Читать книгу Острожская Библия. Перевод на современный язык - Аркадий Аркадьевич Казанский - Страница 240

Острожская Библия. Полный перевод на современный литературный язык
Книга Руфь

Оглавление

Глава 1
Время судей в Ииле, голод на земле. В селе Моав, близ Вифлеема, умирает муж жены по имени Ноеминь, два его сына женятся, но скоро также умирают. У жены остаются две снохи, одна из которой возвращается на родину, другая, Руфь, остаётся со свекровью, потерявшей мужа и обоих сыновей.

1 И было, когда судили судьи, был голод на земле. И шёл муж из Вифлеема Иудина, обитать в сёла Моава, сам и жена его и два сына его. 2 Имя мужа Елимелех, имя жены его Ноеминь. И имя двум сынам его Маалон и Хелеон, Ефрафяне, которые из Вифлеема Иудина. И пришли в село Моав, и были тут. 3 И умер Елимелех, муж Ноеминь, и осталась она и оба сына её, 4 и взяли себе жён, Моавитянок. Имя одной, – Орфа, и имя второй, – Руфь. И жили там до десяти лет. 5 И умерли оба сына её, – Маалон и Хелеон, и осталась жена после мужа своего, и после обоих сынов её, 6 и встала она и обе снохи её, и возвратились в сёла Моава. Поскольку обитали в сёлах Моава, как посетил Господь людей своих, дать им хлебы. 7 И отойдя от места, которое было там, она и обе снохи её с нею, пошли в путь, возвратиться в землю Иудину. 8 И сказала Ноеминь обеим снохам своим, – идите, впрочем, и возвратитесь каждая в дом отца своего, да сотворит Бог с вами милость, как сотворилось с умершими, и со мною. 9 Да даст Господь Бог вам обрести покой, каждой в дому мужа своего и целовала их, они подняли голоса свои и плакали. 10 И говорили ей снохи, – нет, но пойдём с тобою в люди твои. 11 И сказала Ноеминь, – обратитесь, впрочем, дочери мои, напрасно идёте со мною, или нет ещё сына моего в утробе моей, да будет вам мужем. 12 Возвратитесь, впрочем, дочери мои, и идите, как состарилась я, и не буду мужу, когда и сказала бы. Как у меня есть имение, да буду мужу, и рожу сынов. 13 Вы ли подождёте их, да возрастут, да их возьмёте, а не будете иному мужу? Нет, дочери мои, как сжалилось мне больше вас, как вышла на меня рука Господня. 14 И подняли голоса свои, и плакали снова, и поцеловала Орфа свекровь свою, и обратилась в люди свои, Руфь пошла вслед свекрови своей. 15 И говорила Ноеминь к Руфи, – вот обратилась свояченица твоя к людям своим, и к богам своим, обратись, впрочем, и ты вслед свояченицы своей. 16 И сказала Руфь, – не взыщи мне то, что оставить тебя, что и обратиться мне от тебя, но где идёшь ты, и я пойду, и где будешь ты, буду и я. Люди твои и люди мои, и Бог твой, – Бог мой. 17 Где если умрёшь ты, тут и я, где погребёшься ты, тут и я погребусь, так да сотворит мне Господь. Вот да приложит, как смерть разлучит между мною и тобою. 18 Увидевши Ноеминь, как укрепилась идти с нею, и умолчала говорить ей поэтому. 19 Шли обе до тех пор, пока пришли в Вифлеем, и было, когда пришли они, и возгласил весь город о них, и говорили, – или это Ноеминь? 20 И сказала им, – не зовите, впрочем, меня Ноеминь, но зовите меня Горькая, как исполнил мне горести Вседержитель очень. 21 Я полной отошла, и ныне тощую меня возвратил Господь, да напрасно меня называете Ноеминь, Господь смирил меня и недостаток созлил мне. 22 И возвратились Ноеминь и Руфь Моавитянка, сноха её с нею, пришедшие из села Моава, и пришли в Вифлеем, в начало жатвы ячменя.

Глава 2
Вооз, родич мужу Ноеминь, имеет соседнее с ней поле. Руфь идёт на поле, собирать колосья, но по ошибке попадает на поле Вооза и работает на нём. Вооз видит Руфь, выясняет, что она вдовая сноха Ноемини. Вооз видит хорошую работницу и просит её работать на его поле, кормит и оберегает её. Ноеминь рада тому, что сноха её пристаёт к хорошим людям.

1 И был муж, родич мужу Ноемини, муж сильный из рода Елимелеха, имя ему Вооз. 2 И сказала Руфь Моавитянка Ноемини, – да иду, впрочем, на ниву и соберу колосья оброненные, и где, если найду благодать пред очами человека. Сказала ей Ноеминь, – иди, дочь моя. 3 И пошла, и пришла собирать на ниве, последуя жнецам. И попала, не зная, в часть нивы Вооза, который был из племени Елимелеха. 4 И вот Вооз пришёл из Вифлеема, и говорил живущим, – Господь с вами, и говорили ему живущие, – да благословит тебя Господь. 5 И говорил Вооз отроку своему, стоящему за жнецами, – кто отроковица та? 6 И отвечал ему, – Моавитянка, пришедшая с Ноеминью, из села Моава. 7 И сказала мне, – да соберу в снопы по следу жнущих. И как пришла и стала с утра, и до вечера, и не отдыхала на ниве нисколько. 8 И говорил Вооз к Руфи, – слышишь, дочка, не ходи собирать на другую, и не отходи отсюда, но здесь пристань к отроковицам моим. 9 И очи твои да будут на ниве, где жнут, и да ходишь вслед их. И вот заповедаю отрокам моим, – не приставать к тебе, и когда захочешь пить, да идёшь к сосудам, и пьёшь, откуда черпают жнецы. 10 И пала отроковица ниц, и поклонилась ему до земли, говорящая ему, – что благо сотворил пред очами твоими, да меня познаешь, я странница. 11 И отвечал Вооз, говоря ей, – возвещением возвестишь мне, которое сотворила ты со свекровью своею, после смерти мужа твоего, и как оставила отца своего, и матерь свою, и землю рождения своего, и пришла в люди, которых не знала. Со вчера и этого дня, 12 да воздаст Господь дело твоё, и будет мзда твоя исполнена от Господа, Бога Иилева, к нему приди, уповать под крылом его. 13 Эти речи нашли благодать пред очами твоими, Господь мой, как утешил меня и сказала в сердце рабы твоей, – и вот я буду, как одна из рабынь твоих. 14 И говорил ей Вооз, – час сейчас поесть, приблизься, впрочем, сюда, да ешь хлеб мой, и обмочи этот кусок твой в уксус, и сядь, Руфь, со стороны жнецов, и подал ей Вооз пряник. И ела, и насытилась, и осталась, 15 и встала собирать. И заповедал Вооз отрокам своим, говорящий, – среди снопов да собирает, и не засрамите её. И носящая носит, и давая, дайте ей из сложенных, и не делайте её собирать, и есть, и не возбраните ей. 17 И собирала до вечера на ниве, и вымолотила, что собрала, и было собранное, как в меру двух пудов ячменя. 18 И взяв, пришла в город, и видела свекровь её, что собрала. И взявши Руфь из недр своих и дала свекрови своей, что было оставила, и от них насытилась. 19 И спросила её свекровь, – где ты собирала сегодня, и где работала, да будет благословен познавший тебя. И исповедала Руфь свекрови своей, где была, и сказала имя мужу, – Вооз, у него была сегодня. 20 Сказала Ноеминь снохе своей, – благословен Господь, как не оскудел милости своей, с живыми и с умершими. И сказала ей Ноеминь, – родич нам муж тот, и сам из родичей наших. 21 И сказала Руфь свекрови своей, – и мне, впрочем, говорил, – к отроковицам моим пристань, до тех пор, пока окончат всю жатву, какая есть мне. 22 И сказала Ноеминь Руфи, снохе своей, – благо, дочь, как ходить сможешь с отроковицами его, и не оставили тебя в чуждом селе. 23 И пристала Руфь к отроковицам Вооза, собирающая колосья, до тех пор, пока окончилась жатва ячменя и пшеницы, и села со свекровью своею.

Глава 3
Ноеминь поучает Руфь, как соблазнить Вооза. Та приходит к Воозу на гумно и спит с ним, Вооз одаривает её.

1 Сказала ей Ноеминь, свекровь её, дочь моя, не поищу ли тебе покоя, да благо тебе будет. 2 И ныне, впрочем, Вооз не родич ли есть нам, где с отроковицами его ты была. И вот ныне тот свевает на гумне ячмень этот ночью. 3 Ты вымойся и умасти лицо своё, и облекись в ризы твои светлейшие. Да идёшь на гумно, и не явись ему до тех пор, пока не окончит есть и пить. 4 И будет, когда лежащему ему, да разумеешь место, где ляжет, там да войдёшь. И откроешь в ногах его, и ляжешь там, и тот поведает тебе, какое можешь творить. 5 И сказала Руфь ей, – всё, сколько говоришь мне, то сотворю. 6 И пошла в гумно, и сотворила по всему, сколько заповедала свекровь её. 7 И ел Вооз, и пил, и возблажало сердце его, и определился в стороне склада. Эта вошла туда тайно, и открыла в ногах его, и легла. 8 И было в полуночи, – ужасался муж и смущался, и вот жена лежит у ног его. 9 И говорил ей Вооз, – кто ты? Эта сказала, – я Руфь, раба твоя, да возложишь крыло своё на рабу твою, как родич ты мне. 10 И говорил Вооз, – благословенна ты Господу Богу, дочь моя. Как ублажал милость свою последнюю, больше первой. Как уже не идти тебе вслед юнцов, если убог, если богат. 11 Ныне, дочь, не бойся, но всё, сколько говорил, сотворю тебе, знает всё племя людей моих, – жена силы ты. 12 И воистину, – родич я, но ещё есть родичи ближайшие меня. 13 У меня перележи эту ночь, и будет завтра, – если примет тебя, то благо, да возьмёт. Если не хочет взять тебя, то возьму тебя я. Жив Господь, полежи здесь до завтра, 14 и лежала у ног его до завтра, и после этого встала завтра, даже не ощутила подруг его. И говорил ей Вооз, – да не явишься, как приходила ты на гумно. 15 И говорил ей, – принеси покрывало, которое на тебе, и держи его, эта держала, и намерил ей шесть мер ячменя, и дал ей, эта пошла в город. 16 И пришла Руф к свекрови своей, и сказала ей свекровь, – что, дочка? 17 И поведала ей, сколько сотворил ей муж. И поведала ей, шесть мер ячменя, вот дал мне, говорил ко мне, да не идёшь тощей к свекрови своей. 18 Эта сказала, – сядь, дочка, до тех пор, пока узнаешь, как уляжется слово, не умолчит муж, до тех пор, пока совершит слово сегодня.

Глава 4
Вооз любит Руфь, а как она является вдовой его родственника, он может жениться на ней, чтобы по закону восстановить семя умершего родственника (родствовать). Но у Вооза есть родственник старше него, имеющий первоочередное право на Руфь. Вооз предлагает родичу восставить семя умершего родича, но тот отказывается. Вооз берёт Руфь в жёны, та рождает ему сына, названного именем Овид. Овид рождает Иессея, отца Давыда. Так прослеживается древо Давыда от Фареса, сына Иуды, сына Иакова, сына Исаака, сына Авраама, – Фарес, Есром, Иарам, Аминадав, Наассон, Салмон, Вооз, Овид, Иессей, Давыд

1 Вооз пришёл к воротам и сел тут. И вот родич проходил, его позвал Вооз, и говорил ему Вооз, – свороти и сядь здесь, он свернул и сел. 2 И взял Вооз десять мужей из старцев города, и говорил, – сядьте здесь, и сели. 3 После этого говорил Вооз родичу, – часть села, какая брата нашего Елимелеха, какую отдал Ноемини, она возвратилась сегодня из села Моава. 4 Я сказал в уме это, да объявляю в ухо твоё, говоря, – передай ей пред сидящими старцами людей моих, и если родствуешь, то родствуй. Если не родствуешь, то поведай мне, да знаю, как нет кроме тебя родственников ближайших, и я после тебя. Этот говорил, – я родствую. 5 И говорил Вооз, – в день, в который стяжаешь село из руки Ноемини, то и Руфь, Моавитянку, жену умершего, в причастие его возьмёшь себе, и ту достойно тебе взять, да восставишь имя умершего в причастии его. 6 И говорил родич Воозу, – не смогу родствовать себе, дабы не рассыпал причастия моего. Родствуй себе ты родство моё, я не смогу родствовать. 7 Вот управление было прежде в Иили, – родствованию, и опременению, что укрепления ради всякого слова, и разул муж сапог свой, и дал другу своему, родствующему родство его, и вот было свидетельство в Иили. 8 И говорил родич Воозу, – стяжай себе родство моё, и, разув сапоги свои, дал ему. 9 И говорил Вооз старцам, и всем людям, – свидетели вы сегодня, как стяжал сегодня всё, сколько было Елимелеха, и всё, сколько Хелеона, и Маалона из руки Ноеминь. 10 И поэтому Руфь Моавитянку, жену Маалона, возьму себе в жёны, восставить имя умершего, в причастии его, да не погибнет имя умершего из братии его, и из племени его, свидетели вы сегодня этого. 11 И отвечали все люди, что были у ворот, и старцы, – свидетели мы, да даст Господь жене этой, входящей в дом твой, как Рахили и как Лии, что стяжали обе дом Иилев, сотвори силу в Ефрафе, и будет имя твоё в Вифлееме. 12 И будет дом твой, как дом Фареса, его родила Фамар Иуде, из племени твоего, что даст тебе Господь от рабы этой чада. 13 И взял Вооз Руфь, и была ему женой, и вошёл к ней, и дал ей Господь зачать, и родила сына. 14 И говорили жёны к Ноеминь, – благословен Господь, Бог твой, который не рассыпал родича твоего сегодня, но дал прозвать имя его в Иили, 15 и будет тебе в образующуюся душу, и в прокормление старости твоей, как сноха твоя, возлюбившая тебя, родила сына, какой блаженнейший тебя, больше семи сынов. 16 И взяла Ноеминь младенца, и положила его на лоне своём, и была ему кормилицей. 17 И прозвали соседи имя его, говорящие, – родился сын Ноемини, и нарекли имя ему, – Овид, это отец Иессея, отца Давыда. 18 И эти рождения Фареса, – Фарес родил Есрома, 19 Есром родил Иарама, Иарам родил Аминадава, 20 Аминадав родил Наассона, Наассон родил Салмона, 21 Салмон родил Вооза, Вооз родил Овида, 22 Овид родил Иессея, Иессей родил Давыда.


Конец книги Руфь. Имеет в себе глав 4.

Острожская Библия. Перевод на современный язык

Подняться наверх