Читать книгу Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова - Алексей Германович Виноградов - Страница 60
ЯСНА (перевод по тексту Д. Х. Моултон. «Ранний зороастризм». 1913)
Глава 69
Оглавление1. Чей лучший дар от его Праведности принадлежит мне в подношении, Ахура это знает; живших и живущих во веки веков, по именам их я поклоняюсь и приближаюсь к ним с хвалами.
Должно быть избрано Доброе Царство, тот жребий, который более всего относится к (нашим благословениям).
2. Доброе, драгоценное Владычество, как наиболее превосходящая часть, должно быть достигнуто для того, кто с усердием совершает наилучшее посредством своих действий, о Мазда.
Это я сейчас разработаю для нас.
3. Того, я знаю, кого Мазда Ахура знает среди всех, кто был и есть, как того, кому по праву выпадает наилучшая доля за его молитву, тех я буду чтить по их собственным именам и идти перед ними с честью.