Читать книгу Capbreu de la Confraria d'Òrfenes a Maridar de València (segles XIV-XVII) - AA.VV - Страница 10
CRITERIS D’EDICIÓ
ОглавлениеLa transcripció i l’edició han estat fetes segons les normes internacionals establertes, per l’edició de documents medievals, per la Comissió Internacional de Diplomàtica.
Si per una errada manifesta l’escrivà ha omés cap lletra o mot indispensables per al sentit, ha estat restablerta entre claudàtors ([ ]).
Els mots o frases interlineats corresponents al text van entre parèntesi angulars (< >); quan són d’una altra mà és indicat; aquells que són aclariments de l’escrivà, també interlineats van en nota al peu del document.
Les notes al marge són indicades com a nota a peu de pàgina amb la crida al punt del text on correspon.
Els espais en blanc s’indiquen amb l’expressió: (blanc).
La lectura dubtosa d’algun mot s’adverteix mitjançant un signe d’interrogació entre parèntesi.
Els mots il·legibles per causa de la tinta pàl·lida s’indiquen per mitjà de punts suspensius entre claudàtors ([…]).
Un breu catàleg dels 10 documents inserits al llarg del registre estan situats abans de l’edició del mateix, ordenats cronològicament i tractats com una unitat documental.
Cada unitat documental està integrada per la data (any, mes, dia i lloc on s’ha expedit el document), el regest o resum objectiu del contingut documental i el número del foli on es troba.