Читать книгу Две трети. Фантастический роман. Книга первая - Александр Палмер - Страница 13
ЧАСТЬ II СОЛСБЕРИ
Оглавление1. Прибытие
В большом нижнем зале стандартной станции перемещения Фигнера должен был встречать резидент Ордена в Родезии Джоэль Смит.
Фигнер выехал днем, сделал пересадку в Дубровнике на воздушный борд, пересек Средиземное море, затем сделал еще одну пересадку на станции перемещения в Александрии, и наконец, через четыре с половиной часа пути прибыл к месту назначения – на окраину долгожданного Солсбери.
Фигнер не был лично знаком со Смитом, и потому ожидал своей встречи по старинке – думал увидеть встречающего с поднятой табличкой со своим именем. Однако, на станции царила невообразимая по европейским меркам толчея: то тут, то там поверх разноцветных голов белели таблички, но своего имени ни латинскими буквами, ни кириллицей Фигнеру приметить не удавалось. Он продолжал крутить головой, когда к нему бесшумно и незаметно, проныривая между близстоящими людьми, подкрался имит. Среди людей Фигнер даже не сразу заметил низкорослого служителя.
– Мистер Фигнер? – обратился к нему имит на английском языке.
– Да, – ответил Фигнер. – Он самый.
– Прошу вас следовать за мной, сэр. Мистер Джоэль Смит ждет вас у выхода.
Фигнер последовал за имитом, проталкиваясь между разгоряченными, разных форм, комплекций, цветов одежды, цветов собственной кожи, человеческих фигур к выходу. Всё было суетно и непривычно от такого обилия человеческой плоти, отсутствия разреженного пространства с бледными и тихими имитами, и от заполняющего всё пространство над морем голов ровного человеческого гула.
Имит вывел его наружу, где Фигнера тут же придавил, объял, заполнил душный и жаркий воздух Африки. На обособленной для этого выхода площадке стоял красавец мобиль – белого цвета, со стремительными обводами, стилизованный под спорткар прошлого столетия. Из кабины мобиля навстречу выскочил бронзовокожий представитель белой расы.
Город, куда прибыл Фигнер, его репутация и история, навеяли Фигнеру смитовский образ почему-то в виде древнегреческого античного героя и красавца. Однако, настоящему Смиту от ожидаемого воображением передалась только естественная в этом климате бронзовокожесть. Настоящий Джоэль Смит был немного выше среднего роста, слегка сутуловатый, короткостриженый с некрупными чертами лица, слегка вздернутым носом, чуть легковесным подбородком, с явственно выступающим вперед верхним рядом плотных белых зубов. Глаза его глядели живо и быстро.
– Приветствую Вас, мистер Фигнер, на африканской земле, – с озорным пафосом обратился он к Александру.
Выслушав ответное приветствие, он продолжал :
– Первое, что нам нужно для общения: давайте договоримся общаться на английском. Я русский не знаю, и это, мягко говоря, не самый распространенный язык главного Вавилона планеты. А утруждать вас употреблением родного для этих мест африкаанс считаю излишним. Впрочем, в Солсбери есть всё, в том числе и представители всех языковых групп. И не только доложу вам языковых. Итак, еще раз: Приветствую. Продолжим наше знакомство небольшой экскурсией. Прошу. – Смит жестом сопроводил свое приглашение сесть в машину.
Внутри мобиля их приняли прохладные, из мелко перфорированной материи подушки сидений. Мобиль мягко зашуршал резиновыми покрышками по дороге. По бокам дороги замелькали низкорослые худосочные деревца. Смит, судя по всему отключил автомат, и с видимым удовольствием сам давил на акселератор и правил рулем.
– Люблю быстрое вождение. По счастью, в наших местах это модная привычка. Кстати, вот и заход для начала вводной лекции. Не против, Александр?
– Конечно, нет. Всё как раз и вовремя, – перешел на английский Фигнер.
– Ну, так вот. Начнем с наших иезуитских дел и привычек. Как это не покажется странным на первый взгляд, но Орден не имеет в Солсбери и Родезии постоянного диоцена. Орден в Родезии – это только ваш покорный слуга и несколько непостоянных помощников. Казалось бы, очевидное упущение – где, как не здесь, в месте средоточия людских земных страстей и пороков, активно проявлять свое присутствие.