Читать книгу Spoken Russian Conversation Practice. 500 Mini-Dialogues for Beginners - Artsun Akopyan - Страница 16

Having Breakfast (За́втрак)

Оглавление

133


“Go to the kitchen.”

“I am going.”


– Иди́ на ку́хню.

– Иду́.


ку́хню (ку́хня) – kitchen

134


“Sit down at the table.”

“I’ve sat down.”


– Сади́сь за стол.

– Я сел.


сади́сь (сади́ться) – sit down

стол – table

сел (сесть) – sat down

135


“Are you hungry?”

“I’m very hungry!”


– Ты голодна́?

– Я о́чень голодна́!


голодна́ (голо́дный) – hungry

о́чень – very

136


“What will we have for breakfast?”

“I’m going to toast the sliced bread.”


– Что у нас бу́дет на за́втрак?

– Я собира́юсь поджа́ритьнаре́занный хлеб.


нас (мы) – us

бу́дет (быть) – will (be)

за́втрак – breakfast

поджа́рить – toast

наре́занный – sliced

хлеб – bread

137


“Is the toast ready?”

“Yes, it is.”


– То́ст гото́в?

– Да, гото́в.


то́ст – toast

гото́в – ready

138


“Open a pack of butter.”

“I’ve opened it.”


– Раскро́й па́чку ма́сла.

– Я раскры́л её.


раскро́й (раскры́ть) – open

па́чку (па́чка) – a pack

ма́сла (ма́сло) – butter

раскры́л (раскры́ть) – opened

139


“Put some butter on the bread.”

“I’ve put it on.”


– Положи́ немно́го ма́сла на хлеб.

– Я его́ положи́л.

140


“Take a knife.”

“I’ve taken it.”


– Возьми́ нож.

– Я его́ взял.


нож – knife

141


“Spread the butter on the toast.”

“I am spreading it.”


– Нама́жь тост ма́слом.

– Я его́ нама́зываю.


нама́жь (нама́зать) – spread

ма́слом (ма́сло) – butter

нама́зываю (нама́зывать) – am spreading

142


“Have you spread the butter?”

“Yes, I have.”


– Ты нама́зал ма́сло?

– Да, нама́зал.


нама́зал (нама́зать) – spread

143


“Give me the toast.”

“Here you are.”


– Да́й мне тост.

– Вот, возьми́.


вот, возьми́ – here you are

144


“Open a jam jar.”

“I’ve opened one.”


– Откро́й ба́нку варе́нья.

– Я откры́л её.


варе́нья (варе́нье) – jam

откры́л (откры́ть) – opened

145


“What is this jam made of?”

“Apricots.”


– Из чего́ сде́лано э́то варе́нье?

– Из абрико́с.


сде́лано (сде́лать) – done

э́то – this

варе́нье – jam

абрико́с – apricot

146


“And what is that jam made of?”

“Strawberries.”


– А из чего́ сде́лано то варе́нье?

– Из клубни́ки.


а – and

то – that

клубни́ки (клубни́ка) – strawberries

147


“Can I have the peach jam?”

“Yes, you can. Spread it on the bread.”


– Мо́жно мне пе́рсиковое варе́нье?

– Да, мо́жно. Нама́жь его́ на хлеб.


мо́жно – can

пе́рсиковое (пе́рсиковый) – peach

148


“Have you tasted the toast with butter?”

“Yes, I have.”


– Ты попро́бовал тост с ма́слом?

– Да, попро́бовал.


попро́бовал (попро́бовать) – tasted

149


“Do you like cheese?”

“Yes, I do.”


– Ты лю́бишь сыр?

– Да, люблю́.


лю́бишь (люби́ть) – (you) love, like

сыр – cheese

люблю́ (люби́ть) – (I) love, like

150


“Do you eat meat?”

“A little.”


– Ты ешь мя́со?

– Немно́го.


е́шь (есть) – eat

мя́со – meat

151


“What are you eating now?”

“A cheese and meat sandwich.”


– Что ты ешь сейча́с?

– Сэндвич с сы́ром и мя́сом.


сэндвич – sandwich

сы́ром (сыр) – cheese

мя́сом (мя́со) – meat

152


“Do you want to eat oatmeal cookies?”

“No, I’m full.”


– Хо́чешь съе́сть овся́ное пече́нье?

– Нет, я нае́лся.


съе́сть – eat

овся́ное (овся́ный) – oatmeal

пече́нье – cookies

нае́лся (нае́сться) – (am, is) full

153


“Are you thirsty?”

“Yes, I am.”


– Ты хо́чешь пи́ть?

– Да.


пи́ть – drink

154


“Pour the orange juice into the glass.”

“I’m pouring it.”


– Нале́й апельси́новый сок в стака́н.

– Я его́ налива́ю.


нале́й (нали́ть) – pour

апельси́новый – orange

сок – juice

налива́ю (налива́ть) – (am) pouring

155


“Drink the cranberry juice.”

“I’m drinking it.”


– Вы́пей клю́квенный сок.

– Я его́ пью́.


вы́пей (вы́пить) – drink

клю́квенный – cranberry

пью́ (пить) – drink

156


“What is that in your cup?”

“Coffee.”


– Что у тебя́ в ча́шке?

– Ко́фе.


ча́шке (ча́шка) – a cup

ко́фе – coffee

157


“Pour the coffee into my cup. Don’t burn yourself!”

“I’m pouring carefully.”


– Нале́й ко́фе в мою́ ча́шку. Не обожги́сь!

– Налива́ю осторо́жно.


ча́шку (ча́шка) – a cup

обожги́сь (обже́чься) – burn yourself

158


“What are you drinking?”

“I’m drinking white coffee / coffee with milk.”


– Что ты пьёшь?

– Я пью́ ко́фе с молоко́м.


пьёшь (пить) – you drink

молоко́м (молоко́) – milk

159


“Have you finished breakfast?”

“Yes, we have.”


– Вы зако́нчили за́втрак?

– Да, зако́нчили.


зако́нчили (зако́нчить) – finished

160


“Collect the dishes.”

“I’ve collected them.”


– Собери́ посу́ду.

– Я её собра́л.


собери́ (собра́ть) – collect

посу́ду (посу́да) – dishes

собра́л (собра́ть) – collected

161


“Wash the dishes in the soapy water.”

“I’m washing them.”


– Помо́й посу́ду в мы́льной воде́.

– Я её мо́ю.


мы́льной (мы́льный) – soapy

воде́ (вода́) – water

Revision (Повторение)

Translate the dialogues from Russian into English. (Переведите диалоги с русского на английский язык.)

133.

– Иди на кухню.

– Иду.

134.

– Садись за стол.

– Я сел.

135.

– Ты голодна?

– Я очень голодна!

136.

– Что у нас будет на завтрак?

– Я собираюсь поджарить нарезанный хлеб.

137.

– Тост готов?

– Да, готов.

138.

– Раскрой пачку масла.

– Я раскрыл её.

139.

– Положи немного масла на хлеб.

– Я его положил.

140.

– Возьми нож.

– Я его взял.

141.

– Намажь тост маслом.

– Я его намазываю.

142.

– Ты намазал масло?

– Да, намазал.

143.

– Дай мне тост.

– Вот, возьми.

144.

– Открой банку варенья.

– Я открыл её.

145.

– Из чего сделано это варенье?

– Из абрикос.

146.

– А из чего сделано то варенье?

– Из клубники.

147.

– Можно мне персиковое варенье?

– Да, можно. Намажь его на хлеб.

148.

– Ты попробовал тост с маслом?

– Да, попробовал.

149.

– Ты любишь сыр?

– Да, люблю.

150.

– Ты ешь мясо?

– Немного.

151.

– Что ты ешь сейчас?

– Сэндвич с сыром и мясом.

152.

– Хочешь съесть овсяное печенье?

– Нет, я наелся.

153.

– Ты хочешь пить?

– Да.

154.

– Налей апельсиновый сок в стакан.

– Я его наливаю.

155.

– Выпей клюквенный сок.

– Я его пью.

156.

– Что у тебя в чашке?

– Кофе.

157.

– Налей кофе в мою чашку. Не обожгись!

– Наливаю осторожно.

158.

– Что ты пьёшь?

– Я пью кофе с молоком.

159.

– Вы закончили завтрак?

– Да, закончили.

160.

– Собери посуду.

– Я её собрал.

161.

– Помой посуду в мыльной воде.

– Я её мою.


Translate the dialogues from English into Russian. (Переведите диалоги с английского на русский язык.)

Spoken Russian Conversation Practice. 500 Mini-Dialogues for Beginners

Подняться наверх