Читать книгу Бразильская поэзия. Книга вторая - Ана Шадрина-Перейра - Страница 6

Бразильская классическая поэзия
Луис да Гама

Оглавление

Лаура

Здесь, о Лаура,

В этом саду,

Ветки жасмина

В цветах я найду.


Они источают

Такой аромат,

Будто мечтания

В них говорят.


В небе сияет

Нежно луна,

Розы и реки

Целует она.


Здесь, о Лаура,

Твои глаза птицы

В чистой лазури

Словно зарницы.


Ты зарумянилась

В свете луны,

Лик твой смеётся

Среди тишины.


Алые губы —

Гвоздики цветки.

Мёд источают,

Как соты сладки.


Нежная шея —

Соблазна флюиды

Возлюбленной Тассо —

Прекрасной Армиды.


Встань же, Лаура,

С мягкой постели,

Чтоб мы насладиться

Любовью сумели.


Лишь только взгляд,

Лишь поцелуй

Рядом с вербеной

Ты мне даруй.


Не бойся, Лаура,

Желаю обнять я,

Возьми мою жизнь

В свои объятья…


Ангел явился!

Небом воспета!

Венера-звезда

Чистого света!


Длинные волосы

Дивные – ах!

Волны златые

Лежат на плечах.


К Лауре бегу я,

Пытаюсь обнять,

Только, увы, мне

Её не поймать!


Словно Архангел

Далёкой мечты

Вмиг растворилась

В воздухе ты.


Уж зародился

Утренний свет,

Жду я напрасно,

Лауры всё нет.


В сердце сей девы,

Как ни зови,

Страсть не придёт,

Нет в нём любви.


Бразильская поэзия. Книга вторая

Подняться наверх