Читать книгу Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972 - Антология, Питер Хёг - Страница 163

Стихотворения
Осип Мандельштам

Оглавление

«Веницейской жизни мрачной и бесплодной…»

Веницейской жизни мрачной и бесплодной

Для меня значение светло.

Вот она глядит с улыбкою холодной

В голубое дряхлое стекло.


Тонкий воздух кожи. Синие прожилки,

Белый снег. Зеленая парча.

Всех кладут на кипарисные носилки,

Сонных теплых вынимают из плаща.


И горят, горят в корзинах свечи,

Словно голубь залетел в ковчег.

На театре и на праздном вече

Умирает человек.


Ибо нет спасенья от любви и страха:

Тяжелее платины сатурново кольцо!

Черным бархатом завешанная плаха

И прекрасное лицо.


Тяжелы твои, Венеция, уборы.

В кипарисных рамах зеркала.

Воздух твой граненый. В спальнях тают горы

Голубого, дряхлого стекла.


Только в пальцах роза или склянка —

Адриатика зеленая, прости!

Что же ты молчишь, скажи, венецианка,

Как от этой смерти праздничной уйти?


Черный Веспер в зеркале мерцает,

Все проходит. Истина темна.

Человек родится. Жемчуг умирает,

И Сусанна старцев ждать должна.


1920 г.

Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972

Подняться наверх