Читать книгу Логово Белого Тигра - Владимир Фёдорович Власов - Страница 34

Пятнадцатая лунная ночь под созвездием Бёдра
27. Человек избавляется от беса

Оглавление

Некий Гэ из Цзиньлина был любителем вина и выпивки. (金陵葛某,嗜酒而豪,逢人必狎侮之). Во время праздника Цинмин он вместе с четырьмя или пятью своими друзьями посетил террасу Юхуа. Когда на испорченном гробу рядом с платформой было выставлено красное платье, друзья спросили его (清明,與友四五人遊雨花台。台旁有敗棺,露見紅裙,同人戲曰): «Ты всегда будешь близок с людьми, но ты осмеливаешься быть близким с вещами в этом гробу»? (汝逢人必狎,敢狎此棺中物乎)? Ге улыбнулся и сказал: «Почему бы и нет»? (何妨)? Он подошел к гробу и махнул рукой, говоря: «Будь хорошим мальчиком и выпей вина». (乖乖吃酒). И так далее, и так далее. Группа рассмеялась и разошлась.

Когда Ге возвращался домой в сумерках, за ним следовала черная тень на его спине и щебетала: «Иди и пей своё вино». (乖乖來吃酒). Ге знал, что это призрак, но боялся, что если будет избегать его, то потеряет самообладание. Он зашел в гостиницу, поднялся наверх, поставил кувшин с вином и два бокала и предложил их темной фигуре. После долгого совместного питья он снял шляпу и положил ее на стол, сказав темной фигуре: «Я спущусь вниз, чтобы отлить, и приду составить тебе компанию». (我下樓小便,即來奉陪). Тёмная фигура согласилась. Ге поспешно вышел к своему дому.

Бармен увидел, что клиент оставил свою шляпу, и украл её. Вечером его преследовал призрак, он беспрестанно бормотал, а на рассвете повесился. Владелец гроба рассмеялся и сказал: «Я узнал шляпу, но не внешность, и я не хороший мальчик». (認帽不認貌,乖乖不乖).


Подумав немного, Цзи Юнь сказал:

– Для того, чтобы быть полностью свободными и не отчего не зависимыми, многие люди стремятся познать Дао, и посвящают этому даже всю свою жизнь. Но насколько они проникают в это учение? – это вопрос. А вот лучше всего Дао знают лисы, потому что они и живут дольше людей для того, чтобы получить о Дао истинные знания.

И он рассказал один подслушанный разговор лис о Дао-Истине.

Логово Белого Тигра

Подняться наверх