Читать книгу Сиделка для главного инквизитора. Том 2 - Полина Нема - Страница 2

Глава 2

Оглавление

– Можете попросить его, если у вас случится что-то серьезное.

– Еще скажите, что болеть нельзя, – сказала я и тут же прикусила язык.

Хотя с момента попадания в этот мир я ни разу не болела. Но на всякий случай больничный тоже стоило бы обсудить.

– Ах да. Вы же человек, – сказал с неким презрением в голосе Ричард. – Если заболеете – то вы можете лечиться. За свой счет.

Ох, вот надо подать их королю петицию с обозначением хоть минимального трудового кодекса. Это только в пансионате еще более-менее его придерживались.

Мне поначалу думалось, что разговор с хозяином дома будет сложнее. Но раз меня не обвиняли в магии, то уже хорошо.

– Отлично. Рад, что вы согласились на эту работу, – сказал Ричард, скользнув по моему телу взглядом.

Я уже знала, с кем имею дело, поэтому декольте моего строгого платья было наглухо закрыто.

– Будто у меня был выбор, – пошутила я.

Но по лицу Ричарда сложно было понять, понял ли он шутку. Все так же сохранял невозмутимое выражение лица.

– Я вас провожу в комнату к госпоже Веллингтайн, – ответил он.

Я кивнула.

– Могу я у вас кое-что спросить? – спросила я, когда мы направились на выход из зала.

– Можете, – кратко ответил Ричард.

– Вы уже нашли того, кто совершил нападение на вас в ресторане? – поинтересовалась я.

Совсем не так много времени прошло с того дня. Да и просто я в какой-то степени из вежливости решила уточнить.

– Еще идет следствие, – ответил он.

Перед нами открылись двери. Дворецкий скользнул по мне взглядом.

– Ох, понятно, – сказала я.

Следом мы направились на первый этаж через другой коридор. Хоть здание и было трехэтажным, меня порадовало, что Ричард позаботился о Полли и поселил ее на первом этаже.

Так даже будет проще выходить на улицу.

Вскоре мы подошли к небольшой двери. Дворецкий, всю дорогу следовавший за нами, постучал в нее.

– Да-да, – послышалось оттуда.

Волнение заполнило меня. Руки дрогнули.

Дверь открылась. Нас встретила комната, освещенная несколькими кристаллами. Пахло сладкими духами с персиковыми нотками. Госпожа Веллингтайн сидела за столом, перебирая письма.

Она подняла на нас взгляд.

– Алена, – прошептала она.

– Госпожа Веллингтайн, – ответила я. – Очень рада вас видеть.

Старушка поднялась с кресла и направилась ко мне. Следом она просто обняла меня. Тепло окутало меня. Будто я оказалась дома. На глаза навернулись слезы, которые я тут же отогнала. Вот было бы из-за чего плакать. Но разлука была долгой.

А теперь я очень рада, что вновь буду со своей подопечной.

Только надо привыкнуть к холодному взгляду господина Веллингтайна. Ну и к тому, что тут не будет большого количества драконов, которые хотят меня съесть.

И вдобавок нужно быть очень осторожной, чтоб ненароком не показать свои магические силы.

– Госпожа Веллингтайн, – сказал Ричард, – ваша любимая сиделка.

– Ох, я так рада, – сказала старушка. – Я уже думала, не дождусь.

– Так, отставить, – вставил Ричард. – Вы еще слишком молоды.

– Ой, как ты приятно говоришь, – махнула рукой Полли. – Все, иди занимайся своими делами, а я переговорю с Аленой. По-нашему, по-девчачьи.

На меня снова кинули холодный взгляд. И главный инквизитор наконец ушел.

Я была неимоверно рада встрече с Полли. Старушка, как всегда, была весела и добра. Мы просидели почти весь вечер, пили чай и беседовали. Я даже вздохнула, что здесь работа будет полегче, чем в пансионате. Да и присматривать надо всего за одним драконом, а не за несколькими.

Да еще и в весьма комфортном режиме.

– Что там мой внук тебе сказал? – Полли отпила из чашечки и посмотрела в мои глаза.

– Что вам требуется сиделка и немного про обязанности.

– Чудесно. Я просыпаюсь в девять, – сказала Полли. – Ну, или позже. Сама понимаешь. Наконец могу себе позволить спать сколько хочу, а не по расписанию. Хотя немного скучаю по пансионату. Все же там такие драконьи джентльмены.

– Это да, – подтвердила я.

– А тебе кого дали после меня? – она промокнула салфеткой свои губы.

– Господин Добрива.

Брови Полли поползли наверх.

– Вот как. Он в свое время был главным инквизитором.

– Я слышала, что генералом.

– Сначала главным инквизитором, потом генералом. Ричард многому научился у него, – продолжила Полли.

Меня едва не передернуло. Я вспомнила, как господин Добрив рассказывал про то, что магички просто обязаны выходить замуж за драконов и рожать им детей. То есть он его этому учил?

– Понятно, – ответила я.

– Милая, не расстраивайся, – она положила руку поверх моей.

– Вы что. И не подумаю, – сказала я.

– Вот и правильно. Ничего. Ты хорошая девушка. Еще женится на тебе мой внук.

– Но я не драконица и не маг, – тут же сказала я.

Уголки губ Полли дрогнули. В глазах появилось тепло. Неужели она что-то чувствовала?

Сиделка для главного инквизитора. Том 2

Подняться наверх