Читать книгу Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) - William Shakespeare, William Shakespeare - Страница 412
ОглавлениеEnglisch
ERSTE SZENE
Ein Hof im Innern des [Vor dem ] Schlosse des Grafen Gloster
Es treten auf Edmund und Curan von verschiedenen Seiten.
EDMUND
Gott grüß dich, Curan!
CURAN
Und Euch, Herr! Ich bin bei Eurem Vater gewesen und habe ihm die Nachricht gebracht, daß der Herzog von Cornwall und Regan, seine Herzogin, diesen Abend bei ihm eintreffen werden.
EDMUND
Wie kommt das?
CURAN
Nun, ich weiß nicht. Ihr werdet die Neuigkeiten gehört haben, ich meine, was man sich zuraunt; denn noch ist die Sache nur Ohrengeflüster.
EDMUND
Ich? Nichts! Bitt Euch, was sagt man?
CURAN
Habt Ihr nicht gehört, daß es wahrscheinlich bald zwischen den Herzogen von Cornwall und Albany zum Krieg kommen wird?
EDMUND
Nicht ein Wort.
CURAN
So werdet Ihrs noch hören. Lebt wohl, Herr!
Ab.
EDMUND
Der Herzog hier zu Nacht! So besser! Trefflich!
Das webt sich ganz von selbst in meinen Plan.
Mein Vater stellte Wachen, meinen Bruder
Zu fangen; und ich hab ein heikles Ding
Noch auszurichten. Helft mir, Glück und Raschheit! -
Bruder, ein Wort! - Komm, Bruder, komm herunter! -
Edgar tritt auf. Der Vater stellt dir nach; o flieh von hier! Kundschaft erhielt er, wo du dich versteckt. Die Nacht wird dir den besten Schutz gewähren. Sprachst du wohl etwa gegen Herzog Cornwall? Er kommt hieher, bei Nacht, in größter Eil, Und Regan mit ihm; hast du nichts gesagt Von seinem Streit mit Herzog Albany? Besinne dich!
EDGAR
Nein, wahrlich, nicht ein Wort.
EDMUND
Den Vater hör ich kommen! Nun verzeih,
Verstellterweise muß ich mit dir fechten;
Zieh, wehre dich zum Schein! Nun mach dich fort!
[Laut. ] Ergib dich! Komm zum Vater! Licht, he, Licht! [Leise. ] Flieh, Bruder! [Laut. ] Fackeln, Fackeln! [Leise. ] So leb wohl! Edgar geht ab. Ein wenig Blut an mir zeugt wohl die Meinung Von ernstrer Gegenwehr. - Er verwundet sich den Arm. Ich sah Betrunkne Im Scherz mehr tun als dies. - O Vater, Vater! Halt, halt! O helft! Gloster und Bediente mit Fackeln treten auf.
GLOSTER
Edmund, wo ist der Schurke?
EDMUND
Er stand im Dunkeln hier, sein Schwert gezückt,
Den Mond beschwört' er mit verruchtem Zauber,
Ihm hülfreich beizustehn.
GLOSTER
Nun, und wo ist er?
EDMUND
Seht, Herr, ich blute!
GLOSTER
Edmund, wo ist der Schurke?
EDMUND
Dorthin entflohn. Als er auf keine Weise -
GLOSTER
Verfolgt ihn! - Fort! -
Bediente ab. Auf keine Weise - was?
EDMUND
- Mich überreden konnt. Euch zu ermorden,
Und ich ihm sagte, daß die Rachegötter
Auf Vatermord all ihren Donner schleudern
Und wie durch vielfach starkes Band dem Vater
Das Kind vereinigt sei - genug, Mylord,
Er merkte, wie mit Abscheu ich verwarf
Sein unnatürlich Tun - in voller Wut
Fällt er mit schon gezognem Schwert mich an,
Mich Unbeschützten, trifft mir hier den Arm;
Doch als er mich in tiefster Seel empört
Und kühn gerechten Kampf aufnehmen sah,
Vielleicht erschreckt auch durch mein Schrein um Hülfe,
Entfloh er plötzlich.
GLOSTER
Flieh' er noch so weit,
In diesem Land entgeht er nicht der Haft
Und, trifft man ihn, der Strafe. Unser Herzog,
Mein werter Fürst und Schutzherr, kommt zu Nacht;
Kraft seiner Vollmacht künd ichs aller Welt,
Daß, wer ihn findet, unsern Dank verdient,
Bringt er den feigen Meuchler zum Gericht,
Wer ihn verbirgt, den Tod.
EDMUND
Als ich ihm sein Beginnen widerriet
Und fand ihn fest entschlossen, droht ich zornig,
Ihn anzugeben; er erwiderte:
Du güterloser Bastard! Kannst du meinen,
Wenn ich dir gegenüber steh. Vertrauen
Auf irgend Wahrheit, Wert und Treu in dir
Macht' deine Worte glaubhaft? Wenn ich leugne,
Und das tät ich gewiß, und zeigtest du
Auf meine Handschrift - alles stellt ich dar
Als deine Bosheit, Arglist, schnöden Trug.
Du mußt 'nen Dummkopf machen aus der Welt,
Soll sie den Vorteil meines Todes nicht
Als starken, höchst gewichtgen Trieb erkennen,
Ihn anzustiften.
GLOSTER
O verstockter Bube!
Die Handschrift leugnen? [Hat er das gesagt? - ] Nie hab ich ihn gezeugt.
[Auch diese Abweichung beruht auf unterschiedlichen Lesarten des Originals: »said he?« / »I never got him.«] Man hört Trompeten. Der Herzog? Was ihn herführt, weiß ich nicht. - Die Häfen sperr ich all, er soll nicht fliehn. Mein Fürst muß mirs gewähren; auch sein Bildnis Versend ich nah und fern; das ganze Reich Soll Kenntnis von ihm haben; und mein Land, Du guter, würdger Sohn, ich wirk es aus, Daß du's besitzen darfst. Cornwall und Regan treten mit Gefolge auf.
CORNWALL
Wie gehts, mein edler Freund? Seit ich hierher kam,
- Doch eben erst! - vernahm ich arge Dinge.
REGAN
Und sind sie wahr, genügt wohl keine Strafe
So großer Missetat. Wie gehts Euch, Graf?
GLOSTER
Zerrissen ist mein altes Herz, zerrissen!
REGAN
Was? Meines Vaters Patenkind wollt Euch
Ans Leben? Dem mein Vater gab den Namen?
Euer Edgar?
GLOSTER
Fürstin! Scham verschwieg es gern.
REGAN
Hatt er nicht Umgang mit den wüsten Rittern
In meines Vaters Dienst?
GLOSTER
Ich weiß nicht, Lady.
Es ist zu schlimm, zu schlimm!
EDMUND
Ja, gnädge Frau, er hielt mit jenem Schwarm.
REGAN
Kein Wunder denn, daß er auf Bosheit sann!
Sie trieben ihn zum Mord des alten Mannes,
Um seine Renten schwelgend zu verprassen.
Erst diesen Abend hat mir meine Schwester
Sie recht geschildert und mit solcher Warnung,
Daß, wenn sie kommen, um bei mir zu wohnen,
Ich nicht daheim sein will.
CORNWALL
Auch ich nicht, Regan. -
Edmund, ich hör. Ihr habt dem Vater Euch
Bewährt als treuer Sohn.
EDMUND
Ich tat nach Pflicht.
GLOSTER
Er deckte seine List auf und erhielt
Die Wunde hier, als er ihn greifen wollte.
CORNWALL
Setzt man ihm nach?
GLOSTER
Ja, gnädger Herr.
CORNWALL
Wird er ergriffen, soll sich niemand ferner
Vor seiner Bosheit scheun: all meine Macht
Steht Euch zu Dienst nach eigner Wahl. Ihr, Edmund,
Des Tugend und Gehorsam eben jetzt
Sich so bewährt. Ihr sollt der Unsre sein;
Gemüter solcher Treue tun uns not,
So zähl ich denn auf Euch.
EDMUND
Ich dien Euch treu,
Worins auch sein mag.
GLOSTER
Dank für ihn, mein Fürst!
CORNWALL
Ihr wißt nicht, was uns hergeführt zu Euch -
REGAN
So außer Zeit, in Finsternis der Nacht!
Der Anlaß, edler Gloster, hat Gewicht,
Und Eures Rates sind wir sehr bedürftig.
Mein Vater schreibt uns, und die Schwester auch,
Von Zwistigkeiten, die ich besser hielt
Zu schlichten außerm Hause. Beide Boten
Erwarten hier Bescheid. Ihr, alter Freund,
Beruhigt Eur Gemüt und steht uns bei
Mit höchst erwünschtem Rat in dieser Sache,
Die höchste Eile heischt.
GLOSTER
Ich dien Euch gern;
Eur Gnaden sind von Herzen mir willkommen!
Sie gehn ab.