Читать книгу Сказка № 3. Перекресток имени Бабы-яги - Юрий Чернявский - Страница 7
ЧТО—ТО ТАКОЕ
Предок
Оглавление– Нам пора, – сказал Предок, – собирайся, путь не близкий.
– Ты – Большой предок, – догадался Альберт.
– Бери выше, я самый большой предок.
Альберт подумал, что, пожалуй, должен быть польщен, раз его проблема привлекла внимание Самого Большого Предка.
– Так. Хотя постой, – рассуждал тем временем предок, – то, что ты ищешь вообще на другом континенте, как же ты туда доберешься? Оно бы, конечно, всё ничего, но я же Предок, почти волшебник для тебя, а значит должен соответствовать. Ладно, попробуем медитативные практики, что ли?
Выражение лица Альберта при этих словах совершенно не изменилось.
– Понятно, – изрек догадливый предок. – Тогда, что—нибудь из деревенской магии… заклинание пути Ригдена… или может подойдет ритуал Белого ветра… Или, как там у классика, – можно еще щелкнуть каблуками серебряных башмачков.
Выражение лица Альберта изменилось незначительно. Предок посмотрел на плоские босые ступни бушмена:
– Понятно, тогда нужно помахать волшебной палочкой – верняк.
Альберт внимательно осмотрел ближайший к ним баобаб, но так и не понял, на какой именно ветке растет волшебная палочка.
– Ладно, забей. Какая—то засада, – констатировал Предок. – Так, щучье веление – халява для русских, джинн в лампе – для арабов, волшебный порошок на бушменах тоже не работает. Короче, у негров есть только Вуду, но зомби из тебя, в случае чего, получится так себе. Из волшебства для тебя остается только самолет.
– Да, – неожиданно согласился Альберт, – только давай не полетим бизнес—классом, недолюбливаю я его, почему—то.
Выражение лица Предка незначительно изменилось: – Ты знаешь, что такое самолет?
– Нет, конечно, откуда мне знать, я же бушмен из Калахари. За то у меня есть стрелы с парализующим ядом – смотри.
– Ну, это не пригодится, пошли родной.
– Куда?
– В аэропорт, конечно.
– Знаешь, – замялся Альберт, – как—то мне не по себе, новые знания сильно подавляют и вообще…
– Но ведь ты же хотел увидеть первый в мире МакДональдс, а это не в Африке и уж тем более не в твоей родной Калахари.
– Ну я, в общем, может и не так уж необходимо мне увидеть именно первый МакДональдс. Я не хочу сказать, что это был всего лишь каприз, но есть вещи и поважней. Например ты мог бы рассказать мне Что—то такое, ведь ты же Самый Большой Предок.
– Послушай, – нахмурился предок, – а ты случайно не тот хитрый бушмен, который попросил помощи предков по одному вопросу, а сам хотел совсем другого?
– Разве это хитрость, захотеть стать ближе к ответу, чем к вопросу? И разве это выгода – головная боль от новых знаний?
– Ладно, – сказал предок, – в конце концов ты всего лишь бушмен, хоть и хитрый. И я рад, что мысли стали приходить в твою голову чаще, чем три раза в неделю. Если так пойдет и дальше, возможно мы вернемся еще к этому разговору.
– Но…
– Нет. И запомни – почти всегда синица в небе лучше журавля в небе.
– Почему? – машинально спросил Альберт.
– Потому что синица, соответственно своему размеру, вот удача, выделяет мало экскрементов, а журавль с высоты может обгадить тебя с ног до головы, упиваясь свободой.
«Странный он какой—то», – подумал Альберт, а вслух сказал. – Но ведь человек всегда хочет выиграть и быть первым.
– Не обязательно. В игре под названием «Жизнь», кто первый пришел к финишу, тот и проиграл. Как тебе такой каламбур? И вообще – сам ты странный и думаешь громко. А теперь в компенсацию за ложный вызов напомни мне – как это, быть в игре.
– Наверное, надо просто жить, а не ждать смерти.
– Да, ты точно не эмо, – усмехнулся Большой предок.
– Я бушмен, – напомнил Альберт.
– Ну что ж, до свидания, бушмен, – тихо сказал предок и начал удаляться.
– Постой! Как тебя зовут!
– Адам! – крикнул предок издалека.
– Адам! – повторил ветер.
– Адам, – повторил, задумчиво, Альберт.