Читать книгу Spoken Russian Conversation Practice. 500 Mini-Dialogues for Beginners - Artsun Akopyan - Страница 6
Getting Up (Подъём)
Оглавление12
“Are you not sleeping? Get up!”
“I don’t want to!”
– Ты не спи́шь? Встава́й!
– Не хочу́!
встава́й (встава́ть) – get up
хочу́ (хоте́ть) – want
13
“Look at the clock. It’s time to get up.”
“No, it’s too early.”
– Посмотри́ на часы́. Пора́ встава́ть.
– Нет, сли́шком ра́но.
посмотри́ (посмотре́ть) – take a look
часы́ – clock
пора́ – it’s time
встава́ть – to get up
сли́шком – too
ра́но – early
14
“Is the toddler getting up?”
“It is trying to, but it can’t.”
– Малы́ш встаёт?
– Он пыта́ется, но не мо́жет.
малы́ш – kid, toddler
встаёт (встать) – getting up
пыта́ется (пыта́ться) – trying to
но – but
мо́жет (мочь) – can
15
“When are you going to get up?”
“In a minute.”
– Когда́ ты собира́ешься вста́ть?
– Че́рез мину́ту.
когда́ – when
собира́ешься (собираться) – going to
вста́ть – to get up
че́рез – in, over, across
мину́ту (мину́та) – a minute
16
“Get out of bed!”
“I don’t want to!”
– Вылеза́й из посте́ли!
– Не хочу́!
вылеза́й (вылеза́ть) – get out
из – of, out of, from
посте́ли (посте́ль) – (of) bed
17
“Don’t rub your eyes!”
“Why not?”
– Не три́ глаза́!
– Почему́ нет?
три (тере́ть) – rub
глаза́ (глаз) – eyes
18
“Granny, have you gotten up?”
“No, I have just sat up.”
– Ба́бушка, ты вста́ла?
– Нет, я то́лько что се́ла.
ба́бушка – granny
вста́ла (встать) – got up, gotten up
се́ла (сесть) – sat up
19
“Why are you rubbing your neck?”
“It is numb.”
– Почему́ ты трёшь ше́ю?
– Она́ затекла́.
трёшь (тере́ть) – (you are) rubbing
ше́ю (ше́я) – neck
затекла́ (затека́ть) – (is) numb
20
“Stretch in bed!”
“I’m stretching.”
– Потяни́сь в посте́ли!
– Я потя́гиваюсь.
потяни́сь (потяну́ться) – stretch
потягиваюсь (потя́гиваться) – (am) stretching
21
“Are you all right now?”
“Yes, I am.”
– Ты в поря́дке тепе́рь?
– Да, в поря́дке.
поря́дке (поря́док) – in order, all right
тепе́рь – now
22
“Have you gotten up?”
“Yes, I have. I feel great!”
– Ты вста́ла?
– Да. Я чу́вствуюсебя́ прекра́сно!
чу́вствую (чувствовать) – (I) feel
себя́ – myself
прекра́сно – great, perfectly well
23
“Don’t jump on the bed!”
“I won’t anymore.”
– Не пры́гай на крова́ти!
– Бо́льше не бу́ду.
пры́гай (пры́гать) – jump
крова́ти (крова́ть) – (on the) bed
бо́льше (большо́й) – more
24
“Make the bed.”
“I’ve made it.”
– Запра́вь посте́ль.
– Я её запра́вила.
запра́вь (запра́вить) – tuck in, make
посте́ль – bed
запра́вила (запра́вить) – tucked in, made
Revision (Повторение)
Translate the dialogues from Russian into English. (Переведите диалоги с русского на английский язык.)
12.
– Ты не спишь? Вставай!
– Не хочу!
13.
– Посмотри на часы. Пора вставать.
– Нет, слишком рано.
14.
– Малыш встаёт?
– Он пытается, но не может.
15.
– Когда ты собираешься встать?
– Через минуту.
16.
– Вылезай из постели!
– Не хочу!
17.
– Не три глаза!
– Почему нет?
18.
– Бабушка, ты встала?
– Нет, я только что села.
19.
– Почему ты трёшь шею?
– Она затекла.
20.
– Потянись в постели!
– Я потягиваюсь.
21.
– Ты в порядке теперь?
– Да, в порядке.
22.
– Ты встала?
– Да. Я чувствую себя прекрасно!
23.
– Не прыгай на кровати!
– Больше не буду.
24.
– Заправь постель.
– Я её заправила.
Translate the dialogues from English into Russian. (Переведите диалоги с английского на русский язык.)
12.
“Are you not sleeping? Get up!”
“I don’t want to!”
13.
“Look at the clock. It’s time to get up.”
“No, it’s too early.”
14.
“Is the toddler getting up?”
“It is trying to, but it can’t.”
15.
“When are you going to get up?”
“In a minute.”
16.
“Get out of bed!”
“I don’t want to!”
17.
“Don’t rub your eyes!”
“Why not?”
18.
“Granny, have you gotten up?”
“No, I have just sat up.”
19.
“Why are you rubbing your neck?”
“It is numb.”
20.
“Stretch in bed!”
“I’m stretching.”
21.
“Are you all right now?”
“Yes, I am.”
22.
“Have you gotten up?”
“Yes, I have. I feel great!”
23.
“Don’t jump on the bed!”
“I won’t anymore.”
24.
“Make the bed.”
“I’ve made it.”