Читать книгу А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1. - В. Н. Смирнов - Страница 5

Форманты как этноязыковые маркеры архаичной топонимии
2.2.Формант -селка/-селька (-селга/-сельга)

Оглавление

Формант -селка/селька широко представлен в архаичной топонимии Карельского перешейка и всего Северо-Западного Приладожья. Имеет формы: -селга, -сельга (чередование к//г).

Топонимы с формантом -селка/-селька по «Переписной книге Водской пятины 1500 года» представлены в табл. Фт4.

Таблица Фт4

Топонимы с формантом -селка/-селька (-селга/-сельга) по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»


География топонимов с формантами -селка/-селька (-селга/-сельга) обширна, охватывая погосты Ореховского и Корельского уездов: Ивановский Куйвошский, Воздвиженский Корбосельский, Васильевский Ровдужский, Веденский Дудоровский, Никольский Ижерский, Никольский Сердовольский, Никольской Ярвосольской, Воскресенский Соломянский.

В Финляндии формант -селка/-селька распространен на территории бывшего погоста Саволакша и севернее его: Saariselkä, Kelloselkä, Vaadinselkä, Vitikkoselkä, Ahvenselkä, Jauratsiselkä, Pataselkä, Hirvolanselkä, Utrasselkä, Tuohiselkä, Simunanselkä, Tetriselkä, Enanselkä, Mustanselkä, Harvanselkä, Kotaselkä, Koskenselkä… (Лапландия, Саво, Финляндия).

Слово «селька» происходит, по нашему мнению, от слав. сел (сесть, сидеть) «селение, село» и родственно слову «сельцо», в котором чередования к//ц (лик, лико – лицо, река – реца) в суффиксе и а//о в окончании слова: селька – сельцо. Сравните польск. siołko «хутор» – рус. сельцо. По Словарю Брокгауза: «Сельцо (siołko), или вес (wies) – так назывался в литовско-русском государстве обособленный мелкий хуторок». Родственно слову «селька», на наш взгляд, название столицы Бельгии Брюссель, которое происходит от старо-нид. bruoc «болото» и sella «поселение», т.е. «поселение на болоте». Это может свидетельствовать о кельтском или индоевропейском происхождении слов «село», «селька».

Родственен слову «селька» ойконим Осельки (фин. Osselki), который производят от фин. слова uusiselkä, что означает новая гряда (Википедия). На наш взгляд, ойконим Осельки имеет древнерусское происхождение: о + сельки, где приставка о в значении вокруг (ср. круг – округ, крест – окрест), в целом – «вокруг села» (см. «Осельки»).

Фонетическим вариантом слова селка/селька является слово селга/сельга (чередование к//г), которое встречается в топонимах-композитах Маселга, Масельга (см. табл. Фт4) (см. «Стеклянный») и как отдельные слова селга/сельга.

По Словарю Фасмера: «…II се́льга II „лесистый кряж, раскорчеванное место“, олонецк. (Кулик.), сёльга – то же, др.-русск. селга (засвидетельствовано с 1391 г.; см. Срезн. III, 324 и сл.). Из олон. selgü (*selgä-), фин. selkä „спина, кряж“; см. Калима 215». Бросается в глаза то, что сельга по Фасмеру имеет два взаимоисключающих значения: «лесистый кряж» и «раскорчеванное место». Одно из двух: или лес (лесистый кряж), или поле (раскорчеванное место). В словарной статье «Сельга» В. Даль задается вопросом: «…олон. лес; в названьях селений: Клен-сельга. Рев-сельга, Еремина-сельга; но не значит ли здесь сельга селенье? (выделено – В. С.)…» (Словарь Даля). На этот вопрос В. Даля наше исследование дает положительный ответ: сельга – это фонетический вариант в прибалтийско-финских языках праслав. селка/селька (замена к//г), означающее «хутор, сельцо» (см. этимологию топонима Масельга в статье «Стеклянный»).

А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1.

Подняться наверх