Читать книгу Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера - Александр Дюма - Страница 7
Alexandre Dumas
Les Trois Mousquetaires
Chapitre VI
ОглавлениеLes mousquetaires ont décidé de commander un bon repas. Le nouveau laquais de d’Artagnan fourni par Porthos[109] a servi à table. C’était un Picard que le glorieux mousquetaire avait aperçu le jour même sur le pont de la Tournelle, pendant qu’il faisait des ronds en crachant dans l’eau[110]. Porthos avait décidé que cette occupation était la preuve d’une organisation réfléchie et contemplative. Mais Porthos avait son laquais Mousqueton et a proposé ce-là à d’Artagnan.
Ce laquais qui s’appelait Planchet a remercié le Ciel d’être tombé en la possession de d’Artagnan[111].
Athos, de son côté, avait un valet que l’on appelait Grimaud. Il était fort silencieux, ce digne seigneur. Nous parlons d’Athos, bien entendu[112]. Ses compagnons, Porthos et Aramis, ne l’ont jamais entendu rire. Ses paroles étaient brèves. Athos avait à peine trente ans et était d’une grande beauté de corps et d’esprit, mais personne ne lui connaissait de maîtresse[113]. Jamais il ne parlait de femmes. Grimaud lui obéissait sur un simple geste ou sur un simple mouvement des lèvres[114]. Il ne lui parlait que dans des circonstances suprêmes[115].
Porthos avait un caractère tout opposé à celui d’Athos: non seulement il parlait beaucoup, mais il parlait haut[116]. Il avait moins grand air qu’Athos et tâchait de le dépasser par ses splendides toilettes et par les histoires de ses affaires amoureuses.
Un vieux proverbe dit: «Tel maître, tel valet[117].» Mousqueton, le laquais de Porthos, était toujours habillé d’une façon magnifique comme son maître.
Quant à Aramis, il avait l’espérance d’entrer un jour dans les ordres[118]. Il a dit souvent «Je serai abbé s’il me convient; en attendant, je suis mousquetaire.» Ce jeune homme était fier de sa beauté et avait du succès avec les femmes. Son laquais s’appelait Bazin. Il était toujours vêtu de noir, comme doit l’être le serviteur d’un homme d’Église[119]. Sa fidélité était excéptionnelle.
D’Artagnan adorait ses nouveaux amis. Il a considéré Athos comme un Achille, Porthos comme un Ajax, et Aramis comme un Joseph[120].
De leur côté, les trois mousquetaires aimaient fort leur jeune camarade. L’amitié qui unissait ces quatre hommes, et le besoin de se voir trois ou quatre fois par jour, soit pour duel, soit pour affaires, soit pour plaisir, les faisaient sans cesse[121] courir l’un après l’autre comme des ombres; et l’on rencontrait toujours les inséparables[122].
D’Artagnan a été pris comme cadet dans la compagnie des gardes de M. des Essarts selon les promesses de M. de Tréville. Ce dernier lui a dit que le jeune homme deviendrait mousquetaire après un noviciat de deux ans[123] ou s’il ferait quelque action exceptionnelle.
109
fourni par Porthos – предоставленный Портосом
110
pendant qu’il faisait des ronds en crachant dans l’eau – когда он плевал в воду, делая круги на поверхности
111
d’être tombé en la possession de d’Artagnan – оказаться в подчинении у д’Артаньяна
112
bien entendu – разумеется
113
personne ne lui connaissait de maîtresse – никто не знал, чтобы у него была любовница
114
obéissait sur un simple geste ou sur un simple mouvement des lèvres – подчинялся простому жесту или движению губ
115
Il ne lui parlait que dans des circonstances suprêmes – он никогда не говорил, кроме как в особых обстоятельствах
116
il parlait haut – он говорил громко
117
Tel maître, tel valet – каков господин, таков и слуга
118
entrer un jour dans les ordres – принять однажды духовный сан
119
comme doit l’être le serviteur d’un homme d’Église – как полагается слуге духовного лица
120
Athos comme un Achille, Porthos comme un Ajax, et Aramis comme un Joseph – Атос представлялся ему Ахиллом, Портос – Аяксом, а Арамис – Иосифом Прекрасным
121
sans cesse – без конца, без остановки
122
l’on rencontrait toujours les inséparables – их всегда встречали в компании друг друга
123
après un noviciat de deux ans – после двухлетнего испытания, ученичества