Читать книгу Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) - William Shakespeare, William Shakespeare - Страница 412

Оглавление

Englisch

ZWEITER AKT

Inhaltsverzeichnis

ERSTE SZENE

Inhaltsverzeichnis

Ein Hof im Innern des [Vor dem ] Schlosse des Grafen Gloster

Es treten auf Edmund und Curan von verschiedenen Seiten.

EDMUND

Gott grüß dich, Curan!

CURAN

Und Euch, Herr! Ich bin bei Eurem Vater gewesen und habe ihm die Nachricht gebracht, daß der Herzog von Cornwall und Regan, seine Herzogin, diesen Abend bei ihm eintreffen werden.

EDMUND

Wie kommt das?

CURAN

Nun, ich weiß nicht. Ihr werdet die Neuigkeiten gehört haben, ich meine, was man sich zuraunt; denn noch ist die Sache nur Ohrengeflüster.

EDMUND

Ich? Nichts! Bitt Euch, was sagt man?

CURAN

Habt Ihr nicht gehört, daß es wahrscheinlich bald zwischen den Herzogen von Cornwall und Albany zum Krieg kommen wird?

EDMUND

Nicht ein Wort.

CURAN

So werdet Ihrs noch hören. Lebt wohl, Herr!

Ab.

EDMUND

Der Herzog hier zu Nacht! So besser! Trefflich!

Das webt sich ganz von selbst in meinen Plan.

Mein Vater stellte Wachen, meinen Bruder

Zu fangen; und ich hab ein heikles Ding

Noch auszurichten. Helft mir, Glück und Raschheit! -

Bruder, ein Wort! - Komm, Bruder, komm herunter! -

Edgar tritt auf. Der Vater stellt dir nach; o flieh von hier! Kundschaft erhielt er, wo du dich versteckt. Die Nacht wird dir den besten Schutz gewähren. Sprachst du wohl etwa gegen Herzog Cornwall? Er kommt hieher, bei Nacht, in größter Eil, Und Regan mit ihm; hast du nichts gesagt Von seinem Streit mit Herzog Albany? Besinne dich!

EDGAR

Nein, wahrlich, nicht ein Wort.

EDMUND

Den Vater hör ich kommen! Nun verzeih,

Verstellterweise muß ich mit dir fechten;

Zieh, wehre dich zum Schein! Nun mach dich fort!

[Laut. ] Ergib dich! Komm zum Vater! Licht, he, Licht! [Leise. ] Flieh, Bruder! [Laut. ] Fackeln, Fackeln! [Leise. ] So leb wohl! Edgar geht ab. Ein wenig Blut an mir zeugt wohl die Meinung Von ernstrer Gegenwehr. - Er verwundet sich den Arm. Ich sah Betrunkne Im Scherz mehr tun als dies. - O Vater, Vater! Halt, halt! O helft! Gloster und Bediente mit Fackeln treten auf.

GLOSTER

Edmund, wo ist der Schurke?

EDMUND

Er stand im Dunkeln hier, sein Schwert gezückt,

Den Mond beschwört' er mit verruchtem Zauber,

Ihm hülfreich beizustehn.

GLOSTER

Nun, und wo ist er?

EDMUND

Seht, Herr, ich blute!

GLOSTER

Edmund, wo ist der Schurke?

EDMUND

Dorthin entflohn. Als er auf keine Weise -

GLOSTER

Verfolgt ihn! - Fort! -

Bediente ab. Auf keine Weise - was?

EDMUND

- Mich überreden konnt. Euch zu ermorden,

Und ich ihm sagte, daß die Rachegötter

Auf Vatermord all ihren Donner schleudern

Und wie durch vielfach starkes Band dem Vater

Das Kind vereinigt sei - genug, Mylord,

Er merkte, wie mit Abscheu ich verwarf

Sein unnatürlich Tun - in voller Wut

Fällt er mit schon gezognem Schwert mich an,

Mich Unbeschützten, trifft mir hier den Arm;

Doch als er mich in tiefster Seel empört

Und kühn gerechten Kampf aufnehmen sah,

Vielleicht erschreckt auch durch mein Schrein um Hülfe,

Entfloh er plötzlich.

GLOSTER

Flieh' er noch so weit,

In diesem Land entgeht er nicht der Haft

Und, trifft man ihn, der Strafe. Unser Herzog,

Mein werter Fürst und Schutzherr, kommt zu Nacht;

Kraft seiner Vollmacht künd ichs aller Welt,

Daß, wer ihn findet, unsern Dank verdient,

Bringt er den feigen Meuchler zum Gericht,

Wer ihn verbirgt, den Tod.

EDMUND

Als ich ihm sein Beginnen widerriet

Und fand ihn fest entschlossen, droht ich zornig,

Ihn anzugeben; er erwiderte:

Du güterloser Bastard! Kannst du meinen,

Wenn ich dir gegenüber steh. Vertrauen

Auf irgend Wahrheit, Wert und Treu in dir

Macht' deine Worte glaubhaft? Wenn ich leugne,

Und das tät ich gewiß, und zeigtest du

Auf meine Handschrift - alles stellt ich dar

Als deine Bosheit, Arglist, schnöden Trug.

Du mußt 'nen Dummkopf machen aus der Welt,

Soll sie den Vorteil meines Todes nicht

Als starken, höchst gewichtgen Trieb erkennen,

Ihn anzustiften.

GLOSTER

O verstockter Bube!

Die Handschrift leugnen? [Hat er das gesagt? - ] Nie hab ich ihn gezeugt.

[Auch diese Abweichung beruht auf unterschiedlichen Lesarten des Originals: »said he?« / »I never got him.«] Man hört Trompeten. Der Herzog? Was ihn herführt, weiß ich nicht. - Die Häfen sperr ich all, er soll nicht fliehn. Mein Fürst muß mirs gewähren; auch sein Bildnis Versend ich nah und fern; das ganze Reich Soll Kenntnis von ihm haben; und mein Land, Du guter, würdger Sohn, ich wirk es aus, Daß du's besitzen darfst. Cornwall und Regan treten mit Gefolge auf.

CORNWALL

Wie gehts, mein edler Freund? Seit ich hierher kam,

- Doch eben erst! - vernahm ich arge Dinge.

REGAN

Und sind sie wahr, genügt wohl keine Strafe

So großer Missetat. Wie gehts Euch, Graf?

GLOSTER

Zerrissen ist mein altes Herz, zerrissen!

REGAN

Was? Meines Vaters Patenkind wollt Euch

Ans Leben? Dem mein Vater gab den Namen?

Euer Edgar?

GLOSTER

Fürstin! Scham verschwieg es gern.

REGAN

Hatt er nicht Umgang mit den wüsten Rittern

In meines Vaters Dienst?

GLOSTER

Ich weiß nicht, Lady.

Es ist zu schlimm, zu schlimm!

EDMUND

Ja, gnädge Frau, er hielt mit jenem Schwarm.

REGAN

Kein Wunder denn, daß er auf Bosheit sann!

Sie trieben ihn zum Mord des alten Mannes,

Um seine Renten schwelgend zu verprassen.

Erst diesen Abend hat mir meine Schwester

Sie recht geschildert und mit solcher Warnung,

Daß, wenn sie kommen, um bei mir zu wohnen,

Ich nicht daheim sein will.

CORNWALL

Auch ich nicht, Regan. -

Edmund, ich hör. Ihr habt dem Vater Euch

Bewährt als treuer Sohn.

EDMUND

Ich tat nach Pflicht.

GLOSTER

Er deckte seine List auf und erhielt

Die Wunde hier, als er ihn greifen wollte.

CORNWALL

Setzt man ihm nach?

GLOSTER

Ja, gnädger Herr.

CORNWALL

Wird er ergriffen, soll sich niemand ferner

Vor seiner Bosheit scheun: all meine Macht

Steht Euch zu Dienst nach eigner Wahl. Ihr, Edmund,

Des Tugend und Gehorsam eben jetzt

Sich so bewährt. Ihr sollt der Unsre sein;

Gemüter solcher Treue tun uns not,

So zähl ich denn auf Euch.

EDMUND

Ich dien Euch treu,

Worins auch sein mag.

GLOSTER

Dank für ihn, mein Fürst!

CORNWALL

Ihr wißt nicht, was uns hergeführt zu Euch -

REGAN

So außer Zeit, in Finsternis der Nacht!

Der Anlaß, edler Gloster, hat Gewicht,

Und Eures Rates sind wir sehr bedürftig.

Mein Vater schreibt uns, und die Schwester auch,

Von Zwistigkeiten, die ich besser hielt

Zu schlichten außerm Hause. Beide Boten

Erwarten hier Bescheid. Ihr, alter Freund,

Beruhigt Eur Gemüt und steht uns bei

Mit höchst erwünschtem Rat in dieser Sache,

Die höchste Eile heischt.

GLOSTER

Ich dien Euch gern;

Eur Gnaden sind von Herzen mir willkommen!

Sie gehn ab.

Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch)

Подняться наверх