Читать книгу Логово Белого Тигра - Владимир Фёдорович Власов - Страница 38

Пятнадцатая лунная ночь под созвездием Бёдра
30. Лисья пара

Оглавление

Учёный по фамилии Цзяо, дядя и брат господина Хуна из уезда Чжанцю, занимался в саду, читая книги. (有个姓焦的书生,是章丘县虹先生的叔伯弟弟,在一个园子里读书). Однажды ночью в сад пришли две красавицы, обе очень красивые на вид. (一天夜里,有两个美人来到园子里,长得都非常俊美). Одной было семнадцать или восемнадцать лет, другой – четырнадцать или пятнадцать. Когда они вошли в дом Цзяо Шэна, они облокотились на стол и улыбались ему. Цзяо Шэн с первого взгляда понял, что это две девушки-лисицы, и очень серьезно сказал им, чтобы они уходили. Старшая женщина сказала: «У тебя такая длинная борода, почему бы тебе не проявить немного мужественности и не разделить с нами постель»? (你胡子这么长,为什么没有一点大丈夫气)? Цзяо Шэн сказал: «Я, Цзяо, не умею быть двуличным в жизни и делить свою близость с двумя женщинами. Это всё равно, что распадаться на два цвета». (我焦某生平不好二色). Женщина рассмеялась и сказала: «Ну, ты педант и зануда, неужели ты всё ещё придерживаешься этих архаичных правил? Призраки и боги нижнего мира во всём принимают черное за белое, не говоря уже о таких пустяковых делах между двумя постелями». (真是个书呆子,你还遵守着那些陈腐规矩吗?下界的鬼神,凡事都拿黑的当白的,何况这床上的小事呢). Цзяо Шэн снова гневно упрекнул их. Женщина знала, что не сможет произвести впечатление на Цзяо Шэна, поэтому она сказала: «Вы известный ученый, поэтому у меня есть для вас двустишие, и если вы сможете подобрать следующее двустишие, я скажу: "Ушу (戊戍) – то же тело, как полдень и полночь, только в животе жизненности немного не хватает"». (你是读书名士,我有一副对联,请你作下联,能对上下联我就走:‘戊戍同体,腹中只欠一点). Цзяо Шэн слушал и думал полдня, так и не придумав следующего двустишия. Женщина улыбнулась и сказала: «Так вот каков знаменитый ученый?! Я лучше скажу от своего имени: «Даже у стиха есть вторая строка, это – как два похожих знака 己巳, или как одна нога – правая, а другая – левая, почему бы тебе не встать на вторую ногу»? (名士就是这样吗?还是我代你对上吧:‘己巳连踪,足下何不双挑)? Она сказала, улыбаясь, и ушла. Об этом случае рассказал Ли Сикоу из Чаншаня. (这件事是长山李司寇说的).


Выслушав эту историю, Юань Мэй добавил:

– Совершенно верно то, что никто не знает, из чего он состоит, поэтому во всём и рождается двойственность. Мы сами не знаем, что мы собой представляем, потому что история нашего возникновения в этом мире всегда сложная и очень запутанная.

И он рассказал историю о душе цветка:

Логово Белого Тигра

Подняться наверх