Читать книгу Бразильская поэзия. Книга вторая - Ана Шадрина-Перейра - Страница 11

Бразильская классическая поэзия
Висенте ди Карвалью

Оглавление

Сновидение

На пляже пустынном, где светит луна,

О, что за прелесть! Роза! Божие созданье!

Мечтаю о ней… она очень бледна…

И замирает на устах моё дыханье!

Не убегай же как волна,

Не убегай как от огня!

Куда идёшь, девица?

Пожалей меня!


Пляж так велик… И плещется волна,

Твоя одежда лёгкая от пены намокает…

А ночью тихой каждая песчинка холодна…

Так влажен ветер, что здесь всё благоухает!

Ты так больна…

Не убегай как от огня…

Куда идёшь, девица?

Пожалей меня!


Бриз твои косы смоляные распустил,

Роса твой лик прекрасный охлаждает,

Трепещут груди – бриз по ним скользил.

Целуя их, он от любви сознание теряет!

Споткнулась ты без сил…

Не убегай как от огня…

Куда идёшь, девица?

Пожалей меня!


Та бледность моей страстью рождена,

Трепещет, растворяясь, точно облака.

Сидела ты на пляже, на песке совсем одна,

По шее провела твоя замёрзшая рука!

Ты влюблена?

Боишься как огня…

Устала, о девица?

Пожалей меня!


Ложилась на песок, омыт что был волной,

И, неподвижная и бледная, на пляже засыпала.

Но сон не мог окутать твои очи пеленой,

Твоя грудь белоснежная совсем не трепетала…

Грудь стала ледяной?…

Не засыпай, дразня!

О бледная ледышка,

Пожалей меня!


Спала… Чело росою было лишь осенено…

Замёрзшая рука лежала на груди твоей…

И больше не белело близ тебя морское дно,

И ледяное ложе уж не станет холодней!

Безмолвие одно…

Не засыпай, дразня…

О бледная ледышка,

Пожалей меня!


Хочу тебя увидеть наяву, а не во снах,

Вздыхает моё сердце в ожидании, в тоске:

Хочу я грудь твою согреть в своих устах

И шею, щёки… подарить тепло твоей руке!

Не засыпай в морях!

Не засыпай, дразня.

Безжизненная статуя,

Пожалей меня!


Растущая волна всё её тело омывала,

Изящество тех форм парящих, нежных!

Я видел, как она тихонько мимо проплывала

С распущенными косами, в одеждах белоснежных!

В волнах мечтала…

Не засыпай, дразня…

Куда плывёшь, девица?

Пожалей меня!


И облик этой девы в ослепительных морях

Сиял такою белизной в пленительной вуали…

Не более прозрачен лунный свет в наших краях

В ночной безоблачной небесной дали!

В сверкающих морях

Не засыпай, дразня…

Не умирай, девица,

Подожди меня!


Бразильская поэзия. Книга вторая

Подняться наверх