Читать книгу ДеньГа. Книга странствий человеков в людском море - Семивэл Семивэл - Страница 20

Часть первая
Рубль 2*
2 руб. 40 коп. Сам пропадай, а на кого укажут – выручай

Оглавление

Колесо торговли раскрутилось уже вовсю, когда позвонил директор торга.

– Раиса Поликарповна, дорогая, как у Вас с планом?

– Нормально, Николай Николаич. С перевыполнением идём, как всегда.

– Вот и хорошо, вот и чудненько, – директор торга мало того, что любил оперировать уменьшительными суффиксами, так ещё и слегка шепелявил. От этого всегдашний елей* в его голоске был особенно сладок и прилипчив.


* Елей – оливковое масло, применяемое в церковном обиходе. Здесь: приторно ласковый.


– А я, признаться, и не сомневался. Зимнякова у нас – фирма, гарантия сто процентов.

Зимнякова всё поняла и испустила в телефонную трубку невольный вздох.

– Да-да, Раиса Поликарповна, – чутко отреагировал функционер – Вы начальство без слов понимаете. Сто тридцать пятый план не вытягивает, торг топит, паршивец. Голубушка Раиса Поликарповна, надо подсобить. Сможете?

– Ох и хитрец вы, Николай Николаич, – в тон ему ответила Зимнякова. – Моего согласия испрашиваете. А сами уж машину грузить наверняка распорядились.

– Ах-ха-ха! – дробненько залился директор торга. – А ведь и вправду послал, ох, послал. Каюсь, каюсь, дорогая Раиса Поликарповна, через минут двадцать к вам подкатит. Принимайте.

Зимнякова дождалась, когда в трубке запикает, и выругалась сквозь зубы. Опять на её горбу другие выезжают. И кто! Это ничтожество Пылыпюк из сто тридцать пятого! Мразь! И директор, сю-сю проклятое. Всё приятеля выгораживает. Пузаны чертовы. Работнички. Привыкли на чужой вые*… в рай. Так, где это замша* моя пропадает?


*Выя – шея (церковнослаянское).

*Замша – заместитель, сокращённое от заместительша(сленг).


Она резко встала, распахнула дверь и крикнула:

– Климко! Климко-О!

И когда та сунулась торопливо в кабинет, Зимнякова бросила раздражённо:

– Сейчас машина подъедет, прими товар.

– Да Вы что, Раис Поликарповна! – всплеснула руками Климко, заводя под чёлку вытаращенные в негодовании глаза – Мы и так как не знаю кто сегодня… Девчата все в мыле по самую, извиняюсь!.. Полторы тыщи сверх плана уж дали.

– Вот и хорошо, – явно сдерживаясь, медленно отчеканила Зимнякова. – А теперь иди и прими машину. Продавать на вынос.

– Так ведь торговать некому!

– Встанешь сама.

Климко фыркнула и выскочила в коридор. Только полы белого халатика метнулись, да запах духов остался. Ишь ты, Франция, «Нина Ричи», кажется.

Зимнякова усмехнулась невесело, подумав о том, что вот ведь, давно ли младший продавец Климко к ней в магазин пришла. Юбчонка чуть ниже трусишек, дешёвая кофтёнка с легкими оттопырами на груди, чёлочка по лбу, серёжки из бутафорского золота. Только-только тогда замуж выскочила, за инженеришку своего. Из ранних птичка, торопыжка. И слыхом не слыхивала, наверное, в ту пору о «Ричи». А вот, поди ж ты, юбка «варёнка» фирменная, натурально штатовская, сапоги итальяно, кофточка франсэ и серьги, уж будьте покойны, теперь не из самоварного золотишка. Надо будет сказать ей, чтобы не очень форсила, не выставлялась. А то – фыркает мне тут…

Последние умозаключения насчет первейшей своей помощницы, замши, Зимнякова делала уже на ходу. В последний день месяца работы хватает всем, а уж директору магазина… Директрисе в этот богом проклятый и бес знает кем благословлённый день хоть разорвись на десяток директрисочек, и всем им, будьте уверены, найдётся занятие. И не одно.

ДеньГа. Книга странствий человеков в людском море

Подняться наверх