Читать книгу Острожская Библия. Перевод на современный язык - Аркадий Аркадьевич Казанский - Страница 232

Острожская Библия. Полный перевод на современный литературный язык
Книга Судей Иилевых
Глава 14
Сампсон находит жену в Фамнафе и просит её в жёны. Он встречает льва и разрывает его, как козлёнка. Проходя мимо трупа льва, он видит, как рой пчёл сделал в нём мёд. Сампсон загадывает загадку юнцам, которые не в силах этого разгадать. Жена Сампсона выпытывает его загадку и сообщает юнцам. Сампсон побивает мужей и расстаётся с женой.

Оглавление

1 После этого шёл Сампсон в Фамнаф, и видел жену в Фамнафе, из дочерей Филистимских, и угодна была пред ним. 2 И взойдя, поведал отцу своему и матери своей, и говорил, – жену видел в Фамнафе из дочерей Филистимских, и ныне возьмёте её мне в жёны. 3 И говорили ему отец его, и мать его, – или нет дочерей из братии твоей, и из всех людей моих жены, как ты хочешь взять жену из дочерей иноплеменников необрезанных. И сказал Сампсон отцу своему, – ту мне возьми, как та мне угодна пред очами моими. 4 Отец его и мать его не разумели, как это от Господа, как вины взыщет от Филистимлян, в то время владели Филистимляне сынами Ииля. 5 И сошли Сампсон, и отец его, и мать его в Фамнаф, и прошли до винограда Фамнафа, и вот лев, ревущий против ему. 6 И сошёл на него Дух Господень, и схватил льва, и растерзал его, как козлёнка. И ничего не имел в руке своей, и не поведал отцу это, и матери своей, что сотворил. 7 И после этого шёл, и говорил с женою, и угодна была пред очами Сампсону. 8 И возвратился позднее взять её, и своротил, – увидеть труп льва. И вот рой пчёл в пасти львиной, и мёд. 9 И взял его из пасти львиной на руку свою, и, идущий, шёл и ел. И пришёл к отцу своему, и матери своей, и дал им, и ели. Но не поведал им, как из трупа львиного взял этот мёд. 10 И сошёл отец его к невесте, и сотворил Сампсон там пир семь дней, как творят юнцы. 11 И было, когда начали бояться его, приставили к нему тридцать друзей, и были с ним. 12 И сказал им Сампсон, – да вам предложу ныне загадку, и, если, отгадав поясните мне, в седьмой дней пира этого, то дам вам тридцать покрывал, и тридцать риз отменных. 13 И если не сможете исповедать мне, то дадите вы мне тридцать покрывал, и тридцать риз отменных. И сказали ему, – предложи загадку твою, да услышим её. 14 И сказал им, – из едящего съедобное вышло, и из крепкого вышла сладость, и не могли исповедать гадания до трёх дней. И было в день четвёртый, и было, 15 когда приближался день седьмой, сказала жена Сампсона, прельстив, впрочем, мужа своего, – поведать гадание, вот, хочешь ли, да не сожжём тебя и дом отца твоего, убогими называете нас здесь. 16 И плакалась жена Сампсона к Сампсону, мужу своему, и говорила, – зачем ненавидишь меня, и невзлюбил ты меня, как гадание, что ты предложил сынам людей моих, и не поведал его мне. И сказал ей Сампсон, – вот отцу своему и матери своей не поведал этого, а тебе ли смогу поведать. 17 И плакалась к нему семь дней, в которые был им пир. И было в день седьмой, и поведал ей, как досаждала ему сильно. Эта быстро поведала сынам людей своих. 18 И сказали ему люди городские в день седьмой, прежде захода солнца, – что слаще мёду, что ли крепче льва. И сказал им Сампсон, – если бы не принудила молодуха моя, то не угадали бы гадания моего. 19 И пал на него Дух Господень, и сошёл в Аскалону, и избил там тридцать мужей, и взял ризы их, и дал их поведавшим гадание. И разгневался яростью Сампсон, и вошёл в дом отца своего. 20 Жена Сампсона пошла за другого мужа, который был один из друзей его на пиру.

Острожская Библия. Перевод на современный язык

Подняться наверх