Übersetzungsprogramm macht, die einzelnen Wörter zu übersetzen. Das jeweilige Bewusstseinsfeld will übertragen und auf stimmige Weise in den Kontext eingebunden werden.

Konkret lade ich dich dazu ein, das Bewusstseinsfeld der englischen Begriffe zu spüren und dich darauf einzulassen, sofern das für dich stimmig ist. Auf diese Weise bauen wir eine Brücke zwischen englischem und deutschem Feld, was wiederum Auswirkungen auf alle anderen Bewusstseinsfelder hat und damit zum Verständnis zwischen den Völkern beiträgt. Das klingt etwas hoch gegriffen, wird aber von der neuesten Forschung in Bezug auf unsere DNA bestätigt.

Die DNA hat durch ihre spezifische Form gleichzeitig den Aufbau einer Ring- sowie einer Stabantenne und sendet und empfängt Signale weit außerhalb des Frequenzbereiches der Sprache. Dadurch können wir der Bedeutung des Gesagten, also des gesprochenen Wortes, eine weitere Verständnis-Dimension hinzufügen. Zugang dazu finden wir in einer Sphäre, die für dieses Buch eine grundlegende Rolle spielt. Ich nenne diesen Raum die Stille, aus der alle Geräusche entstehen ...

HYPERSPACE YOURSELF!

Подняться наверх