Читать книгу Мертвые королевства: Годы гроз - Александр Ульянов - Страница 17

Глава вторая: По воле короля
XII

Оглавление

Южная Лотария

Где-то на миреданском тракте


Лошадь принцессы по кличке Роза встряхнула длинной гривой и побежала прочь. Гром бросился и преградил ей путь, а Роза уткнулась мордой в его шею, и они словно обнялись, нежно фыркая.

Брон хохотнул.

– Смотрите, как они подружились.

– Мне кажется, здесь больше, чем дружба, – улыбнулась принцесса.

Ясная ночь молчала. Лагерь спал. Утром собирались двинуться в путь – полнолуние кончалось, свет миреданской дороги на глазах становился тусклее. Можно было бы идти и по светящейся, но многие солдаты суеверничали, да и кони становились пугливы, чувствуя магию, так что инквизитор позволил всем отдохнуть.

Брон развел для принцессы костер, посмеявшись, когда Лавеллет не смог разжечь сырые дрова. Эльтон сидел рядом, натачивая длинный посеребренный меч.

– Зачем серебрить клинок? Чтобы ярче блестел?

– Серебро сражает нечисть, неужели рыцарь инквизиции не знает? – ответил Эльтон и достал промасленную тряпку.

Брон хмыкнул и провел пальцами по усам.

– Это все сказки, мальчик. Любая нечисть, будь то творенья анимантов или порождения древнего мрака, умирает от обычной стали.

Лавеллет не ответил. Брон снова посмотрел на Грома и Розу. Лошади кружили друг за другом, играя, как жеребята.

Принцесса права. Они полюбили друг друга. Лошадям благородных династий доступны высокие чувства.

– Гром! Будь вежлив с леди Розой, ты понял?

Жеребец лишь на секунду повернулся к хозяину и снова вернулся к игре.

– Непокорный шельмец! Если попробует на нее забраться, стегни его кнутом, Лавеллет. Правда, он может лягнуть в ответ, – Брон поднялся и поклонился принцессе. – Если позволите, я пойду спать.

– Приятных снов, сир Раддерфорд, – отозвалась Алина.


Безмолвная ночь окружила Брона. Он стоял один посреди болот, сжимая в руках секиру. Тусклый огонек зажегся впереди, и по земле, как тысяча змей, прополз холодный ветер.

– Оно вернулось, – раздался голос.

Брон шагнул вперед.

– Оно подчинится?

Брон сплюнул и пошел на огонек. Вдруг женский крик ворвался в кошмар и разорвал его, как лист бумаги.


Он лежал под открытым небом, положив под голову седельную сумку. Женский крик раздался снова, ему вторил нечеловеческий истошный визг. Брон вскочил на ноги, не обращая внимания на колющую боль в груди.

Принцесса. Что-то случилось.

– Лови ее!

Принцесса Алина стояла у костра, Эльтон прижимал ее к себе. По лагерю носилась дикая свинья, и солдаты никак не могли ее поймать. Брон позволил себе рассмеяться.

– Вы испугались, ваше высочество?

– Она выскочила так внезапно, – смущенно проговорила принцесса.

– Это всего лишь свинья, – успокаивал ее Лавеллет.

Солдаты, наконец, повалили свинью и пронзили копьем. Визг сменился бульканьем, свинья задергала лапами и затихла.

– Ничего, принцесса. Сейчас мы ее зажарим.

– Я не ем мяса.

– Что, совсем? – удивился Брон.

– Грех есть убиенных животных, ведь…

– Враги! – закричал вдруг Эльтон.

Брон перехватил секиру. В свете костра показались три невысоких существа – их можно было бы принять за людей, если б не свиные морды вместо лиц и неказистые, будто у калек от рождения, тела.

Свинары. Колдовские чудища, творенья анимантов Дар-Минора, созданные из невинных людей.

– Защищайте принцессу! – Лавеллет подхватил начищенный меч.

Морда одного из свинаров сочилась кровью, другой опирался на палку, как на костыль. Третий вышел вперед. На поясе висел широкий кинжал, но руки были пусты.

– Есть! – он ткнул в убитую свинью. – Наша есть!

– Они умеют говорить? – ужаснулась принцесса.

– Увы, эти твари многое умеют, – сказал Брон. – Убейте их!

Солдаты кинулись на врага. Раненые свинары бросились наутек, даже не пытаясь сражаться. Их догнали, повалили на землю и забили шестоперами. Хрюканье и хриплые крики быстро затихли.

– Боже мой, – Алина сотворила святой жест. – Чего они хотели?

– Какая разница? – Брон потер грудь. Боль ушла, и этой ночью вряд ли вернется.

– Мне показалось, они просто хотели забрать свою свинью, – негромко сказала Алина.

– Свинары – самые ужасные из тварей анимантов, госпожа, – сказал Раддерфорд. – Потому что могут размножаться, в отличии от всех остальных. Потому их до сих пор так много на востоке, и потому их надо беспощадно убивать.

Бронвер передал свою секиру солдату.

– Отрубите им головы и поставьте на пики. Тела сожжем утром, чтоб не воняло.

– К чему такая жестокость, сир?

– Ваше величество, если бы, скажем, Эльтон был тут один, они бы убили его куда более жестоко.

– Это вряд ли, – убирая меч, сказал Лавеллет.

– А еще они бы насладились его телом. Свинары всегда голодны – во всех смыслах.

– Вы говорите о похоти? – покраснела принцесса.

– О ней самой, госпожа. Как ты думаешь, мальчик, они бы сначала взяли тебя и потом убили, или наоборот?

– Вы переходите границы, сир! – Эльтон подошел к нему вплотную, вскидывая подбородок. Ниже на голову, рыцарек напоминал девчонку со своими кудряшками, но гордость, похоже, была вполне мужская.

– Сколько их было?

Моллард явился, приглаживая белые волосы. Рядом с ним шла Кассандра, и глаза ее сверкали, как лазурь.

– Трое, инквизитор. И еще свинья.

– Свинью можно зажарить, – сказала Кассандра.

– Читаешь мои мысли, Кэсси, только вот принцесса против.

«Не смей называть меня так», – сказали потемневшие глаза Кэс.

– Я лишь сказала, что не ем мяса, – не по-королевски оправдывалась Алина. – Вы можете съесть ее, если хотите.

Солдаты возвращались, держа отрубленные головы чудовищ. Моллард посмотрел на них и кивнул.

– Поставьте на пики подальше от света.

– Я уже приказал, инквизитор.

Дэнтон повернулся к востоку. Там занимался рассвет.

– Утро, – сказал Брон и посмотрел на небо. – Я думал, к рассвету будет дождь.

– Это не заря, – сказал Моллард. – Командуй коннице в седла. Кассандра, строй пехоту и следуй за нами.

– Это огонь, – прежде Брона догадался Лавеллет. – Горит целая деревня!

– Эти трое отбились от стада, – сказал Дэнтон. – Нас ждут еще свинары. По коням!

Мертвые королевства: Годы гроз

Подняться наверх