Читать книгу Чужинець на чужій землі - Роберт Гайнлайн - Страница 14
Чужинець на чужій землі
Частина 2
Його безглуздий спадок
Розділ 11
ОглавлениеНавколо невеликої зірки класу G, досить далеко від межі галактики середнього розміру, під впливом трохи модифікованого зворотно квадратичного закону, що формував простір навколо них, планети оберталися як завжди, як і мільярди років до цього. Три з них були достатньо великими, щоб їх помітили; решта, розміром не більші від гальки, ховалися у вогняних кільцях великих планет або губилися у темному просторі космосу. Всі вони, як буває зазвичай у таких випадках, були заражені примхою викривленої ентропії, яку називали життям; на третій та четвертій планетах температура поверхні змінювалася циклами, залежно від замерзання монооксиду гідрогену, внаслідок чого на них виникли розвинені форми життя, досить схожі для того, щоб з’явилася можливість соціального контакту.
Давні марсіани з четвертої планети не вважали за потрібне турбувати себе контактами з Землею. Личинки їх раси весело стрибали поверхнею Марса, навчаючись жити, і вісім з дев’яти помирали в цьому процесі. Дорослі марсіани суттєво відрізнялися від личинок тілом та розумом. Вони досі збиралися у чарівних, казкових містах, де поводилися так само тихо, як личинки шумно, – й мали навіть більше справ, зайняті складним і багатим життям свідомості.
Життя дорослих не було цілковито вільне від праці у її людському розумінні; у них все ще була планета, про яку треба було дбати: рослинам слід було говорити, коли і де рости; личинок, котрі пройшли навчання й вижили, потрібно було зібрати, плекати, запилити, а отримані яйця доглядати й споглядати, щоб вони дозріли правильно; відпрацьованих личинок слід було переконати в тім, щоб ті покинули дитячі забави й перетворилися на дорослих. Все це треба було робити – але їх присутність у «житті» на Марсі можна було порівняти з вигулюванням собаки двічі на день людиною, яка між цими приємними прогулянками контролює роботу планетарної корпорації. Навіть якщо ти – Арктур ІІІ[17], ці щоденні прогулянки можуть справити враження найвизначніших занять магнатів – десь так, як людина здається рабинею собаки.
Марсіани і люди були свідомими формами життя, але вони розвивались у абсолютно різних напрямках. Уся поведінка людей, уся мотивація, всі надії та страхи були рясно забарвлені та сильно керовані людським, трагічно та дивно прекрасним шаблоном відтворення. Це стосувалося й марсіан, але ніби в дзеркальному відбитку. На Марсі існував ефективний біполярний шаблон, звичний у цій галактиці, але у марсіан він так відрізнявся від терранського, що назвати його «статтю» могли лише біологи: людські психіатри наполягали б на тому, що це – не стать. Марсіанські личинки були жінками, а всі дорослі – чоловіками. Але в кожному випадку – лише за функцією, не за психологією. Полярність «чоловік – жінка», якій підлягало все людське життя, не могла існувати на Марсі. Тут не було можливості «одруження». Дорослі були величезні: першим людям, які їх побачили, вони нагадали криголами під вітрилом. Вони були пасивні фізично, але активні ментально. Личинки ж були товстими, пухнастими сферами, пружними та сповненими безглуздої енергії. Неможливо було провести паралель між людською та марсіанською психологічною основою. Людська біполярність була водночас і скріплюваною силою, і стимулом для людської поведінки: від сонетів до ядерних рівнянь. Якщо будь-яка істота вважає, що людські психологи перебільшують цей факт, – дозвольте їй пошукати у патентних конторах, бібліотеках і мистецьких галереях твори євнухів.
Марс, влаштований інакше, ніж Земля, звернув мало уваги на «Посланницю» та «Чемпіона». Дві події сталися надто недавно для того, щоб їх помітили, бо якби марсіани користувалися газетами, то одного випуску на терранське століття було б цілком досить. Контакт з іншими расами не був для марсіан чимось новим; таке траплялося раніше і трапиться знову. Коли ще одна нова раса була повністю ґрокнута, потім (через терранське тисячоліття чи десь так) приходив час діяти – якщо це було потрібно.
На Марсі сучасні важливі події були трохи іншими. Відділені Старійшини побіжно вирішили відправити людське пташеня ґрокнути все, що він міг, на третій планеті, а потім знову повернулися до серйозних справ. Незадовго до того, десь у терранські часи Цезаря Августа, марсіанський митець створив мистецький твір. Його можна було назвати, не згрішивши проти істини, віршем, музичною композицією чи філософським трактатом: це була серія емоцій, впорядкованих у трагічній, логічній неминучості. Оскільки люди могли осягнути його так само, як сліпий від народження зрозуміти з пояснень, що таке захід сонця, то не мало значення, до якої саме категорії людської творчості його можна було б зарахувати. Важливо було те, що митець випадково відділився від тіла до того, як закінчив свій шедевр.
Неочікуване відділення завжди було рідкістю на Марсі. У таких справах марсіани надавали перевагу тому, щоб життя було замкненим колом з фізичною смертю, яка наступала у слушний, обраний момент. Проте цей митець так заглибився у власну роботу, що забув отямитися; коли ж його відсутність помітили, тіло вже не підходило для їжі. Сам він не помітив відділення і просто продовжував творити.
Марсіанське мистецтво чітко поділялося на дві категорії: створене живими дорослими, – сильне, часто навіть радикальне та грубе; мистецтво Старійшин – зазвичай консервативне, надзвичайно складне та очікувано зі значно вищим рівнем техніки виконання. Ці два види мистецтва оцінювали окремо.
За якими стандартами варто було оцінити цей твір? Він перекидав місток від загального до конкретного; повністю його завершив Старійшина. З іншого боку, творець, який через відчуженість усіх митців навіть не помітив зміни свого статусу, продовжив роботу так, наче все ще був цільним. Чи, може, це був новий вид мистецтва? Чи можна було завдяки несподіваному відділенню від тіла митців під час роботи створити такі витвори знову? Старійшини у пасивній згоді обговорювали захопливі можливості впродовж століть, і всі цільні марсіани з нетерпінням чекали їхнього вердикту.
Цим питанням так цікавилися тому, що це було не абстрактне, а надзвичайно емоційне та релігійне (у терранському розумінні) мистецтво: у ньому описувався контакт між марсіанською расою та жителями п’ятої планети. Ця подія трапилася дуже давно, проте залишалася важливою та викликала інтерес у марсіан так само, як у людей – смерть однієї істоти від розп’яття на хресті через два терранські тисячоліття. Марсіанська раса зіткнулася з жителями п’ятої планети, повністю їх ґрокнула – і вона діяла своєчасно: залишки астероїдів – це все, що залишилося і збереглося від цієї події, а марсіани продовжували плекати та шанувати знищений ними народ. Цей новий мистецький твір був однією з багатьох спроб цілковито ґрокнути всі частини прекрасного досвіду у всій його складності в одному творі. Але перед тим, як його оцінити, потрібно було ґрокнути, як це зробити.
А це була дуже складна проблема.
На третій планеті Валентин Майкл Сміт не переймався пекучими питаннями Марса; він ніколи не чув про них. Марсіанський вихователь та водні брати не переобтяжували його тим, чого він не зміг би осягнути. Сміт знав про знищення п’ятої планети та його емоційне значення так, як будь який школяр вивчає Трою чи Плімутську скелю[18]; але йому не показували мистецтво, яке він не міг би ґрокнути. Його знання були унікальними – значно глибшими, ніж у пташенят з його гнізда, але значно меншими, ніж у дорослих; його вихователь та порадники вихователя серед Старійшин принагідно цікавилися тим, як багато й чого саме зможе навчитися це інопланетне пташеня. З результатів вони більше дізналися про потенціал людської раси, аніж сама ця раса знала про себе: Сміт із задоволенням ґрокав те, чого не знала раніше жодна інша людська істота.
Але саме зараз Сміт просто насолоджувався своєю безтурботністю, якої не відчував уже багато років. В особі Джубала він здобув нового водного брата; у нього з’явилося багато нових друзів, і він насолоджувався захопливим новим досвідом такої калейдоскопічної якості, що у нього не було часу їх ґрокнути; він міг просто відкласти їх, щоб перезавантажити знову потім, на дозвіллі.
Брат Джубал запевнив його, що він швидше ґрокне це дивне та красиве місце, якщо навчиться читати, і витратив цілий день, щоб навчити його читати гарно та швидко, а Джилл показувала та вимовляла для нього слова. Це означало витримати без басейну цілий день, що було великою жертвою, оскільки плавання (якось він зрозумів, що це було фактично дозволено) було сповнене не тільки естетичного захвату, а й майже непереборного релігійного задоволення. Якби не Джилл та Джубал, то він би узагалі ніколи не вилазив з басейну.
Оскільки йому не дозволяли плавати вночі, то ночами він читав. Сміт ковтнув Британську енциклопедію і закусив медичними та юридичними довідниками Джубала на десерт. Брат Джубал побачив, як швидко він гортає одну з книг, зупинив його та запитав, що саме він запам’ятав. Сміт обережно відповів, тому що це було схоже на тести, які йому час від часу давали Старійшини. Відповіді, здавалося, трохи засмутили його водного брата, і Сміт обрав за необхідне зануритися у годинний розгляд цієї думки, щоб бути точно впевненим, що відповідав словами, написаними в книзі, – навіть тоді, коли ще не ґрокнув їх усі.
Але він віддавав перевагу не книгам, а басейну – особливо коли Джилл, Міріам, Ларрі, Анна та решта оббризкували одне одного. Він ще не навчився плавати так, як вони, але вперше усвідомив, що може робити щось, чого вони не вміють. Сміт просто пішов на дно і ліг там, занурившись у тихе блаженство – після чого його витягли з таким хвилюванням, що ледь не змусили зануритися в транс. Для нього не було очевидним те, що це пов’язано з його благополуччям.
Пізніше того ж дня він показав це вміння Джубалу, залишаючись на дні впродовж прекрасної години, і спробував навчити цьому свого брата Джилл. Але її це так стурбувало, що він припинив. Це було перше чітке розуміння того, що існують речі, які він може робити, а його нові друзі – ні. Сміт про це довго розмірковував, намагаючись ґрокнути повноту цієї думки.
Сміт був щасливий, а ось Гаршоу – не дуже. Він продовжував свої звичні будні безцільного байдикування, що вирізнялися лише випадковими та незапланованими оглядами його піддослідного кролика – Людини з Марса. Він не складав для Сміта ні розкладу, ні програми занять, ні регулярних фізичних перевірок, а просто дозволяв йому робити те, що подобалося: шалено бігати, як цуценя, що росте на ранчо. Оскільки Джубал скептично ставився до чоловіків, яких виховали жінки, то сердито стверджував, що того догляду, який Сміт отримував від Джилл, було більше ніж достатньо.
Проте Джилліан Бордмен робила трохи більше, ніж просто вчила Валентина Сміта основам людської соціальної поведінки, – а довго вчити його було і не потрібно. Тепер він їв за столом разом з іншими, самостійно одягався (щонайменше Джубал так думав; він подумки зробив собі примітку – запитати у Джилл, чи вона все ще йому допомагає); гарно пристосувався до дуже невимушених звичаїв у домі та, здавалося, був здатний впоратися з більшістю нових знань на рівні «мавпочка бачить, мавпочка робить». Вперше за столом Сміт почав їсти, використовуючи лише ложку, а м’ясо для нього порізала Джилл. До кінця вечері він намагався їсти так, як їдять інші. Наступного разу під час трапези його манери за столом точно копіювали манери Джилл, включно з надмірною манірністю.
Навіть подвійне відкриття того, що Сміт навчився читати зі швидкістю електронного сканування, повністю запам’ятовуючи все, що прочитав, не спокусили Гаршоу створити «програму» Сміта з контролем, обмеженнями та кривими прогресу. Гаршоу мав зухвалу покірність людини, яка знала так багато, що була впевнена в своєму незнанні. Тому він не бачив сенсу у «вимірюваннях» – якщо він не знав точно, що саме має вимірювати. Натомість він обмежився особистими записами, які робив без будь-якого наміру публікувати свої спостереження.
Проте поки Гаршоу насолоджувався спогляданням того, як ця унікальна тваринка перетворюється на імітацію копії людської істоти, ця розвага не приносила йому задоволення.
Як і Генеральний Секретар Дуґлас, Гаршоу очікував неминучого.
Його напруженість зростала: він усвідомив, що змусив себе діяти, очікуючи, що проти нього виступить частина уряду. Його дратувало, навіть злило те, що й досі нічого не сталося. Прокляття! Та чи копи у Федерації такі тупі, що не змогли відстежити наївне дівчисько, яке протягло непритомного чоловіка через весь округ? Чи – і це було ймовірніше – вони вже прямують сюди? Чи, можливо, навіть уже встановлюють спостереження за його будинком? Останнє припущення розлютило Гаршоу; для нього думка про те, що уряд може шпигувати за його домом, його фортецею, з будь-чим – від біноклів до радарів – викликала таку ж відразу, як думка оприлюднити своє листування.
«А вони могли зробити і це також!» – похмуро нагадав він собі. Уряд! Три чверті паразитичних та одна чверть тупих нездар… О, він припускав, що людина, ця соціальна тварина, не могла обійтися без уряду – не більше, ніж окрема людина могла б уникнути довічного рабства свого кишківника.
Але Гаршоу не повинно було це подобатися. Просто тому, що коли зло було невідворотне, не було потреби називати його добром. Він хотів би, щоб той уряд кудись пішов і зник.
Але можливо (чи навіть ймовірно): урядовці знали, де переховується Людина з Марса? І вони самі вирішили залишити все так, як було, – поки готували… Що саме?
Якщо так, то як довго це триватиме? І як довго він зможе тримати свою захисну «бомбу з годинниковим механізмом» у бойовій готовності?
І де, в чорта, той безрозсудний молодий ідіот Бен Кекстон?
Джилл Бордмен витягла його з духовного байдикування:
– Джубале?
– Що? О, це ти, ясні оченята. Вибач, я замислився. Сідай. Вип’єш чогось?
– О, ні, дякую. Джубале, я хвилююся.
– Це нормально. А хто ні? Як же гарно, по-лебединому, ти пірнула. Погляньмо на це ще раз.
Джилл прикусила губу – так, наче їй було дванадцять.
– Джубале! Будь ласка, послухайте! Я жахливо хвилююся.
Він кивнув.
– У такому разі витрися. Вітер стає прохолодним.
– Мені не холодно. Джубале? Я можу залишити Людину з Марса тут? Ви ж подбаєте про нього?
Гаршоу заплющив очі.
– Звичайно, він може тут залишитися. Тобі це відомо. Дівчата доглянуть його… А я час від часу стежитиму за ними. Припустімо, що з цим не буде проблем. Ти їдеш?
Вона не дивилася йому в очі.
– Так.
– Гм… Тобі завжди тут раді. Але, звісно, ти можеш піти, якщо хочеш.
– Що? Але, Джубале, я не хочу йти!
– Тоді не йди.
– Та мушу!
– Краще поясни. Я не зрозумів.
– Хіба ви не бачите, Джубале? Мені тут подобається – ви надзвичайно гарно до нас ставилися! Але я не можу більше тут залишатися. Не тоді, коли Бен зник. Я повинна розшукати його.
Гаршоу сказав лише одне слово – емоційне, грубе та вульгарне. Потім додав:
– Як ти плануєш його шукати?
Вона спохмурніла:
– Не знаю. Але я більше не можу просто сидіти тут, байдикувати і плавати, коли він зник.
– Джилліан, я вже казав тобі раніше: Бен уже дорослий хлопчик. Ти йому не мати і не дружина. А я йому не сторож. Ніхто з нас не несе за нього відповідальності… І ніхто не вимагає, щоб ти його шукала. Правда ж?
Джилл опустила погляд і пальцем колупалася в траві.
– Ні, – визнала вона, – я не маю на Бена жодних прав. Я просто знаю… що якби зникла я… Бен би мене шукав, аж доки не знайшов. Тож я мушу шукати його!
Джубал подумки прокляв усіх давніх богів, що якимось чином були причетні до створення дивацтв людської раси, потім вголос сказав:
– Добре, добре. Якщо ти мусиш, то дозволь додати сюди логіки. Ти плануєш найняти професіоналів? Скажімо, приватну детективну фірму, яка займається зниклими людьми?
Вона здавалася нещасною.
– Думаю, так було б найкраще. О, я ніколи не наймала детективів. Це дорого?
– Достатньо.
Джилл зблідла.
– Як думаєте, вони дозволять мені платити… гм… частинами щомісяця? Чи якось іще?
– Готівка на сходах – їхній звичний спосіб. Припини так хмуритися, дитя; я сам планував зайнятися цим. Намагаючись знайти Бена, я вже найняв кращих із кращих у цій сфері, тож тобі не потрібно закладати своє майбутнє, щоб найняти гірших із кращих.
– Ви мені не говорили!
– Не було потреби.
– Але, Джубале! Що вони з’ясували?
– Нічого, – коротко відповів він. – Нічого вартого звіту. Тож і не було потреби наганяти на тебе ще більший смуток розповідями про це. – Джубал нахмурився. – Коли ти тут з’явилася, я думав, що не обов’язково хвилюватися про Бена, бо вважав, так само як і його помічник, той хлопець Кілгаллен, що Бен пішов якимсь новим слідом… І що коли він завершить свої справи, то зателефонує. Бен не з тих, хто сидить на місці: це його робота, – він зітхнув, – але тепер я так не думаю. Той тупоголовий Кілгаллен дійсно отримав повідомлення через статпринтер, – ймовірно, від Кекстона, – де йшлося про те, що Бена не буде кілька днів; моя людина не лише бачила його, а й сфотографувала та перевірила. Ніякої підробки: повідомлення дійсно відправили.
Джилл задумалася:
– Мене дивує, чому Бен у той же час не відправив повідомлення мені. Це на нього не схоже: він дуже уважний.
Джубал стримав важке зітхання:
– Скористайся головою, Джилліан. Лише те, що на пакеті написано «Цигарки», ще не означає, що у ньому дійсно цигарки. Ти прийшла сюди минулої п’ятниці. Кодування на повідомленні показує, що його заповнили у Філадельфії, на станції приземлення «Паолі Флет» – після десятої тридцять ранку, якщо бути точним, у четвер, о 10:34. Його переслали через кілька хвилин після того, як заповнили, – і одразу ж отримали: тому що в Беновому офісі є статпринтер. А зараз ти скажи мені: чому Бен надіслав друковане повідомлення у свій офіс, у робочий час – замість зателефонувати?
– Не думаю, що він робив так зазвичай. Щонайменше я б так не робила. Телефон – це нормальний…
– Але ти – не Бен. Я можу придумати з десяток причин для людини Бенової професії: щоб уникнути непорозумінь; щоб підстрахуватися друкованим записом у файлах «I.T.&T» з юридичної точки зору; щоб відстрочити відправлення повідомлення. Тобто причин безліч. Кілгаллен не побачив у цьому нічого дивного, і той простий факт, що Бен – чи синдикат, на який він працює, – встановив в офісі казна-який дорогий приватний статпринтер, доводить, що Бен постійно ним користувався. Проте детективи, яких я найняв, дуже підозріливі; якщо вірити тому повідомленню, то о десятій тридцять чотири у четвер Бен був на «Паолі Флет». Тож один з детективів поїхав туди. І ось, Джилл: те повідомлення відправили не звідти.
– Але…
– Один момент. Повідомлення було там заповнене, але не створене. Їх або набирають на стійці, або замовляють телефоном. Набране на стійці покупець може отримати надрукованим – чи попросити передачу факсиміле почерку та підпису… Але якщо воно заповнене телефонним шляхом, то до того, як його можна буде сфотографувати, його повинні надрукувати в офісі систематизації.
– Так, звісно.
– Хіба це нічого не дає, Джилл?
– Гм… Джубале, я така схвильована, що не можу міркувати розсудливо. Що це дає?
– Заспокойся; це б не дало нічого навіть мені. Але професіонали, які працюють на мене, дуже прискіпливі: один із них приїхав у Паолі з переконливим статпринтом, зробленим з фотографії, яку у Кілгаллена поцупили з-під носа, разом з візитками та посвідченням особи, що підтверджували, що він і є адресат – Озберт Кілгаллен. А потім – з його батьківськими манерами та відвертим обличчям – він витягнув з молодої леді, працівниці «I. T. & T», дещо з того, що, згідно з Конституцією, розголошувати не можна і що вона розповіла б в іншому разі хіба що перед судом. Так чи так, дівчина запам’ятала, як отримала й опрацювала те повідомлення. Зазвичай вона б не звернула уваги на одне із сотень повідомлень: вони влітають їй у вуха, вилітають з кінчиків пальців і зникають, збережені на заповнених мікропринтах. Але, на щастя, ця молода леді – одна з Бенових відданих прихильниць; вона читає його колонку «Вороняче гніздо» щовечора – і це жахливий ґандж. – Джубал замислено дивився кудись удалину.
– Сюди!
З’явилася Анна, з якої крапала вода.
– Нагадай мені, – сказав їй Джубал, – написати популярну статтю про постійне читання новин. Темою буде те, що більшість неврозів та деякі психози можуть бути викликані непотрібною та нездоровою звичкою щоденного занурення у проблеми та гріхи п’яти мільйонів незнайомців. Заголовок буде такий: «Необмежені плітки». Ні: краще «Плітки здичавіли».
– Босе, ви захворіли.
– Не я. Але будь-хто інший – так. Простеж за тим, щоб я написав її наступного тижня. А зараз зникни – я зайнятий.
Він знову звернувся до Джилліан:
– Вона помітила Бенове ім’я – тож запам’ятала і повідомлення, майже заінтригована ним, тому що їй вдалося поговорити з одним із своїх кумирів… Гадаю, це її роздратувало – тому що Бен не заплатив за зображення. Лише за звук. О, вона пам’ятає це… І ще вона пам’ятає, що послуга була оплачена готівкою з телефонної будки – розташованої у Вашингтоні.
– У Вашингтоні? – повторила Джилл. – Але чому б Бен дзвонив з…
– Звісно, звісно! – роздратовано погодився Джубал. – З телефонної будки він міг подзвонити особисто своєму помічникові, використавши і зображення, і звук: це дешевше, простіше і швидше, ніж замовити відправлення статповідомлення назад у Вашингтон за майже дві сотні миль. Це безглуздо. Чи, швидше, це може означати лише одне: обман. Бен звик до обманів, як наречена – до поцілунків. Він не став би одним з найкращих вінчеллів у справі, якби відкривав усі карти одразу.
– Бен не вінчелл! Він ліппманн!
– Ти вибач, але я у цій справі не розрізняю кольорів. Тож поки помовч. Він міг подумати, що його телефон прослуховують, а статпринтер – ні. Чи він міг підозрювати, що прослуховують і те і те, – а я не сумніваюся, що так і було? Принаймні відтепер точно, якщо ще не тоді. І він використав цей трюк, щоб переконати тих, хто б його там не прослуховував, що й справді поїхав з Вашингтону і не повернеться впродовж кількох днів. – Джубал насупився. – В останньому випадку ми не покращимо ситуацію, якщо знайдемо його. Однак ми можемо поставити його життя під загрозу.
– Джубале! Ні!
– Джубале – так! – втомлено відповів він. – Цей хлопець підійшов надто близько до краю, – і він завжди так чинив. Завдяки своїй надзвичайній безстрашності він заслужив таку репутацію. Але кролик ніколи не робить більше двох стрибків до койота… а цього разу, можливо, вистачило й одного стрибка. Або взагалі – жодного, Джилл. Бен ніколи не брався за небезпечніше завдання. Якщо його зникнення насильницьке – а це можливо, – хіба ти захочеш ризикувати, погіршуючи ситуацію своїм аматорським, невмілим втручанням, привертаючи увагу до того, що він безслідно зник? Кілгаллен досі прикриває його – тому що колонка Бена виходить щодня. Зазвичай я її не читаю, але цього разу вніс це у свій розпорядок.
– «Консервовані колонки»! Містер Кілгаллен говорив мені про них.
– Звичайно. Деякі – з фонду Бенових вічних серій щодо корупційних кампаній. Ця тема така ж безпечна, як гарне ставлення до Різдва. Можливо, вони мають файли для таких непередбачуваних випадків; чи, можливо, Кілгаллен сам пише ці статті. У будь-якому разі, Бен Кекстон, завжди готовий Захисник Нещасних, офіційно перебуває, як і раніше, на своєму робочому місці. Можливо, він все це планував, моя люба – і саме тому, що зрозумів, що йому загрожує небезпека, він не посмів зв’язатися з тобою. Ну?
Джилліан з жахом озирнулася довкола – але краєвид залишався сільським: непереборно миролюбним і красивим, – а потім затулила обличчя руками:
– Джубале… Я не знаю, що робити!
– Не втручайся, – різко відповів він. – Не оплакуй Бена, – чи, принаймні, не в моїй присутності. Найгірше, що могло з ним трапитися, – це смерть… Так само як і з нами: якщо не сьогодні вранці, то через дні, тижні, щонайбільше – роки. Поговори про це зі своїм приятелем Майком, дізнайся його думку щодо «відділення від тіла»: він боїться цього менше, ніж того, що його сваритимуть, – і він також має рацію. Та навіть коли я скажу Майку, що ми збираємося засмажити його та подати на вечерю сьогодні ввечері, він подякує мені за таку честь.
– Я знаю, що він так і зробить, – тихо погодилася Джилл, – але мені не властиве його філософського ставлення до таких речей.
– Так само як і мені, – весело згодився Гаршоу, – та я починаю його розуміти, і, мушу сказати, що це звучить доволі втішно для людини мого віку. Здатність насолоджуватися неминучим – ось чому я вчився впродовж усього життя… Але це дитя з Марса, достатньо доросле для того, щоб голосувати, і надто наївне, щоб триматися подалі від авто, переконало мене в тім, що у цьому надважливому завданні я доріс лише до дитячого садочка. Джилл, пам’ятаєш, ти запитувала, чи може Майк залишитися? Так ось: дитинко, він найбажаніший гість, який коли-небудь був у моєму домі. Я хочу, щоб цей хлопець був тут, аж доки я зрозумію те, що відомо йому, а мені – ні! Це, зокрема, «відділення від тіла». Адже це – я впевнений – не фройдівське кліше «бажання смерті»[19]. Воно немає нічого спільного з нестерпністю життя. Це не щось із того непотребу в стилі «Навіть найширша річка», – це радше Стівенсонове «Я радо жив і з радістю помру, покірно ляжу за волею своєю!». Тільки я завжди підозрював, що Стівенсон або підбадьорював себе, або, ймовірніше, насолоджувався ейфорією згасання. Але Майк майже переконав мене в тому, що справді знає, про що говорить.
– Не знаю, – вперто відповіла Джилл. – Я просто хвилююся про Бена.
– Так само як і я, – погодився Джубал. – Тож обговорімо Майка іншим разом. Джилл, я більше не думаю, що Бен просто переховується, як ось ти зараз.
– Але ви сказали…
– Вибач. Я не закінчив. Мої наймані працівники не обмежилися офісом Бена та «Паолі Флет». У четвер вранці Бен відвідав Медичний Центр Бетесди – разом зі своїм адвокатом та Справедливим Свідком, знаменитим Джеймсом Олівером Кавендішом, – кажу це на той випадок, якщо ти цікавишся такими темами.
– Боюся, що ні.
– То пусте. Той факт, що Бен запросив Кавендіша, показує серйозність його намірів; ти ж не будеш стріляти з гармат по горобцям. Їх трьох відвели до «Людини з Марса»…
Джилліан широко відкрила рота, а потім емоційно вигукнула:
– Це неможливо! Вони не могли пройти на мій поверх так, щоб я про це не дізналася!
– Охолонь, Джилл. Ти заперечуєш доповідь Справедливого Свідка… І не просто якогось там Справедливого Свідка, а самого Кавендіша. Якщо він так каже, це істинна правда.
– Мені не було б до цього діла, навіть якби він був там з усіма Дванадцятьма Апостолами. У четвер вранці на моєму поверсі його не було.
– Ти не дослухала. Я не сказав, що їх відвели побачити нашого друга Майка. Я сказав, що їх відвели побачити Людину з Марса. Фальшивого, очевидно, актора, якого вони показували по стерео.
– О, звичайно ж. І Бен вивів їх на чисту воду!
Джилл здавалася ображеною.
– Дівчинко, спробуй порахувати до десяти тисяч, поки я закінчу. Бен не виводив їх на чисту воду. Насправді навіть Справедливий Свідок містер Кавендіш цього не зробив – щонайменше не сказав про це. Ти ж знаєш, як поводяться Справедливі Свідки.
– Ну… ні. Не знаю. Я ніколи не мала жодних справ зі Справедливими Свідками.
– Правда? Можливо, тобі й не доведеться. Анно!
Анна сиділа на трампліні; вона повернула голову. Джубал вигукнув:
– Отой новий будинок на пагорбі, можеш роздивитися, якого він кольору?
Анна глянула, куди показував Джубал, і відповіла:
– З цього боку він білий.
Вона не поцікавилася, чому Джубал про це запитав, так само як і не зробила ніяких коментарів. Джубал спокійно продовжив:
– Бачиш? Анну так ретельно підготували, що їй навіть на думку не спаде, що інші сторони будинку, напевно, теж білі. Уся королівська рать не змусить її цього визнати… Якщо, звісно, вона сама не огляне кожний бік – і навіть тоді вона не припускатиме, що стіни залишаться такого самого кольору, коли вона піде… тому що хтось міг би перефарбувати їх, щойно вона відвернулася б.
– Анна – Справедливий Свідок?
– Випускниця. Необмежена ліцензія, що дає їй право свідчити перед Вищим Судом. Запитай її якось, чому вона вирішила покінчити з громадською практикою. Але не плануй більше нічого на той день: дівчина розкаже правду, всю правду, і нічого, крім правди, – а на це знадобиться час. А поки що повернімося до містера Кавендіша: Бен запросив його для відкритого свідчення, – повного викриття, без заперечень щодо оприлюднення результатів. Тож, коли Кавендіша опитали, він відповів з усіма дріб’язковими та нудними деталями. У мене є запис нагорі. Але найцікавіше в його доповіді – це те, чого він не сказав. Він жодного разу не сказав, що чоловік, до якого їх привели, не був Людиною з Марса… Але Справедливий Свідок також і не зронив жодного слова про те, що погоджується з тим, що той, кого їм показали, насправді є Людиною з Марса. Якби ти знала Кавендіша, – а я його знаю, – цього було б достатньо. Якби Кавендіш побачив Майка хоч на кілька хвилин, то доповів би з такою ж впевненістю, як ті, хто знають Майка, як ти чи я, і стверджував би, що бачив саме його. Наприклад, Кавендіш доповів, використовуючи точну професійну термінологію, про форму вух цього експоната… І вони зовсім не схожі на форму вух Майка. Що й потрібно було довести; він не бачив Майка. Так само як і Бен. Вони показали їм фальшивку. І навіть більше за це: Кавендіш про це знає. Знає, попри те, що його професія не дозволяє йому висловлювати якісь думки чи робити висновки.
– Про це я і говорила. Вони не підіймалися на мій поверх.
– Так. Але це дає нам дещо більше. До того як ти організувала Майкові втечу, за словами Кавендіша, вони прибули до фальшивої «Людини з Марса» о 9:14 ранку, у четвер, тобто приблизно на вісім годин раніше. Це означає, що в той момент Майк все ще залишався під владою правління і перебував у тій самій будівлі. Вони могли показати його. Проте пішли на смертельний ризик і привели найвпливовішого Справедливого Свідка у Вашингтоні, та й у всій країні, до фальшивки. Чому?
Він чекав. Джилл повільно відповіла:
– Ви запитуєте мене? Не знаю. Бен говорив, що хотів запитати у Майка, чи захоче він залишити лікарню, – і допомогти йому це зробити, якщо він відповість «так».
– Що Бен і спробував зробити – але з фальшивкою.
– І що? Але, Джубале, вони не могли знати, що Бен має намір це зробити… І так чи інакше Майк би не пішов з Беном.
– Чому ні? Того ж дня він пішов з тобою.
– Так, але я вже була його «водним братом» – так само як і ви зараз. У нього ця божевільна марсіанська думка, що він може повністю довіряти всім, з ким розділив ковток води. З «водним братом» він цілковито слухняний… А з будь-ким іншим – впертий, як віслюк. Бен би не зрушив його з місця.
Вона додала:
– Щонайменше, так би було тиждень тому. Адже він надзвичайно швидко змінюється.
– Так, він змінюється аж надто швидко. Я ще не бачив, щоб м’язи розвивалися так стрімко – вибач, що не зважив його того дня, коли ти приїхала. Не звертай уваги… Тож повернімося до Бена. Кавендіш доповів, що Бен висадив його та власного адвоката, милого хлопчину на ім’я Фрізбі, о дев’ятій тридцять одна, а сам потім взяв таксі. Ми не знаємо, куди він поїхав потім. Але годиною пізніше він – чи, скажімо так, хтось, хто назвався Беном, – зателефонував і залишив повідомлення з «Паолі Флет».
– Думаєте, це був не Бен?
– Думаю, ні. Кавендіш доповів про ліцензійний номер таксі, і мої скаути спробували глянути на його щоденну плівку поїздок. Якщо Бен скористався кредиткою замість того, щоб годувати лічильник монетами, його рахунок повинен був записатися на плівці. Але навіть у тому разі, якщо він розплатився готівкою, на плівці повинна була залишитися інформація про те, куди це таксі вирушило потім.
– Ну і?
Гаршоу знизав плечима.
– У записі сказано, що це таксі перебувало у ремонтній майстерні і ним у четвер вранці ніхто не користувався. І тут ми маємо два варіанти: або Справедливий Свідок неправильно прочитав чи запам’ятав серійний номер таксі… Або хтось знищив записи. – Він втомлено додав: – Можливо, присяжні вирішать, що навіть Справедливий Свідок міг глянути на серійний номер таксі, неправильно його прочитавши, – особливо якщо його не просили це запам’ятовувати. Але я в це не вірю… Принаймні не тоді, коли Свідком є Джеймс Олівер Кавендіш. Якби він був не впевнений у тому серійному номері, то ніколи б не згадував його у звіті. – Гаршоу насупився і продовжив: – Джилл, ти змусила мене втрутитися, і мені це не подобається: я взагалі не люблю таких історій! Я згоден з тим, що Бен міг надіслати те повідомлення, – але малоймовірно, що він змінив щоденний запис у тому таксі… І ще менш вірогідно, що у нього для цього були якісь підстави. Ні, визнаймо: Бен кудись поїхав у тому таксі, і хтось, хто мав доступ до записів у громадському транспорті, гарно постарався, щоб приховати, куди саме. Той «хтось» надіслав фальшиве повідомлення – для того щоб ніхто не зрозумів, що Бен зник.
– Зник! Маєте на увазі, що його викрали!
– М’якше, Джилл. «Викрали» – брудне слово.
– Це єдино вірне слово для цього випадку! Джубале, як ви можете сидіти тут і нічого не робити, коли ви повинні кричати про це з…
– Припини, Джилл! Є інше слово. Замість того щоб викрасти, його могли вбити.
Джилліан сповзла додолу.
– Так, – пригнічено погодилася вона. – Це те, чого я насправді боюся.
– Я теж. Але ми вважаємо, що він живий, поки не побачимо його тіла. Одне з двох; тож припустімо, що його викрали. Джилл, що у викраденні найнебезпечніше? Ні, не забивай свою гарненьку голівку; я розкажу. Для жертви найбільша небезпека полягає у надмірному галасі: тому що коли викрадач наляканий, він майже завжди вбиває свою жертву. Ти про це не думала?
Джилліан здавалася вкрай нещасною і не відповідала. Гаршоу обережно продовжив:
– Мушу сказати, що ймовірність того, що Бен мертвий, досить велика: його немає надто довго. Але ми домовилися вважати, що він живий, аж поки не дізнаємось напевне, що з ним сталося. Зараз ти хочеш його побачити; але, Джилліан, ти можеш мені сказати, яким чином це зробити, не збільшуючи ризику того, що невідомі, які його викрали, «приберуть» Бена?
– Ох… Але ми знаємо, хто вони!
– Правда?
– Звісно, знаємо! Ті ж самі люди, що тримали Майка під замком. Це уряд.
Гаршоу похитав головою:
– Ми цього не знаємо. Це припущення ґрунтується на тому, що робив Бен, коли його бачили востаннє. Але це не точно. Завдяки своїй колонці Бен нажив собі безліч ворогів, і не всі вони причетні до уряду. Я можу пригадати декількох, хто б залюбки його позбувся, якби по тому міг вийти сухим з води. Проте, – Гаршоу спохмурнів, – твоє припущення – це все, що у нас є. Але не «уряд» – це надто широкий термін. «Уряд» – це кілька мільйонів людей; лише у Вашингтоні їх майже мільйон. Ми маємо запитати у себе: «Хто усім заправляє?» Яка особа? Чи особи? Не «уряд», а які його представники?
– Та це ж очевидно, Джубале. Я говорила вам те, що мені сказав Бен. Це особисто Генеральний Секретар.
– Ні, – заперечив Гаршоу, – якщо це й правда, ми не зможемо цим скористатися. Немає значення, хто і що зробив, якщо все грубо чи протизаконно, Генеральний Секретар не має до цього жодного стосунку – навіть у тому випадку, якщо це йому на руку. Ніхто й ніколи не зможе довести, що він хоча б знав про все це. Ймовірніше, що він про це і не знатиме, – принаймні не про темний бік справи. Ні, Джилл; нам потрібно з’ясувати, який саме замісник з численного персоналу Генерального Секретаря керував цією операцією. Проте мені здається, що ситуація все ще не така безнадійна. Коли Бена повели поглянути на фальшивого «Людину з Марса», один з виконавчих помічників містера Дуґласа був там – і він намагався відмовити Бена, а потім пішов разом із ним. І зараз виявляється, що той самий високопоставлений помічник також безслідно зник, причому саме у минулий четвер… Я не думаю, що це збіг обставин, – принаймні не тоді, коли він відповідав за фальшивого «Людину з Марса». Якщо ми його знайдемо, то, можливо, знайдемо й Бена. Його звуть Ґілберт Берквіст, і у мене є причини…
– Берквіст?
– Так його звуть. І у мене є всі причини підозрювати, що… Джилл, що трапилося? Перестань! Не непритомній, або – повір мені на слово – я кину тебе в басейн!
– Це ім’я… Чи існує ще якийсь Берквіст?
– Що? Думаю, що так… Судячи з результатів моїх пошуків, не схоже, що він – байстрюк; малоймовірно, що він – один-єдиний у своєму роді. Проте я говорю про саме того, з Виконавчого персоналу. А що? Ти з ним знайома?
– Ні. Але, якщо це той самий… Не думаю, що є сенс його шукати.
– Так… Говори, дівчино.
– Джубале… Вибач, мені дуже прикро, але я розповіла тобі не зовсім усе, що слід.
– Люди часто так роблять. Все нормально, розповідай.
Запинаючись, заїкаючись та бурмочучи собі під ніс, Джилліан таки спромоглася розповісти усе про тих двох чоловіків, яких раптово не стало. Джубал просто мовчки слухав.
– Ось і все, – сумно підбила підсумок вона. – Я закричала і налякала Майка… І він впав у той транс, в якому ви його бачили. А потім був той дійсно жахливий час, поки я намагалася дістатися сюди… Але про це я вам вже розповідала.
– Гм… так, говорила. Хотів би я, щоб і ти розповіла і про це також.
Вона почервоніла.
– Я не думала, що мені хтось повірить. І я була налякана. Джубале, вони можуть щось зробити з нами?
– Що? – здавалося, Джубал здивувався. – Зробити що?
– Кинути нас у в’язницю чи щось подібне?
– Ох, люба моя, це ще не злочин; це лише диво. Не зроблять. Але ця справа має більше нюансів, аніж кіт – бліх. Тож помовч і дай мені подумати.
Джилл мовчала. Джубал сидів спокійно хвилин десять. Врешті він розплющив очі і сказав:
– Не бачу твоєї проблемної дитини. Він, напевно, знову лежить на дні басейну.
– Так і є.
– Тож пірни і витягни його звідти. Потім витри та приведи сюди. Я хочу з’ясувати, чи може він повторити цей трюк за бажанням… І не думаю, що нам знадобляться глядачі. Хоча ні: нам потрібен один глядач. Скажи Анні, щоб вона вбралася у мантію Свідка і прийшла сюди, – і передай їй, що вона мені потрібна як представник своєї професії. А ще поклич Дюка.
– Так, Бос.
– Ти не можеш називати мене «бос», тому що я не сплачую за тебе податки.
– Так, Джубале.
– Так краще. Гм… Хотів би я мати тут когось, за ким би ми ніколи не сумували. На жаль, ми всі друзі. Як гадаєш, Майк може виконати той трюк з неживими предметами?
– Не знаю.
– Ми це з’ясуємо. Ну, чого ти тут стоїш? Витягни того хлопця з води і розбуди його. – Джубал замислено примружився. – Як можна схилити… ні, не спокушуся. Побачимося нагорі, дівчинко.
17
Найяскравіша зірка в сузір’ї Волопаса, червоний гігант, у 28 разів більший та у 100 разів яскравіший за Сонце.
18
Плімутська скеля – місце висадки переселенців-пуритан в Північній Америці у 1620 році.
19
Підсвідоме бажання померти.