Читать книгу «Жемчужного дерева ветви из яшмы…» Китайская поэзия в переводах Льва Меньшикова - Сборник стихов, Сборник стихотворений - Страница 10

Дотанская поэзия
Цао Пэй

Оглавление

Цао Пэй (187–226), первый император царства Вэй периода Троецарствия, известен в этом качестве как Вэнь-ди (на троне в 220–226 гг.). Сын известного полководца и поэта Цао Цао, старший брат великого Цао Чжи; сам поэт. Возглавлял поэтический кружок «Восемь талантов», написал самый ранний в Китае критический трактат (известен в переводе академика В. М. Алексеева).

ПЕСНЯ О ПОЛЯХ ШАНЛЮ

(ДАННЫХ СВЫШЕ)

В едином мире живущем

     не все почему-то вровень

          В полях Шанлю.

Питается кто побогаче

     и рисом, и просом вдоволь

          В полях Шанлю;

Питается кто победнее

     мякиной и половой

          В полях Шанлю.


Зачем же бедный и сирый

     терзается снова и снова

          В полях Шанлю?

Удачливым же судьбина

     нисходит с небес бирюзовых

          В полях Шанлю? —

И ныне на жалобы эти и вздохи

     решенья никто не найдет никакого

          В полях Шанлю!


«Жемчужного дерева ветви из яшмы…» Китайская поэзия в переводах Льва Меньшикова

Подняться наверх