Читать книгу Логово Белого Тигра - Владимир Фёдорович Власов - Страница 25

Пятнадцатая лунная ночь под созвездием Бёдра
19. Чудотворные храмы

Оглавление

По словам предшественника Чжао Лу-цюаня, город Лу Чэн был построен У Лу Мэном. (趙鹿泉前輩言,呂城,吳呂蒙所築也). На обоих берегах реки находятся две святыни, посвященные богам земли. Один из них – Го Цзы-и, князь Фэньяна во времена династии Тан. Другой – Янь Лян, генерал Юань Шао, происхождение которого неизвестно. Молитвы местных жителей были всегда услышаны богами. В пятнадцатимильном периметре территории, к которой они принадлежали, не разрешалось ставить святилище Гуань-ди, а если бы это сделали, то начались бы несчастья. Но уездный судья не верил в общественную ценность святилища Янь, лично наблюдал, как актеры играли разные пьесы из эпохи Троецарствия. Внезапно поднявшийся ветер взметнул в воздух тростниковые подмостки и сорвал крыши со строений, сбросив их вниз, что и убило нескольких актеров. В радиусе пятнадцати миль от храма свирепствовала чума, убивая людей и животных. Судья после этого был тяжело болен, и находился почти в критическом состоянии. Он сказал: «Когда две армии сражаются друг с другом, каждая из них является хозяином другой, и победа одной над другой не уживается с поражением другой. Но две армии всё же сражались друг с другом, и каждая из них имела над другой какой-то верх. (余謂兩軍相敵,各為其主,此勝彼敗,勢不並存). При этом, те, кто проиграл в результате несчастных случаев, проявив мудрость и доблесть, имели свою удачу на небесах и не могли быть виноваты. Те, кто проиграл тем, кто победил их своим талантом и мастерством, имели свои недостатки в себе и тоже не могли быть виноваты. (此以公義殺人,非以私恨殺人也。其間以智勇之畧,敗於意外者,其數在天,不得而尤人;以駑下之才,敗於勝己者,其過在己,亦不得而尤人). Чжан Суй-ян, убивавший разбойников и демонов и сражавшийся за безопасность богов земли и зерна ради уезда, делал это ради государства и правителя, а не ради себя самого. (張睢陽厲鬼殺賊,以社稷安危,爭是一郡,是為君國而然,非為一己而然也). Если бы всем погибшим на поле боя грозила смерть после достижения успеха и улаживания дела, то все знаменитые полководцы прошлого, будучи преданы смерти, стали бы призраками. А Янь Лян долгое время, более одной-двух тысяч лет, не имел ни одного духовного подвига, почему же сегодня он стал богом? Почему он является богом сегодня? Почему он мстит за свои обиды сегодня? (使功成事定之後,歿於戰陣者皆挾以為讐,則古來名將,無不為鬼所殛矣,有是理乎?且顏良受殲已久,越一二千年,曾無靈響,何忽今日而為神?何乎今日而報怨?). По разумению небес, этого не должно быть. 揆以天理,殆必不然). Храмовые боги и их медиумы-волшебники сочиняют странные истории, а горные демоны и водяные чудовища опираются на них, потому что люди их слышат. Дядя Лю Цзин Шу сказал: «В уезде Даньян есть храм Юань Шуан, четвертого сына настоящего князя. Настоящий князь из-за наказания Хуаня Сюань-ву потерял своё положение. В Тайюане увидели форму в Даньяне, и он решил создать храм. Перед тем как храм был построен, случилось несчастье с тигром, который загрыз человека. Семья жертвы часто мечтала о приходе этих двоих богов, призывая их сделать всё возможное. Люди установили святилище, и насилие было усмирено. В феврале он молился за храм, и этот день всегда был ветреным и дождливым. На пятый год правления императора Юаньцзя житель деревни Цюй Ду увидел за храмом призрак аллигатора с человеческим лицом и телом в шарфе из конопли и с кувшином с семью отверстиями, наполненным вином. Не известно, был ли это бог того или другого храма, или же это было просто приведение храма. Юй сказал, что «будет ветер и дождь», и поэтому нет сомнения, что это было водяное чудовище. Конечно, в древние времена случалось всякое. (然則是事古有之矣).


После этого Юань Мэй сказал:

Люди, поклоняющиеся богам, не должны нарушать жилища бесов, потому что это может плохо отразиться на продолжении их жизни. И вообще, людям желательно относиться к тонкому миру с опаской, и жить собственным умом, рассчитывая только на свои силы и свою мудрость, обходя стороной загадочные места, где может собираться нечеловеческая энергия.

И он рассказал историю, где рассерженные раскопками бесы вызвали обвал горы, при котором погибло много людей.

Логово Белого Тигра

Подняться наверх