Читать книгу Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова - Алексей Германович Виноградов - Страница 25

ЯСНА (перевод по тексту Д. Х. Моултон. «Ранний зороастризм». 1913)
Глава 22
Жертвы продолжаются

Оглавление

1. Вместе с Баресманом, приведенным сюда вместе с Заотрой, для поклонения Создателю Ахура Мазде, сияющему, славному, и для поклонения Изобилующих Безсмертных, я желаю приблизиться к этому Хаоме с моей хвалой, предложенной (как она есть) с педантичной святостью (или, ради благословения), и это парное молоко, и это растение Хадханаэпата.

2. И, как акт поклонения благотворным водам, я желаю приблизиться к этим Заотрам с (моей) хвалой, предложенной (как они есть) с педантичной святостью, имея с собой Хаому и плоть с Хадханаепатой.

И я желаю приблизиться к воде Хаома с восхвалением благотворных вод; и я желаю приблизиться к каменной извести и железной извести с моей хвалой.

3. Желаю и к этому растению к Баресману приблизиться с моей хвалой, и своевременной мольбой о благословении, что подошло (принять наше почтение), и заученным чтением, и исполнением доброй Маздаяснийской Веры, и услышанное чтение Гат и своевременная и успешная молитва о благословениях святого владыки обрядового порядка.

И я желаю приблизиться к этим деревянным заготовкам и их благоуханию с моей хвалой, – твоей, Огня, о сын Ахура Мазды!

Да, я желаю приблизиться с моей хвалой ко всему хорошему, к тому, что сотворил Мазда и в чем есть семя святости (внутри них),

(4) для умилостивления Ахура Мазды и Щедрых Безсмертных, и Сраоши благословенного, и Огня Ахура Мазды, высокого обрядового владыки!

5. И я желаю приблизиться со своей хвалой к Аснья, владыкам обрядового порядка, и к Хавани, Саванги и Вишье, святым владыкам обрядового порядка.

И я желаю приблизиться с Яшт Митры широких пастбищ, тысячи ушей, мириадов глаз, Язада произносимого имени, а с ним Раман Хвастра (Raman Hvastra).

6. И я желаю приблизиться со своей хвалой к Рапитвине, святому владыке обрядового порядка, и Фрадат-фшу, и Зантуме, и Праведности Наилучшей, и Огню Ахура Мазды.

7. И я желаю приблизиться к Узаейрине, и Фрадат-вире, и Дахвьюме с моей хвалой, с тем высоким Ахура Напт-апамом, и водами, созданными Маздой,

8. И Айвисрутрима, и Айбигая, и Фрадат-виспам-худжаити, и Заратуштротема с Яшт фраваши святых, и женщин, у которых много сыновей, и года долгого неизменного процветания, и Могущества, благообразный и величественный, победоносно поражающий, созданный Ахурой и победоносного восхождения (которое он обеспечивает).

9. И я желаю приблизиться к Ушахине, Бережье и Нманье с Яштом Сраоши (Послушания) священного, святого, который поражает ударом победы и продвигает поселения, и с тем Рашну, самого справедливого, и Арштат, который способствует поселениям и заставляет их увеличиваться.

10. И я желаю приблизиться к месячным праздникам, владыкам обрядового порядка, к новолунию, и к убывающей луне, и к полной луне, рассеивающей ночь,

11. И ежегодные праздники, Майдхйо-заремайя, Майдхйо-шема, Пайтишахья и Аятрима, заводчик, который тратит силу самцов, и Майдхьяирья, и Хамаспатмаэдхая, и времена года, владыки обрядового порядка,

(12) и все те владыки, которые есть три и тридцать, которые приближаются к ближайшим во времена Хавани, которые есть Владыки Аши, называемые Вахишта (и чьи служения были), привиты Маздой и провозглашены Заратуштрой, как праздники Праведности, Наилучшие.

13. И я желаю приблизиться к Ахуре и Митре, двум возвышенным и нетленным, святым, и с Яшт тех звезд, которые суть творения Спента Майнью, и с Яшт звездой Тистрия, лучезарной, славной, и с тем от луны, которая содержит семя крупного рогатого скота, и с тем от лучезарного солнца, глаза Ахура Мазды, и Митры, владыки провинций, и с тем Ахура Мазды (как Он правит в этот день) сияющий, славный, и с тем из фраваши святых, (которые правят этим месяцем),

14. И с твоим Яштом, Огнем, о сын Ахура Мазды! со всеми огнями, и к хорошим водам, с Яштом всех вод, созданных Маздой, и со всеми растениями, созданными Маздой.

15. И я желаю приблизиться с Яшт Матра Спента, святым, действенным, законом, составленным против Дэвов, Заратуштрии, и с законом долгого нисхождения Веры, который дал Мазда.

16. И я желаю приблизиться с Яштом горы Уши-дарена, созданным Маздой, и из всех, прославленным святостью и изобилующим блеском, и с Яштом Царской Славы, созданным Маздой; да, с тем из неизрасходованной славы, которую сотворил Мазда, и с тем из Аши Вангуи, и Чишти Вангухи, и с тем из доброй Ерете, и доброго Расастата, и доброй Славы, и Благодеяния, которое дала Мазда.

17. И я желаю приблизиться с Яштом доброго и благочестивого Благословения благочестивого человека и святого, и с Яштом ужасного и быстрого Проклятия мудрых, Язад-проклятия,

(18) и к этим местам Места, пастбища и жилища с их источниками воды, и с источниками вод, и с землями, и с растениями, и с источниками этой земли, и с небесами, и со святым ветром и звездами, луны и солнца, а также звезд без начала, самоопределяющихся и самодвижущихся, и всех святых существ, принадлежащих к Спента-Майнью, мужского и женского пола, управляющих обрядовым порядком,

(19) и с тем высоким господином, который есть Праведность (сам, суть обряда), и с тем из дней в их продолжительности, и с днями в дневное время, и с тем из ежемесячных праздников, и годовых праздников, и с теми из нескольких времен года, которые являются хозяевами обряда во времена Хавани.

20. И я желаю приблизиться к этой Хаоме с (моей) хвалой, к тому, что таким образом вознесено со святостью, и к этому молоку (свежему, как оно есть, и как будто) живому и вознесенному со святостью, и к этому растению, вознесенному Хадханаепатой со святостью.

21. И я желаю приблизиться к этим Заотрам с (моей) хвалой за благотворные воды, к этим Заотрам, у которых есть Хаома с ними и молоко с ними, и Хадханепата, и которые вознесены святостью.

И я желаю приблизиться к воде Хаома с (моей) хвалой благодатным водам и двум ступкам, каменной и железной,

(22) и я желаю, приблизиться к этой ветви для Баресмана с моим восхвалением, и заученным чтением и исполнением Маздаяснийского закона, и услышанным чтением Гат, и своевременной и настойчивой молитвой о благословении (произнесенной) святыми владыками обрядового порядка, и это дерево и духи, даже твои, о Огонь, сын Ахура Мазды, и все хорошие предметы, сделанные Маздой

(23) для умилостивления Ахура Мазды, сияющего, славного, и Щедрых Безсмертных, и Митры широких пастбищ, и Раман Хвастры,

(24) и ослепительного солнца, Безсмертного, сияющего, быстроходных коней и Вайю, (преобладающего влияния и) работающего на высоте, поставленного над другими существами в творении

[(Пазанд); это для тебя таким образом (о Вайю), когда твое влияние принадлежит Спента-Майнью],

и для умилостивления самого справедливого знания, данного Маздой, и святой и доброй Веры, Маздаяснийской Веры;

(25) для умилостивления Матра Спента, (благодатного), святого и действенного, установленного против Дэвов, закона Заратуштрии и долгого нисхождения доброй Маздаяснийской Веры [удержание ума и преданность Матра Спента и знание маздаяснийской Веры] для умилостивления понимания, которое является врожденным и созданным Маздой, и того, что слышится ухом;

(26) и для умилостивления твоего, Огня, о сын Ахура Мазды!

[(Пазанд); (да) твой, Огня, о сын Ахура Мазды]

со всеми огнями, и для умилостивления горы Уши-дарена, созданной Маздой, сияющей святостью;

(27) и из всех святых Язадов, духовных и земных, и из святых Фравашей, грозных и подавляющих, тех из древних знаний, и из ближайших родственников, и из Язадов произносимого имени!

Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова

Подняться наверх