Читать книгу Путь и шествие в историю словообразования Русского языка - Вадим Васильевич Гурей - Страница 14
Часть 1
Природная структура слов и её научное понимание
ОглавлениеПерефразируя известное библейское выражение можно сказать: «Слово – это не Кимвал звучащий, а звуковое отражение, нечто реально существующего в мире или в наших мыслях», а перефразируя другое библейское выражение можно ещё добавить: «Что вначале была мысль о каком-то предмете или понятии и только потом эта мысль стала словом». А это значит, что в любом слове как в далёком прошлом, когда оно состояло из одного или двух звуков, так и в современном, сложенном из этих старых слов, кроме звуковой схемы существует некая смысловая конструкция, по которой это слово сложилось. Мы это уже видели на примере сложения звукоподражательных слов в новые слова в главе «Возникновение и эволюция первых слов и стоящих за ним образов». Именно эта смысловая конструкция в большинстве случаев и позволяет понять, из каких слов и их образов сложилось то или иное слово.
Например, если взглянуть на слово «УХО», означающее орган слуха, которое на первый взгляд состоит всего из трёх звуков, то кажется трудно понять, как оно возникло в нашем языке именно в этой форме, а не в какой-то другой. Но если оно существует именно в этой форме, то у этого есть свои причины. Однако если предположить, что оно является составным, то не трудно определить, что оно сложено из слов: «ух!+хо! или у!+хо!», которые в нашем языке люди часто использовали в своей речи в каких-то определённых моментах. И вероятнее всего, в своих шутках УХать друг-другу в уши, что они делают до сих пор, особенно дети. Подобные восклицания люди произносят и в тех местах, где возникает эхо, благодаря чему они и сложили слово «ЭХО – эх!+хо!», заменив восклицания «УХ!» или «У!» на восклицание «ЭХ!». Иными словами, восклицания: УХ!, У!, ЭХ!, ХО!, О!, в нашем языке были тесно связаны с образом звука, поэтому с помощью их люди сложили слова: «УХО» и «ЭХО», которые потом приобрели разные формы: УХА – ух!+ха!; УХУ – ух!+ху! или ух!+у!; УХЕ – ух!+хе! или ух!+е; ЭХА – эх!+ха!; ЭХУ – эх!+ху!…
Однако в слове «УХА», означающее «рыбный суп», мы видим те же восклицательные слова, в которые люди вложили только восклицательный образ, выражая ими своё отношение к этому вкусному блюду. И понять это можно только исследуя внутренние образы этих слов, созданные словами их формирующими, которые должны соответствовать значению этих слов и объяснять их происхождение.
В качестве ещё одного примера мы рассмотрим целую группу восклицательных слов: «СА», «СЯ», «СО», «СЁ», «СЕ», «СИ», «СЫ», «СУ», «СЮ», в которой слова: «СО», «СЕ», «СЁ», «СИ», «СЯ», получили указательное значение.
Очевидно, что все слова этой группы являются звукоподражательными звукам ветра или воздуха, раССЕкаемого разными предметами, как например: гибким прутом или палкой. А также звуку, возникающему от струящейся воды или её прохождение с усилием через узкое пространство, например, когда отжимаешь мокрую тряпку, вода может издавать схожие звуки. Это хорошо демонстрируют слова: «СЫ!», «СУ!» в значении «писай, писаю», при произнесении которых мы растягиваем звук «С» и записываем его двумя буквами «ССЫ», «ССУ».
Все эти восклицательные и звукоподражательные образы хорошо видно в словах: САп – СА!+ап!; заСОс – за+СО!+ос!; СОпли – СО!+оп!+ли; СЕчь – СЕ!+эч!; СЁк – СЁ!+ок; проСЁк; СЕкунда – СЕ!+эк+ун+да; СЕль – СЕ!+эль; киСЕль – ки+СЕ!+эль; СИкать – СИ!+ик+ать!; СИпеть – СИ!+ипь!+эть!; СИфон, ССЫт, СЫт, СЫрость, СЫр, СЫворотка, СЫпь, СЫпать, СУнуть, СУх, СУш, асСА – ас!+СА!; оСА – ос!+СА!; САпог – СА!+ап!+ог!; проСО – про+СО!; СИла – СИ!+ил+ла; проСИ – про+СИ!; тряСИ; виСИ; ноСИ…
Образ движения воздуха и его звук хорошо видно в слове «ЗАСОС – за+СО!+ос!», в котором его формируют сочетание восклицательных слов: «СО!+ос!», где слово «СО!», кроме восклицательного и звукоподражательного образа «движения воздуха», несёт образ «СОвместно», который дополняет внутренний образ слова «ЗАСОС».
В слове «СЕЧЬ – СЕ!+эчь!» восклицательным, звукоподражательным словом «СЕ!» люди передали звук расСЕкаемого воздуха, возникающий при этом действии, а восклицанием «ЭЧЬ!» образ этого действия.
В слове «САП – са!+ап!» мы видим схожее построение, где звук воздуха возникающий при сопении, люди передали восклицательным, звукоподражательным словом «СА!», а образ этого действия, восклицанием «АП!».
Слово «САП» люди использовали при формировании слова «САпог – САП+ог!», так-как при надевании, снятии или ходьбе, сапог может издавать схожий звук. Кроме того, он возникает, когда, разжигая самовар сапогом нагнетают воздух.
Слово «СЮ!» несёт восклицательный и звукоподражательный образ, когда люди говорят: «сю! сю!», в результате чего они сложили слово «СЮСЮкать – СЮ!+СЮ!+кать».
В нашем народном языке с помощью коротких восклицательных слов: «СА», «СЯ», «СО», «СЁ», «СЕ», «СИ», «СУ», люди могли формировать разные формы других слов, которые не считали неправильными: бросаетСА, бросаетСИ, бросаетСЁ, бросаетСЕ, несётСА, несётСО, несётСИ, несётСУ, волнуетСА, волнуетСЕ, волнуетСИ, волнуетСЁ, куётСА, куётСО, куётСУ, куётСЁ…
Сейчас, вместо этих старых форм в нашем языке существует только одна, сформированная словом «СЯ»: бросаетСЯ, несётСЯ, волнуетСЯ, куётСЯ. Но нельзя же делать вид, что их вообще никогда не было. Эти слова были созданы и существовали задолго до возникновения современных правил, обязывающих говорить и писать их со словом «СЯ», которая сейчас считается частицей. Это как раз и есть история нашего языка, зная которую, можно легко определять значения старых слов и структуру современных.
Слова: «СЕ», «СЁ», «СИ», «СЯ», кроме восклицательного и звукоподражательного, приобрели указательное значение и в нашем народном языке в этом качестве использовались довольно давно. Однако специалистам русской словесности хорошо известны только слова: «СЁ» и «СЯ», которые они считают частицами. Сейчас, в результате борьбы за чистоту русского языка, согласно правилам, в нашем языке существует только слово «СЁ», которое можно увидеть во фразах: «И то и СЁ; ни то, ни СЁ; то, да СЁ». Это слово, называемое частицей, нашими правилами узаконено. Однако совсем недавно, в народном языке наши старики говорили: «Те, СЕ; ни те, ни СЕ», имея в виду «те все или эти», а также фразы: «И та, и СЯ; ни та, ни СЯ», означающие «и та и эта или ни та, ни эта».
Но специалисты языкознания предпочитают этого не знать, так-как слово «СЯ» они считают «возвратной частицей», которой придумали просто поэтическое определение: «Частица, восходящая к возвратному местоимению себя». Что сказать – красивое определение, но к сожалению, малоинформативное, так-как понять, что означает сия частица довольно трудно. Это становиться ещё труднее понять из дальнейших разъяснений языковедов: «В современном русском языке -ся выступает в функции пофлексийного, или пофлективного (стоящего после окончания), суффикса (постфикса) в глагольных формах (в инфинитиве – после суффикса) и является или формообразующим аффиксом в качестве элемента залогового значения (умываться, кусаться), или словообразующим аффиксом, чаще в сочетании с приставкой или суффиксом (плакаться, присматриваться, гордиться)».
Как видите, этим заумным, считающимся научным объяснением, они не дают никакого объяснения, что означает СИЯ возвратная частица, а просто ей придумали другие разные наименования – этакие классификационные бирки, из которых тоже ничего понять нельзя.
По сути, их объяснение ничем не отличается от объяснения этой частицы В. Далем, которое он дал в своём словаре: «СЯ, частица, принимаемая за сокращённое себя, но выражающая иногда, при глаголах, совсем иное, трудно объяснимое понятие».
Обратите внимание, из этого объяснения, сделанного больше ста лет назад, хоть что-то становиться понятно. Во-первых, оказывается, эта частица является «СОКРАЩЕНИЕМ» от местоимения себя, а не чем-то там «восходящим…», во-вторых, значение её при формировании некоторых слов, В. Далю было непонятно, о чём он в отличие от современных языковедов, честно написал.
Частица «СЯ» в толковом словаре В. И. Даля.
«СЯ», частица, принимаемая за сокращённое себя, но выражающая иногда, при глаголах, совсем иное, трудно объяснимое понятие. 1. В возвратном, на себя обращённом действии, ся заменяет себя, и потому (в церк. и стар.) нередко ставилось впереди: ся деяти, ся утешати, вм. деяться, утешаться; он про то ся на меня (мя) злобить, злобится; он чешет себя, ся чешет, чешется; но палец, бровь чешется, свербит, зудит. 2. Близко к сему значенье, где дело делается будто само собою: крупа сыплется из мешка; верёвка волочится, замазка отвалилась. 3. Также сходно значенье действия одного предмета на другой: железо куётся; но куётся также значит: поддаётся ковке. Хлеб молотится, его молотят. Солгалось, так случилось. 4. Взаимное, обоюдное действие: драться, обниматься; но глаг. драться также значит бить других, говоря об одном. Рядиться, может быть взаимное: хозяин с подрядчиком рядятся; но и каждый из них порознь рядится. 5. Иной глаг. вовсе не расстаётся с ся; улыбаться, смеяться; случаться, бояться. Иной получает вовсе другое значенье: плакать, и плакаться на кого; сбывать и сбываться; а иной почти не изменяет его: молить Бога и молиться Богу; он все бранит или бранится; скупо торгуешь, или -ся; на сердце грёб тит, или -ся; дожидать и -ся кого; он на всех плюёт или он все плюётся. Живая подвижность русских глаголов не поддаётся доселе школярным путам; значенье частицы ся можно изучить не иначе, как собрав все глаголы на ся, и все примеры к ним из старины и из живой речи, отрешась притом вовсе от грамматики. | Ся, скрщн. сия. И как тебе ся наша грамата придет, стар.; СЯ ж. твер. сянюшка, сестра, сестрица, сестренька.
Как видите, спустя столько лет вопросы, заданные В. Далем, остаются без ответа и современное научное объяснение значения частицы «СЯ», являющееся многолетним научным результатом исследований наших языковедов, так на них и не отвечает. В их объяснении, которое по сути является классификацией, мы видим совершенно бессмысленную средневековую схему деления слов, обросшую современными терминами из аффиксов, постфиксов и красивыми, но пустыми фразами, которые ни о чём не говорят. Пути исследования, предложенные В. Далем: «собрать все глаголы на „ся“, и все примеры к ним из старины и из живой речи, отрешась притом вовсе от грамматики», в головах наших языковедов не возбудили никакого интереса.
Попытаемся взглянуть на слова: «СЕ», «СЁ», «СИ», «СЯ», не как на частицы, а как на старые слова, которые кроме слова «СЁ», вышли из употребления не так уж и давно, да и то по воле самих же языковедов. Однако в том же значении до сих пор существуют и в нашей речи и в родственных русскому, языках. Кроме того, с помощью этих старых указательных слов в нашем языке люди сформировали слова с более конкретными указательными значениями: СЕй, СЕи́, СИи́, СЕя́, СИе́, СИё́, СИя́, вСЕ, вСЁ, вСИ, вСЯ, вСЕй, вСЕи́, вСЕя́, вСИи́, вСИй, вСИх – в+СИ+их!, вСЕх – в+СЕ+эх!, вСЯк – в+СЯ+ак, СЕго́ – СЕво́, вСЕго́, вСЕм – в+СЕ+эм, вСЁм – в+СЁ+ом, вСЯк – в+СЯ+ак, вСЯко – в+СЯ+ак+ко, вСЯкие – в+СЯ+ак+ие!, вСЯкого – вСЯково, вСЯческое – в+СЯ+ачь!+эс+кое…
Как видите, в приведённых выше словах, указательные слова: «СЕ», «СЁ», «СИ», «СЯ» являются основными или словообразующими и несут понятное значение «это, эти, эта, все, всё, вся».
Уже знакомое нам слово «УСЕ – ус+се», означающее «все», в нашем народном языке могло звучать: «УСЁ – ус+сё» или «всё»; «УСИ – ус+си» или «все – вси»; «УСЯ – ус+ся» или «вся».
Кроме того, слова: «СЕ», «СЁ», «СИ», «СЯ», сформировали слова: «СЕбя́», «СИбя́», «СЁбя́», «СЯбя́», которые в нашем народном языке тоже, могли звучать в любой из этих форм. Теперь трудно сказать, из каких слов они сложились: «ся+аб!+бя или ся+бя – СЯБЯ»; «си+иб!+бя или си+бя – СИБЯ»; «сё+об!+бя или сё+бя – СЁБЯ»; «се+эб!+бя или се+бя – СЕБЯ»? Согласно старым рукописям слово «БЯ» имело значение «быть», поэтому, вероятнее всего, оно формирует в этих словах образ «это или этим быть». Слово «БЯ» более подробно мы рассмотрим позднее. Все выше перечисленные слова, когда участвуют в формировании других слов, опять сокращаются до их первоначальной формы: «СЕ», «СЁ», «СИ», «СЯ», которые могут нести все значения сформированных ими слов.
Например, в слове «чешетСЯ» слово «СЯ» может нести восклицательное значение «чешет+СЯ!» передавая образ «зуда или чешущегося места», а также образ «себя», вернее сказать – сокращённое слово «СЯбя», когда кто-то чешет себя или СЯбя, и образы «ЭТО или ВСЯ», когда это или всё место чешется.
Также и в других формах этого слова, звучащих в народном языке, например, в восклицательном значении «чешет+СИ!», когда какое-то место чешетСИ; в образе «себя или от сокращённого слова СИбя», когда кто-то чешет+СИбя; в образе «ЭТО», когда это или СИе место чешет+СИ. Слово «ЧЕШЕТСЁ», в восклицательном значении «чешет+СЁ!» или какое-то место чешетСЁ; в образе «себя от слова СЁбя», когда кто-то чешет+СЁбя; в образе «ЭТО или ВСЁ», когда это или ВСЁ место чешетСЁ…
Как видите, в отношении грамматики чувство В. Даля оказалось верным. Именно она ему не дала возможность взглянуть на эту частицу как на полноценное древнее слово, которое несло несколько значений: «это, всё», дополнительное значение «себя или ся́бя», а также восклицательное и звукоподражательное значение, с помощью которых люди формировали и до сих пор формируют новые слова.
Кроме того, именно эта грамматика не дала возможность собрать все разнообразные формы слов, употребляемых простым народом, которые грамматически считались неверными, а потому несуществующими. А ведь достаточно было взять всего одно слово, например, «КУЁТСЯ» и собрать все его старые разные формы употребления: куётСЯ», «куётСИ», «куётСЁ», «куётСЕ», чтобы понять, что частица «СЯ» в этих словах имеет то же значение, что и «СЕ», «СЁ», «СИ». Эта же грамматика и современным языковедам до сих пор не позволяет понять, что означает сия частица «СЯ».
Из этого примера видно, как придуманная языковедами грамматика входит в противоречие с природной, по которой люди много веков создавали слова своего языка. Как языковеды не обращают никакого внимания на старые формы русских слов, считая их несуществующими, не понимая, что это и есть настоящая история нашего языка. Не зная этой истории, они плохо понимают внутренние образы и современных слов, но вмешиваются в их формирование, порой нарушая их внутренние образы, с помощью которых они сложились, делая их БЕЗ+ОБРАЗНЫМИ.
Выше приведённые примеры показывают какими должны быть настоящие этимологические исследования, поддерживающие утверждение Лейбница, что: «Слова – вовсе не так произвольны и случайны, как это представляется некоторым…».
Удивительно, но современная наука пытаясь понять происхождение речи людей и природу их слов, пристально наблюдает за общением животных, плохо понимая, как они видят и слышат окружающий мир, возникают-ли в их мозге образы и какая-то рассудочная деятельность или проводит наблюдения за детьми, которым только ещё предстоит освоить речь языка их родителей или воспитателей, сначала научившись по слогам говорить и понимать смысл отдельных слов. Но она мало внимания обращает на сами слова и их структуру, из которых и складывается любая речь того или иного языка. Нельзя сказать, что языковедам неизвестно то, что для понимания сложных процессов необходимо их расчленить на составные части, чтобы определить каковы их функции и смысл существования, а также, какая между ними взаимосвязь. Тем более, что существует очень наглядный пример физиков, как они в поиске истинны раздробили материю нашего мира, хотя задача у них была куда сложнее и стоила дороже.
Современные языковеды, изучая природу слов, тоже разбивают их на составные части, но при этом, до сих пор пользуются схемой из приставок, корней, суффиксов и окончаний, придуманной ещё в средние века. В этой схеме, пожалуй, только «корень» или «корневое слово», природу которого они так и не смогли понять, имеет хоть какой-то определённый и понятный смысл.
Например, считающийся очень древним корень «КАТ», находящийся в словах: КАТок, заКАТ, сКАТ, наКАТ, проКАТ, КАТить, КАТать, уКАТать, обКАТать, КАТнуть, КАТя или КАТая…, явно указывает на то, что эти слова произошли именно благодаря ему. Однако расчленить этот корень, чтобы понять природу его возникновения, языковеды уже не решились. А между тем, это не корень, а древнее составное слово, сложенное из слов «ка+ат! – КАТ», где слово «КА» является древней формой современного слова «КАК», а уже знакомое нам слово «АТ» формирует образ «КАК, усилие прикладывАТЬ или действие совершАТЬ». Этот образ лучше видно, если слово произнести мягко «КАТЬ – ка+ать!» и покатилось.
Слово «КАТ» в ОКающем диалекте нашего языка произносят: «КОТ – ко+от!», где вместо слова «КА» звучит слово «КО». Со словами «КА» и «КО» более подробно мы познакомимся позднее. Слово «КО» в нашем языке несёт несколько значений: «нечто круглого или некоего движения», а также образ «замкнутого пространства». Вполне вероятно, в самом начале именно этот образ «некоего движения» и сформировал слово «КОТ» или «КОТЬ», для передачи образа «КОТить». А принадлежащая АКающему диалекту форма «КАТ» или «КАТЬ» возникла уже потом.
Здесь становиться очевидно, что разные диалекты изменяют только те слова, в которых внутренний образ не меняется кардинально. В данном слове АКающий диалект заменил слово «КО», формирующее образ «КОтящемуся движению действовАТЬ или усилие совершАТЬ», на слово «КА», сформировав схожий образ «КАк усилие или действие совершАТЬ», что не противоречит общему значению слова «КОТ – КОТЬ», а дополняет его. Однако в слове «КОМ», например, в значении «снежный ком», АКающий диалект слово «КО» на «КА» не меняет, так-как слово «КО», кроме значения «движения», в этом слове несёт образ «замкнутого пространства», как и в слове «КОМната».
Как видите, корень или корневое слово обязательно состоит из других слов и имеет составной образ, благодаря которому люди получают возможность формировать большое количество других слов с совершенно иными значениями и смыслами. И господин Л. В. Успенский совершенно прав, когда пишет в своей книге: «В нашем языке, как и в его ближайших родичах, части слов срастаются друг с другом очень тесно и прочно. Они как будто врезаются, ввинчиваются одна в другую до того, что порою крайне трудно различить, где кончается одна и начинается другая».
Только эти части не суффиксы, аффиксы, приставки и окончания, а полноценные древние слова или сокращения слов с их смысловыми значениями, которые люди когда-то соединили и до сих пор соединяют между собой формируя новые слова. И именно эти смысловые значения или вернее сказать – внутренние образы, как раз и помогают более точно определить, какие слова участвовали в формировании нового слова, позволяя понять не только саму его природу, но и тот язык в котором оно возникло.
Например, в английском языке есть слово «LOBE – любовь», которое звучит «ЛАВ». В русском языке слово «ЛАВ» сейчас самостоятельной жизни не имеет, однако оно в нём образовало много разных слов. Некоторые из них, для нашего языка очень значимые и показательные: сЛАВа, сЛАВить, сЛАВно, гЛАВа, гЛАВный, возгЛАВлять, огЛАВлять, а также слова: спЛАВ или впЛАВь, пЛАВать, пЛАВно, ЛАВа или ЛАВина, обЛАВа, ЛАВка как для сидения, так и для продажи, пожеЛАВ, сдеЛАВ, посЛАВ, усЛАВ, засЛАВ…
Кроме того, само слово «сЛАВяне», которым называют наш народ, состоит из нескольких смысловых значений, которые формируются разным диалектным произношением этого слова: «СЛАВяне – СЛАВь+ане» и «СЛОВяне – СЛОВь+ане», которые формируют образ «сЛАВят сЛОВом СЛАВные АНЕ, ЯНЕ или они».
На первый взгляд кажется непонятным присутствие слова «ЛАВ» внутри таких разных слов. Однако его нахождение в словах в неизменной форме говорит о том, что в нашем языке оно когда-то существовало либо в качестве самостоятельного слова, либо в качестве устойчивого сочетания слов, его составляющих.
Определить структуру слова «ЛАВ» несложно, так как она совершенно очевидна и состоит из слов: «ла+ав», где слово «ЛА» в русском языке означает «нечто скоординированное, сбалансированное, сЛАженное», что хорошо видно в словах: ЛАд, ЛАдно, ЛАдное, ЛАдить, сЛАженное, согЛАсное, согЛАсие… Слово «ЛА» с этим значением «некоего ЛАда» в нашем языке сформировало слова: обЛАтка, обЛАдать, скЛАд, скЛАдно, мЛАд, балЛАда, ЛАдья, оЛАдьи, ЛАпа, ЛАпать, ЛАска, ЛАскать, сЛАть, ЛАй, ЛАкать, ЛАтать, ЛАпти или бЛАго для ног, поЛАгать, паЛАта, пЛАта, зЛАто, гЛАз, ЛАга, ЛАбаз, заЛА, зоЛА, сиЛА…
С помощью слова «ЛА» сформировано очень древнее русское женское имя ЛАда, ЛАдушка. Вполне вероятно, в прошлом, слово «ЛА» часто употребляли в похвалах женщин и их женских качеств, благодаря чему в нашем языке люди формировали слова в образе «действия», которые несут значение «женского рода», например: быЛА – был+ЛА, миЛА – мил+ЛА, шиЛА – шил+ЛА, виЛА, веЛА, зваЛА, молиЛА, несЛА, гребЛА, биЛА, точиЛА…
А слово «АВ» также, как и слова: «ОВ», «ЕВ», в русском языке несёт образ «принадлежности кому или чему-либо». Это слово в нашем языке тоже сформировало большое количество слов: сказАВ или сказу принадлежать; видЕВ – видАВ или виду принадлежать; навязАВ или навязыванию принадлежать; заплетАВ, бежАВ, лежАВ, налетАВ, отругАВ, слетАВ, предстАВ, прАВ, нрАВ, дАВ, звАВ, клАВ…
В результате можно смело сказать, что внутренний образ слова «ЛАВ – ла+ав» в русском языке совершенно понятен и буквально означает «ЛАдному или согласию принадлежать». Именно этот образ и объединяет все выше перечисленные слова, в том числе и считающееся английским слово «ЛАВ».
Это может означать то, что слова: «ЛА» и «АВ» по своему происхождению является русскими и в разговорной речи часто сочетались между собой: «ла+ав» или сформировали слово «ЛАВ», которое по каким-то причинам вышло из нашего обихода. Так часто бывает в нашей жизни, когда изобретатель, что-то создав, впоследствии совершенствует и изменяет, а тот, кто это изобретение позаимствовал, так и использует его долгое время в своём архаичном виде.
Поэтому с большей долей вероятности слово «ЛАВ» в английском языке является заимствованным и живёт в своём архаичном виде с тем же значением и звучанием до сих пор.
Кроме слова «ЛАВ» в английском языке есть слово, которое звучит «ЛАВЕ», а записывается «LАВА», что точно соответствует русскому слову «ЛАВА». Это слово в обоих языках означает «сход с гор селя, снега или раскалённой магмы от извержения вулкана». В русском слове «ЛАВА – ла+ав+ва! или лав+ва!» к слову «ЛАВ», означающему «согласию принадлежать», добавлено восклицательное слово «ВА!», которое усиливает этот образ. В слове «ЛАВИНА – лав+ина», к слову «ЛАВ», вместо восклицания «ВА!» люди добавили слово «ИНА», означающее «нечто иное», формирующее образ «согласию принадлежать иному», что хорошо соответствует его значению.
Здесь видно, как под впечатлением двигающейся массы снега, селя или магмы, в головах людей возник знакомый им образ «сЛАженного движения», стоящий за словом «ЛАВ», который они выразили восклицанием «ВА!» и назвали иным, тем самым породив новые слова: «ЛАВА» и «ЛАВИНА».
В английском слове, звучащем: «ЛАВЕ – лав+е», мы видим тоже построение, где вместо слов «ВА!» и «ИНА» стоит слово «Е», которое до сих пор живёт в нашем языке в его южном диалекте и означает «Есть, существует или согласие – да». Оно формирует в этом английском слове внутренний образ «сЛАженному принадлежит существование или Есть принадлежность сЛАженному», который становиться понятен благодаря русскому языку.
Строение этих слов показывает, что они были созданы из русских слов, людьми, которые либо были русскими, либо хорошо знали русский старый язык.
Как видите, каждое слово необходимо рассматривать, как некую смысловую схему или конструкцию, где важны буквально все её части, каждая из которых несёт свой образ и значение, описывающие данное слово, вернее сказать, тот образ, который за ним стоит. И ведь совсем неслучайно в русском языке сочетание слов: «БЕЗ О́БРАЗНЫЙ» сформировали слово «БЕЗОБРА́ЗНЫЙ», означающее «отвратительный, некрасивый», истинный внутренний образ которого можно описать словом «несуществующий».
Отсутствие образа, означает небытие или отсутствие всякого существования, которое человек не в состоянии себе представить, так-как даже полная пустота или непроницаемая тьма имеют в его голове свой образ.
Но, некоторые уважаемые специалисты, исследующие структуру слов с помощью приставок, корней, суффиксов и окончаний, почему-то всё время забывают, для чего была создана и до сих пор существует человеческая речь и зачем они сами каждодневно её используют. Вероятно, поэтому им трудно понять, что главным в природе любого слова как древнего, состоящего из одного – двух звуков, так и современного, всегда является смысл, без которого это слово не может, не родиться, не существовать. А это значит, что в сложных или сложенных словах обязательно есть внутренний образ, сложенный из слов и образов их составляющих.
Непонимание таких элементарных вещей привело к тому, что некоторые учёные придумали для своей науки название: «Наука о фонемах», где словом «ФОНЕМА» они назвали единицу звукового строя языка или попросту один звук. Слово для этого термина они взяли из древнегреческого языка: ФОНЕМА – (др. -гр. φώνημα – «звук»). Слово «ФОНЕМА», вероятнее всего состоит из двух русских слов: «фон+нема» или «фон+нем», которые совершенно точно передают значение или образ слова «ФОН», возникающий от смешения многих звуков, становящихся неразборчивыми и в таком состоянии действительно ни о чём не говорят. Однако вполне вероятно, они очень точно и красноречиво передают образ этой самой науки о фонемах.
Как видите, внутренний образ слова «ФОНЕМА», которое считается древнегреческим, становиться понятен в русском языке, что указывает на истинное происхождение этого слова, которое вряд ли может означать «один звук» или «звуковую единицу». Слово это, вероятнее всего, означает то же самое, что и слово «КАКАФОНИЯ – кака+фония», где хорошо видно, что «ФОН» назван «КАКА». По сравнению с «КАКАФОНИЕЙ», слово «ФОНЕМА» просто более благозвучно, а смыслы этих двух слов совершенно одинаковы.
Почему бы специалистам в этой области языкознания, не назвать свою науку «Наукой о звуках и слогах», а не использовать какое-то архаичное слово старого забытого языка, на котором почти тысячу лет никто не говорит и точное значение слов которого им неизвестно?
Слова «ЗВУК» и «СЛОГ – СЛОГовый звук», хорошо отражают строение слов любого языка, так-как все они состоят либо из независимых одиночных звуков, либо из звуков слоговых, о которых мы поговорим чуть ниже. Этого вполне хватает, если звучание слов не рассматривать как музыкальный ряд, различая долготу, высоту и другие звуковые отличия, для которых необходима специальная музыкальная грамота, а не алфавит. Звуки независимые и слоговые слагаются в слова и в разных языках мира, характер их звучания и смысловые значения разные.