Читать книгу Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1) - Татьяна Олива Моралес - Страница 15
Упражнение 2
5
ОглавлениеСловарь:
Hatta – даже
alelade – заурядный
hiçbir – никакой
hususiyet – отличительная особенность
etrafımızda – etraf+ımız+da – вокруг нас, рядом с нами
yüzlerce – сотни
görmek – видеть
bakmak – смотреть
geçmek – проходить
bir+i – один из
5. Hatta pek alelade, hiçbir hususiyeti olmayan, her gün etrafımızda yüzlercesini görüp de bakmadan geçtiğimiz insanlardan biriydi.
Задания
1. Переведите на русский язык, проспрягайте и/ или просклоняйте по всем лицам с переводом на русский язык.
her gün etrafımızda yüzlercesini görüp de bakmadan geçtiğimiz insanlardan biriydi
Модель: her gün etrafımızda yüzlercesini görüp de bakmadan geçtiğimiz insanlardan biriydi – он был одним из людей, мимо которых мы, ежедневно сотнями видя вокруг себя, проходим не глядя
her gün etrafımızda yüzlercesini görüp de bakmadan geçtiğimiz insanlardan biriydi – он был одним из сотен людей, мимо которых я, ежедневно сотнями видя вокруг, прохожу не глядя
и т. д.
2. Переведите на турецкий язык.
На самом деле это был один из тех самых обычных людей, без каких-либо особенностей, мимо которых мы, ежедневно сотнями видя вокруг себя, проходим не глядя.