Читать книгу Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера - Александр Дюма - Страница 10

Alexandre Dumas
Les Trois Mousquetaires
Chapitre IX

Оглавление

Les gens du M. cardinal ont fait une souricière de l’appartement de M. Bonacieux[146]. C’est à dire que chacun qui a apparu ici, était pris et interrogé par les gardes. Une allée particulière conduisait à l’étage où habitait d’Artagnan: ses amis et lui-même étaient hors danger[147].

Un soir d’Artagnan a entendu frapper à la porte. Cette porte s’est ouverte et s’est renfermée immédiatement. Quelqu’un venait de se prendre à la souricière[148].

D’Artagnan a vu que c’était une femme. Les homme du cardinal ont commencé à l’interroger. La femme a dit son nom: c’était madame Constance Bonacieux.

Tout à coup, d’Artagnan a pris son épée: il a décidé de se faire prendre dans la sourcière pour sauver Mme Bonacieux. D’Artagnan est entré, et un moment après quatre hommes vêtus de noir se sont envolés de la maison de M. Bonacieux. D’Artagnan était vainqueur sans beaucoup de peine[149], car un seul de ces hommes était armé.

D’Artagnan est resté seul avec Mme Bonacieux. Elle était demi évanouie[150].

C’était une charmante femme de vingt-cinq à vingt-six ans, brune avec des yeux bleus, ayant un teint marbré de rose et d’opale[151]. D’Artagnan l’examinait avec admiration.

En ce moment Mme Bonacieux a ouvert ces yeux.

– Ah! monsieur! elle a dit, c’est vous qui m’avez sauvée; permettez-moi de vous remercier.

– Madame, je n’ai fait que ce que tout gentilhomme doit fait à ma place[152].

– Oui, monsieur. Mais que voulaient ces hommes et où est M. Bonacieux, mon mari?

– Ils sont les hommes du M. cardinal. Hier ils sont venus ici pour conduire votre mari à la Bastille.

– Mon mari à la Bastille! a crié Mme Bonacieux, oh! mon Dieu!

– Son seul crime est d’avoir à la fois le bonheur et le malheur d’être votre mari, a dit d’Artagnan.

– Est-ce que vous savez, monsieur…

– Je sais que vous avez été enlevée. Et je suis sûr que les hommes que j’ai mis en fuite[153] vont revenir. S’ils nous retrouvent ici nous sommes perdus.

D’Artagnan a décidé de conduire Mme Bonacieux à l’appartement d’Athos car ce-ci n’était pas chez lui. Mme Bonacieux a demandé à d’Artagnan d’aller à Louvre pour voir son oncle et protecteur, M. de la Porte. Il devait aider la pauvre femme.

– Mais où et comment vous reverrai-je? a dit d’Artagnan quand toutes les instructions lui ont été données.

– Voulez-vous me revoir?

– Certainement.

– Eh bien, reposez-vous sur moi de ce soin[154], et soyez tranquille.

– Je compte sur votre parole[155].

D’Artagnan lui a lancé le coup d’oeil[156] le plus amoureux.

146

ont fait une souricière de l’appartement de maître Bonacieux – сделали мышеловку из квартиры г-на Бонасье

147

étaient hors danger – были вне опасности

148

Quelqu’un venait de se prendre à la souricière – Кто-то только что попался в мышеловку

149

était vainqueur sans beaucoup de peine – без труда одержал победу

150

demi évanouie – близка к обмороку

151

un teint marbré de rose et d’opale – мраморно-белая кожа, по цвету подобная розе и опалу

152

je n’ai fait que ce que tout gentilhomme doit fait à ma place – я сделал лишь то, что любой дворянин сделал бы на моем месте

153

j’ai mis en fuite – я обратил в бегство

154

reposez-vous sur moi de ce soin – доверьте мне попечение об этом

155

Je compte sur votre parole – я рассчитываю на ваше слово

156

le coup d’oeil – взгляд

Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера

Подняться наверх