Читать книгу Сказка № 3. Перекресток имени Бабы-яги - Юрий Чернявский - Страница 20

ЧТО—ТО ТАКОЕ
Тантра

Оглавление

Дверь была не заперта.

– Ну наконец—то, сразу иди прими душ и переоденься, – сказал Кот и указал глазами на какой—то пакет. – У нас уже всё готово.

– Послушай, а почему всё—таки я?

– Не знаю, мама так решила. Она там чего—то подсчитала, в общем ты подходишь.

– Еще и не жрали целый день, – проворчал Голос.

Когда Альберт вошел в комнату, на нем была длинная черная хламида. Помещение, в котором он был только утром, стало совершенно неузнаваемо. На полу, по середине, вместо большого стола была нарисована мелом какая то сложная фигура с вписанными в нее символами и непонятными буквами. Рядом стояли толстые витые свечи в канделябрах. Но больше всего его поразила Сана. Когда он взглянул на нее, нижняя челюсть его с чавкающим звуком непроизвольно отвисла. Сана была неузнаваемо прекрасна, то есть красива она была и раньше, но теперь в ней было что—то поистине неземное. На ней была такая же хламида как и на нем, только пурпурного цвета, волосы распущены. Глаза ее были подведены, как у кошки, так сильно, что углы грима наискось убегали от уголков глаз к вискам, в ушах были большие серьги в виде пентаграмм, на шее висело бесчисленное множество тоненьких цепочек со всевозможными амулетами. Она часто и глубоко дышала, зрачки глаз были заметно расширены, видимо она была под действием какого—то снадобья. Тут до Альберта дошло, что всё происходящее весьма серьезно. Тем временем Сана протянула ему длинную дымящуюся трубку.

– Кури, – четко произнесла она каким—то новым глубоким голосом.

– Что это?

– Кури, так надо. Альберт затянулся, перед глазами у него тут же поплыло, в затылок ударила мощная волна.

– Как быстро стало думать, – выговорил он с трудом.

– Кури молча.

– А ты?

Сана отрицательно покачала головой: – Я буду сопровождать тебя, ничего не бойся, я всё время буду рядом.

«Я и не боюсь», – подумал Альберт.

– Садись, – строго сказала Сана.

Он послушно сел в центр начерченной на полу фигуры. Сана зажгла свечи и села напротив, так близко, что колени их соприкасались. Альберт почувствовал исходящей от нее сладкий дурманящий аромат каких—то трав. Она взяла его руки, подняла их на уровень груди, пальцы их переплелись. В комнату бесшумными тенями заплыли два человека в таких же темных балахонах. Один из них сел спиной к пентаграмме слева от нее, другой – справа, в руках у обоих были какие—то небольшие барабаны.

– Смотри мне в глаза, – сказала Сана.

Она могла этого и не говорить, потому что Альберт и так не мог оторвать от нее взгляда. «Колдовство», – мелькнуло у него в голове.

Послышались негромкие звуки барабана. «Тени» играли в каком—то определенном ритме, как бы дополняя друг друга.

«Как это у них получается?», – опять подумал Альберт. Тут он начал различать, что бонги у каждого издают свой звук, в целом сливаясь в удивительную мелодию: «Тан—тан—тан—тра—тра—тра—тан—тра—тан—тра…»

Альберт понял, что растворяется в этих звуках, теперь ему уже казалось, что Сана сидит напротив него совершенно голая, а может так и было на самом деле, он не мог понять, потому что не мог опустить глаза, он только чувствовал жар ее рук, слышал музыку и бессильно, неумолимо тонул в ее глазах. Он вдруг сильно, безумно захотел секса с ней, любого, сразу, сейчас, его ладони взмокли от непреодолимого желания, но вдруг ее глаза стали черными и пустыми, желание прошло так же мгновенно, как и появилось.

«Колдовство», – снова подумал Альберт, и сразу глаза ее опять стали васильково—сиреневыми и такими яркими, что, казалось, светятся в полутьме. В комнате мелькали неясные тени.

«Тан—тра—тан—тан—тра…». По телу его снизу доверху пробежала горячая волна, он больше не хотел сопротивляться и стремительно полетел в эти сиреневые омуты, надеясь навсегда раствориться в них.

И вот он внутри. Музыки больше не было слышно, голова была удивительно ясной. Альберт огляделся. Он стоял посреди какой—то пустыни, земля, кое—где была разрезана широкими трещинами, вдалеке было видно несколько убогих растений. Саны с ним рядом не было, но он, почему—то знал, что он здесь не один. В ответ на его мысли Голос голосом Саны сказал: «Его нужно поймать, мы поможем тебе». Альберт не испугался и не удивился, поймать кого—то в пустыне было для него делом привычным. Он откуда—то наверняка знал, что двигается в правильном направлении. Пустыня была абсолютно безмолвна, хотя видно было, как ветер вдалеке метет пыль. Неожиданно он заметил перед собой какое—то существо, сидящее к нему спиной. Незнакомец оглянулся, как бы прислушиваясь к чему—то, но Альберта очевидно не замечал. Выглядел этот человек странно (теперь Альберт был уверен почему—то, что перед ним действительно человек). Первое сравнение, что пришло ему в голову – «Йети», существо, о котором ему рассказывал как—то Голос. По всему телу человека была длинная серая шерсть, одежды или оружия, похоже, не было вообще. Альберта не оставляло чувство что они знают друг друга. Тут Голос крикнул: «Кидай!». В руках его появилась сеть, он размахнулся и бросил, пытаясь накрыть «Снежного человека». Тот вскочил, как только сеть коснулась его, было видно, что он сильно напуган. Пустынник оказался очень ловким, без труда вырвавшись, он начал стремительно удаляться.

Теперь Альберт летел рядом с кем—то над землей, они быстро нагоняли беглеца. Сейчас уже пустынник их видел, он поднял на бегу голову и Альберт увидел затравленный взгляд, ему стало жалко этого человека. Всё происходящее напомнило ему виденную однажды охоту с вертолета больших белых людей. Но Альберта успокаивала мысль, что ничего плохого этому человеку они не сделают. Снова взметнулась сеть, на этот раз пустынник запутался и остановился, но только на несколько секунд, опять вырвавшись, он скрылся из виду. Альберт слегка запаниковал, в голове опять прозвучал голос Саны: «Спокойно, третья попытка – последняя, всё получится».

Альберт шел по какому—то неглубокому каньону, стены которого постепенно сужались. Впереди показалась каменная стена, второго выхода из ущелья не было. В тупике был тот самый человек, бежать ему было некуда. Альберт приблизился, страх пустынника, похоже, сменился любопытством. Он посмотрел на Альберта и спокойно сел на большой плоский камень.

– Теперь пора, – снова услышал Альберт, – времени мало.

Он и сам чувствовал, что нужно успеть спросить как можно больше. Но сказать он ничего не успел, к нему полился поток информации, видимо это были мысли серого человека. Рассказывал незнакомец как—то неохотно, но честно, Альберт был в этом уверен. Абориген отчетливо безошибочно ловил мысли бушмена и тут же мысленно ему отвечал. Человек, как выяснилось, не был ни избранным, ни оракулом. Он занимал обычное, не выдающееся место в иерархии своего общества. Оказалось, что они с Альбертом знают будущее друг друга, потому что их миры живут, как бы в противоположных направлениях. Наше будущее – он может видеть в своем прошлом. Еще в этом мире были люди с бурой шерстью, больше Альберт не успевал спросить. Самые большие трудности возникли с поиском общих единиц измерения. Когда Альберт подошел наконец—то к главному вопросу, оказалось, что человек не был к этому готов. Он надолго задумался. «Нам пора, – прозвучал в голове Альберта настойчивый голос». И тут серый человек неожиданно поднял руки и повернул к Альберту раскрытые ладони. На одной была цифра 15, на другой – 23. «Пошли», – сказала Сана и они стали плавно удаляться. Альберт в последний раз взглянул на человека, ему показалось, что тот улыбается…


В комнате пахло какими—то благовониями. Альберт раскрыл глаза. Он лежал на диване, обстановка в комнате была привычная, на полу уже не было пентаграммы. Напротив него в кресле сидела Сана и плавно выписывала в воздухе какие—то знаки дымящейся ароматической палочкой, на коленях у нее медитировал кот.

– Ну как ты? – спросила Сана. – Голова не болит?

– Немного.

– Скоро пройдет, главное, что у нас всё получилось.

– Получилось? Ну да, ведь ты была со мной там и всё видела.

– Кроме того, что тебе показали на руках. Не надо, – остановила она его, не говори. Это только для тебя, мне не нужно знать.

– Но я ничего не понял.

– Ничего, – успокоила его Сана, – так бывает, со временем разберешься. Тебе нужно отдохнуть, – она погладила его по голове и вышла из комнаты.

Сказка № 3. Перекресток имени Бабы-яги

Подняться наверх