Читать книгу Кошачье кладбище (Кладбище домашних животных) (др. перевод) - Стивен Кинг - Страница 13
Часть первая
КОШАЧЬЕ КЛАДБИЩЕ
13
ОглавлениеКомната наполнилась народом, точно актерами, дождавшимися выхода на сцену. Луису все виделось как в полусне, он не знал, что делать, куда идти – в курсе психологии описываются эти ощущения, но сам он их никогда не испытывал и сейчас испугался. Наверное, так же чувствует себя наркоман, принявший большую дозу ЛСД.
И ВЕСЬ ЭТОТ СПЕКТАКЛЬ РАЗЫГРЫВАЕТСЯ ДЛЯ МЕНЯ, подумал он. КОГДА ПРОРОЧИЦЕ СИВИЛЛЕ НУЖНО СКАЗАТЬ МНЕ КОЕ-ЧТО, СЦЕНА ПУСТЕЕТ, А ПОСЛЕ СМЕРТИ ГЕРОЯ ВСЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА ТУТ КАК ТУТ.
Вошли санитарки с жесткими носилками, на таких носят больных с травмами спины и шеи. Следом появилась Чарлтон, оповестив всех, что полиция вот-вот прибудет. Оказывается, парня сбило машиной, когда он совершал пробежку. Луису сразу же вспомнились беспечные бегуны утром, когда он ехал на работу, и сердце захолонуло.
Подоспел и Стив Мастертон, а с ним двое полицейских.
– Луис, – начал он, – я узнал, кто принес потерпевшего. – И осекся. – Луис, вам нехорошо?
– Нет, нет, все в порядке, – ответил тот и поднялся. Сразу же вновь накатила дурнота, но отступила. Луис взял себя в руки. – Так, говорите, его фамилия Паскоу?
– Да, Виктор Паскоу, – кивнул один из полицейских. – Так, по крайней мере, говорит подружка, с которой он вместе бегал.
Луис взглянул на часы, отметил время смерти.
За стеной, где Мастертон собрал свидетелей, слышался девичий плач. Вот так-то, крошка. С новым учебным годом! Успешных тебе занятий!
– Мистер Паскоу скончался в десять часов девять минут утра, – доложил он.
Один из полицейских отер ладонью рот.
Мастертон спросил вновь:
– Луис, вы здоровы? На вас ЛИЦА НЕТ!
Тот не успел ответить. Санитарка, выпустив из рук носилки, выбежала вон, не сдержав тошноты и испачкав передник. Зазвонил телефон. Плакавшая девушка вдруг принялась звать погибшего: «Вик! Виктор! Вик!» Сумасшедший дом, да и только. Полное смятение. Полицейский попросил у Чарлтон одеяло – накрыть покойного, а та колебалась: позволительно ли ей разбазаривать собственность лазарета. Луис поймал себя на том, что вспоминает цитату из Мориса Сендака: «И суеты пусть круговерть займется».
В груди опять поднимались истерические смешинки, но Луис их подавил. Правда ли, что это Паскоу произнес слова «Кошачье кладбище»? Правда ли, что назвал его имя? Вопросы обрушивались тяжкими ударами, валили с ног, выбивали из колеи. Но услужливый разум уже дробил цепочку воспоминаний, отделял одно слово от другого, ваял новый образ. Разумеется, Паскоу произнес совсем другие слова (если вообще что-либо произнес!). Неудивительно, что в столь трагический момент потрясенному Луису прислышалось нечто. Скорее всего Паскоу мог лишь стонать да мычать, а не говорить членораздельно.
Луис изо всех сил боролся с этими мыслями. Ведь он на работе. Его предпочли пятидесяти трем другим претендентам на это место. А он бездействует, не отдает приказаний. В комнате людей что сельдей в бочке.
– Стив, дайте санитарке успокоительного, – распорядился он и сразу почувствовал себя увереннее. Будто он – командир космического корабля, стартующего с крохотной планетки, то бишь с того момента, когда Паскоу заговорил. И вся ответственность лежит на Луисе. Он должен справиться со своей работой.
– Джун, дайте полицейским одеяло.
– Доктор, мы еще их не оприходовали.
– Все равно дайте. И посмотрите, как там наша санитарка. – Сам же взглянул на вторую. Она еще держала свой конец носилок и зачарованно смотрела на тело Виктора Паскоу.
– Санитар! – окликнул ее Луис.
– Ч-ч-что?
– Как зовут вашу напарницу?
– Ка-ка-какую?
– Ту, что сейчас вытошнило, – нарочито грубо бросил Луис.
– Джу-джу-джуди Делессио.
– А вас?
– Карла. – Девушка мало-помалу успокаивалась.
– Карла, идите, посмотрите, как там Джуди. И принесите одеяло. Найдете в кладовке в приемном кабинете номер один. Там их полным-полно. Всем выйти отсюда. Кроме медицинских работников. Здесь делать нечего.
Народ потянулся из комнаты. Вскорости затихли и рыдания за стеной. Снова затрезвонил телефон. Луис нажал кнопку «ждите ответа», не снимая трубки.
Один из полицейских, тот, что постарше, похоже, лучше владел собой. К нему Луис и обратился:
– Кого нужно оповещать в таких случаях? Вы можете составить список?
Тот кивнул.
– Подобного у нас уже шесть лет не было. Не очень-то весело семестр начинается.
– Что верно, то верно, – согласился Луис и поднял наконец трубку.
– Здравствуйте! Кто у вас там… – начал было взволнованный голос. Луис недослушал, бросил трубку и принялся звонить сам.