Читать книгу Логово Белого Тигра - Владимир Фёдорович Власов - Страница 35

Пятнадцатая лунная ночь под созвездием Бёдра
28. Разговор лис о Дао-Истине

Оглавление

Цюй Вэнь-да сказал: «Я слышал, что в деревне Чжуси жил почтовый сторож Дун-цюнь, который был довольно грамотный и любил поговорить о литературе и праведности. (裘文達公言:嘗聞諸石東村,曰有驍騎校,頗讀書,喜談文義). Однажды ночью он ехал в прохладе ворот Сюань-ву, и когда подъехал к востоку от Личжана, увидел двух мужчин, которые прислонились к крепостной стене и разговаривали друг с другом. (一夜,寓直宣武門城上乘涼,散步至麗譙之東,見二人倚堞相對語). Он понял, что это лисы или призраки, и ждал, слушая их с затаенным дыханием. (心知為狐鬼,屏息伺之). Один из них поднял руку и указал на север, говоря: «Именно поэтому колледж Мин Шушань, ныне принадлежащий Западной католической церкви, продолжает свою деятельность. Это очень умное место для создания предметов, а его учения основаны на буддийских писаниях с добавлением конфуцианства. В прежние времена я подслушал, что каждый раз, когда они говорили о месте невозврата, они часто использовали Бога Неба, чтобы развязать узел, поэтому до сих пор не могли этого сделать, но когда я смотрю на их работы, у них другой образ мышления». (此故明首善書院,今為西洋天主堂矣。其推步星象,製作器物,實巧不可階;其教則變換佛經,而附會以儒理。吾曩往竊聽,每談至無歸宿處,輒以天主解結,故迄不能行,然觀其作事,心計亦殊黠). Один из них сказал: «Их правитель хитер, но я обвиняю его в том, что он слишком глуп. Они приплыли сюда по приказу своего короля с единственным намерением обратить Китай в свою религию, что, учитывая обстоятельства, совсем не так. Но со времен Маттео Риччи они все прибывают и прибывают, и не остановятся, пока их желания не будут исполнены. Разве это не вторжение»? (君謂其黠,我則怪其太癡。彼奉其國王之命,航海而來,不過欲化中國為彼教,揆度事勢,寧有是理?而自利瑪竇以後,源源續至,不償其所願終不止。不亦傎乎?). Один из них также сказал: «Не только эти идиоты, но и те, кто построил Шушанскую школу, тоже идиоты. Они не только глупцы, но и те, кто основал Академию Шушань. (豈但此輩癡,即彼建首善書院者,亦復大癡). Из трех тысяч учеников был только Конфуций, но Мэнцзы не был так хорош, как Конфуций, и с ним преподавали только Гунсунь Чжоу, Ван Чжан и несколько других. (且三千弟子,惟孔子則可,孟子揣不及孔子,所與講肄者,公孫丑、萬章等數人而已。). Конфуцианские ученые Ло Мина, не обладавшие нравственностью Конфуция, собирали тысячи и тысячи учеников. Они также набрали тысячи учеников, и их владыки и последователи собрались вместе, и их семьи и партии соперничали друг с другом, и таким образом стали закадычными друзьями, и страна погибла вместе с ними. (且三千弟子,惟孔子則可,孟子揣不及孔子,所與講肄者,公孫丑、萬章等數人而已。洛閩諸儒,無孔子之道德,而亦招聚生徒,盈千累萬,梟鸞並集,門戶交爭,遂釀為朋黨,而國隨以亡。). Конфуцианские ученые «Восточного Леса» не учились на своих ошибках, они держались за свои ложные учения и заблуждения, поэтому терпели настоящие бедствия. Теперь, когда мы отдаем дань уважения их наследию, как не обвинить в этом мудрецов»! (東林諸儒不鑒覆轍,又鶩虛名,而受實禍。今憑弔遺踪,能無責備於賢者哉)!

Вздыхая и разговаривая друг с другом, они вдруг оглянулись, увидели кого-то ещё, и все исчезли. Дун-цюнь сказал: «Мир подобен бухте, но лисы и призраки, находящиеся за пределами мира, не удовлетворены. Ошибается ли человек? Лисы и привидения ошибаются тоже». (天下趨之如鶩,而世外之狐鬼,乃竊竊不滿也。人誤耶?狐鬼誤耶). Так думаем мы, но правы ли мы?


В этот миг настало время прихода другой звезды:

Логово Белого Тигра

Подняться наверх