Читать книгу Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1) - Татьяна Олива Моралес - Страница 14

Упражнение 2
4

Оглавление

Словарь:


Halbuki – в то время, как; однако

fevkalade – исключительный, выдающийся

adam – человек

değil – не


4. Halbuki o hiç de fevkalade bir adam değildi.


Задания


1. Переведите на русский язык, проспрягайте и/ или просклоняйте по всем лицам с переводом на русский язык.


Halbuki o hiç de fevkalade bir adam değildi.


Модель: Halbuki o hiç de fevkalade bir adam değildi. – Однако он выдающимся человеком не был.

Halbuki ben hiç de fevkalade bir adam değildim. – Однако я выдающимся человеком не был.

и т. д.


2. Переведите на турецкий язык.


Однако он вовсе не был необыкновенным человеком.

Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1)

Подняться наверх