Читать книгу ДеньГа. Книга странствий человеков в людском море - Семивэл Семивэл - Страница 19

Часть первая
Рубль 2*
2 руб. 30 коп.Советская торговля и коммерция – два плеча одной системы

Оглавление

…Почётно и выгодно это, когда магазин стоит на главной торговой улице города. Но тяжко-то как! Полчища людей валят сплошным потоком. Калейдоскоп лиц. Какофония голосов. Мелькание рук и дензнаков. Зевы сумок, торб, пакетов. Толкотня и перебранка у касс, давка и ругань у прилавков. Шарканье ног, кашель, чих, смех, выкрики, звон стекла, треск кассовых аппаратов, визг и грохот дверей, «Будьте добры» и «За что Вам только деньги платят!!». И все это в обычный рядовой день – когда же «выбрасывают» дефицит или заканчивается месяц, сила покупательского пресса разрастается до поистине чудовищных размеров, любой, даже самый отлаженный механизм купли-продажи летит в преисподнюю и на его месте закручивается такой смерч, что хватаются за голову даже самые битые и тёртые работники торговли, её асы, её зубры, её волки*.


*Советская торговля в эпоху перестройки. Нынешнему поколению трудно себе представить, как это – в магазинах на полках пусто, а в торговых залах – густо. Стране не хватало всего – продуктов и одежды, обуви и элементарных средств гигиены. Время тотального дефицита. В начале девяностых дошло до талонов на крупы, водку и пр. Кому интересно узнать подробнее, может набрать в интернете «советские очереди».


А что? Если есть морские волки, то отчего ж не быть торговым волкам? Вернее волчицам? Или морская стихия страшнее торговой? Отнюдь. Скажете, штормы, бури, ураганы? Так и в торговле они есть, да еще и какие. Ого-го! Только держись! Запросто можно вылететь за борт и пойти ко дну. И с соседом столкнуться, и рулевое управление потерять, и на рифы налететь, и сесть на мель – всё может статься, примеры есть.

Вот она какая, советская торговля. Стихия. И только сильный выживает в ней. Хитрый. Изворотливый. Ловкий. И умный, конечно, дуракам здесь делать нечего.

Зимнякова, разумеется, была такой торговой волчицей. Правда, она, как и большинство торговых деятелей подобного сорта, в своём кругу больше любила употреблять словцо из ретро – коммерсант, – но суть от того ничуть не менялась. Торговля – для государства, коммерция – для себя. Причём, второе исключительно за счёт первого, во зло первому, наперекор первому. Но – не внешне.

Противоречие это там, внутри, а внешне – неукоснительное выполнение плана, повышенные социалистические обязательства, слава передового коллектива и как результат – орден Трудовой Славы у руководителя и его же фотография на Областной Доске Почета. А как иначе? Процветает торговля, процветает и коммерция. Два плеча одной системы. Это железное правило Зимнякова усвоила очень давно и следовала ему железно. Всегда и всюду. Где бы ни работала, и кем бы ни работала.

ДеньГа. Книга странствий человеков в людском море

Подняться наверх