Читать книгу Пути Миритов. Холод знамений - Дана Канра - Страница 11

Глава 10. Камилла Моранси

Оглавление

Медленно приближающийся конец первого осеннего месяца не принес в королевский дворец ничего нового: пажи и фрейлины все так же чинно ходили по просторным коридорам и саду, время от времени переглядываясь и перемигиваясь, подобно отпетым заговорщикам, состояние раненого короля улучшалось. А Камилле Моранси, ее фрейлинам и камеристкам ничего иного не оставалось, кроме как отсиживаться в круглосуточно охраняемых покоях, проводя однообразные дни в неведении и тоске. После нападения на Виктора никаких других чувств молодая женщина не могла испытывать, но не переставала надеяться на милосердие судьбы.


Жизнь, ставшая в одночасье унылой и лишенной всякой радости, вяло плыла мимо больших светлых комнат, за окнами которых все чаще хмурились серые тучи. Сезон осенних ливней подкрадывался все ближе, а это означало, что совсем скоро прогулки королевы и ее фрейлин будут ограничиваться лишь посещениями зимнего сада. Милые Лилиан Аллен и Кэтрин Шелтон развлекали ее беседами, как могли, иногда по очереди садились за лютню, и Камилла ценила эти их старания, однако не переставала отчаянно желать скорейшей поимки человека, осмелившегося напасть на своего государя.


Еще год назад она всей душой верила в храбрость и решительность герцога Анвара, но когда старинный кинжал вернули в королевскую сокровищницу не по его заслуге, а благодаря чистой случайности, надежда на способность южанина хоть как-то повлиять на скверное положение дел испарилось, будто белое облачко знойным днем в Эн-Мериде. И в то же время Аминан Анвар не был в этом виновен, как и все они.


В полдень двадцать четвертого дня месяца Осеннего Тепла она выслушала от королевского лекаря слова о своей возможной беременности, и после непродолжительного осмотра осталась один на один с ворохом смешанных чувств и мыслей. В груди словно развязался тугой узел, стало легче дышать, а потом из-под плотной завесы сомнений прорвался слепой пьянящий восторг, ведь если королева родит наследника, это даст надежду на лучшее будущее всему Фиаламу.


Но первенцем может оказаться и девочка, с помощью которой, наверняка, Виктор пожелает укрепить дружественные отношения с Белыми Островами или Летонией, ведь дочери только и служат разменными монетами или пешками в дворянских семьях. О простых и говорить нечего – девочки там не всегда рождаются желанными детьми! Ах, сколько раз молодая королева задумывалась об этой вопиющей несправедливости, однако обсудить это было не с кем.


Узнав радостное известие от лекаря и самой Камиллы, выздоравливающий король просветлел лицом.


– Что же, – произнес он со сдержанной радостью в тихом голосе, – такая новость прекрасна.


– Я буду уповать на рождение мальчика, – тихо сказала Камилла, опустив глаза, чтобы муж не увидел ненароком блеснувшего в ее глазах яростного протеста. – И молить Творца об этой милости.


– Рождение принца в конце кватриона станет хорошим знаком для всей страны, – ответил король, подумав.


Рассеянно улыбнувшись, Камилла подумала несколько отрешенно, что и сама начинает желать рождения мальчика: уж очень ей не хотелось через пятнадцать или семнадцать лет отправлять дочь на другой конец Фиалама или даже в другую страну. Тяжела участь тех матерей, что рожают одних девочек – им приходится жить в постоянном предчувствии неизбежного расставания с детьми.


Впрочем, пока еще рано задумываться об этом, подобные мысли вызывают избыток волнения, что вредит будущему ребенку. Нужно быть спокойной, выполнять предписания лекарей и стараться как можно чаще радоваться чему-нибудь, но Камилла слишком устала от душевных потрясений и горестей, сыпавшихся на нее в последнее время, как крупные хлопья мокрого снега с неба зимой, и уже не верила в возможность однажды оказаться в хорошем настроении.


Его Величество Виктор Моранси, король Фиалама, сидел в мягком кресле, обитом темным бархатом, и рассказывал жене о тонкостях политики, однако Камилла слушала вполуха – беременность сделала ее слишком рассеянной и к тому же она больше предпочитала рассматривать своего мужа, нежели внимать его словам. Что-то неуловимо изменилось в Викторе за минувшие год и три месяца, что они женаты, перед ней сидел уже не тот бледный растерявшийся мальчишка в лиловом траурном камзоле, какого она видела в церкви во время венчания. Из испуганного свалившегося на его плечи громадной ответственностью юнца Виктор стал мужчиной – спокойным, стойким и, наверное, любящим. В семьях дворян обычно нет места пылкой супружеской любви, но зато есть место уважению и взаимопониманию.


– Как вы себя чувствуете? – невольно и быстро сорвалось с губ Камиллы, едва ее взгляд коснулся забинтованной руки короля, которую он неуклюже держал на весу, согнув в локте. Под плотным сукном черной рубашкой бинта не увидеть, но нельзя не заметить, как он устал от этой позы.


– Не особенно хорошо, – признался Виктор. – Как жаль, что убийцу еще не смогли поймать.


– Я надеюсь, что герцог Анвар делает все возможное…


– Разумеется, – неохотно согласился молодой король, – однако чем дальше идут дела, тем сильнее я начинаю верить в призраков. Неупокоенные души близнецов Норманденов в нашем случае. Представляете, сударыня, – в светлых глазах мелькнул задорный огонек, – отец Бенедикт считает мою веру в призраков чуть ли не еретической.


– Почему же? – оживилась Камилла и, почувствовав себя менее скованно, села на стул напротив приободрившегося мужа.


– Консилизм отрицает их появление на земле, но не оторианство.


– Понятно, – слишком быстро ответила королева, кивнув и помня о своей матери, исповедующей нежелательное в Эн-Мериде, да и в Вете тоже оторианство. – Если честно, мне непонятны эти споры вокруг религий, Виктор. Весь Фиалам, как и жители других стран искренне молятся Творцу.


– Или Падшему, согласно легенде.


– Полноте, это лишь легенда. Сказка…


– Отца Бенедикта очень беспокоит религиозная независимость Донгмина, он полагает, что восточная провинция смеет жить своими, отдельными от общей консилисткой церкви законами. Мне кажется, рано или поздно он попытается повлиять на молодого Найто. Подавить его волю и припугнуть чем-нибудь.


– Тогда, – решительно и порывисто сказала Камилла, и ее лицо от волнения залило горячим румянцем, – начнется настоящая религиозная война. Мы не должны допустить этого ни в коем случае!


– Вы правы, сударыня. Война с Аранией и без того подтачивает страну.


– А ведь все, – прерывисто вздохнула королева и разгладила маленькую складку на светлом шелке платья, – началось с Кэйнов. Сорок или пятьдесят лет назад, вы же знаете?


– Так они все же имели отношения с аранийскими шпионами? – покачал головой Виктор, размышляя. – Мой отец, правивший в те времена, был чуть старше меня ростом и по неопытности мог отправить солдат казнить невинных людей.


Камилла ничего не сказала в ответ – уж чем-чем, а неопытностью со стороны покойного Антуана Моранси это точно не было. Попустительство или тирания, две ужасающие крайности, по вине которых прервался целый род. В книге по истории Фиалама, которую читала Камилла, еще живя в родительском доме и нося девичью фамилию Инам, написали, что очевидцы назвали кровавую гибель Кэйнов ужасающей. Закололи клинками и мечами всех членов большой семьи, от детей до стариков, и лишь одной девице, по имени Кэтрин, неведомым образом удалось ускользнуть еще до вторжения в поместье.


– Вы несогласны со мной? – вывел королеву из задумчивости мягкий голос Виктора.


– Отчасти, – откликнулась она негромко. – Мне жаль оскорбить ваши сыновние чувства, но здравомыслящий человек не мог не понимать, что отправляет одних людей убивать других. И знаете, что самое страшное?


– Что же?


– Аминан Анвар, нынешний герцог Юга, был вашему отцу лучшим другом, – еще немного и в ее голосе обязательно зазвенит гнев, но молчать она не станет! – И ему было известно о намерениях прежнего короля, однако, из-за его попустительства…


– Не стоит так предвзято судить, сударыня! – горячо возразил Виктор Моранси, готовый раскраснеться и заступаться за память недостойного отца до последнего. – Виновен в этом, к тому же, не мой отец, а мой дед и Аминан Анвар еще только родился на свет, когда случилось ужасное. Что до деда, он принял это решение сам, сам же и нес за него ответственность, исповедуясь перед священником у смертного одра.


– Значит, священник дозволил нарушить тайну исповеди? – наверное, в ее глазах сверкнули злые слезы, но теперь это абсолютно неважно. – Хорошие же нравы у консилистов!


– Вы ведь тоже консилистка, Камилла, – угрюмо напомнил начавший раздражаться горячностью супруги король. – К чему же этот неуместный спор тогда?


– Мой отец исповедует фраминизм! – о, эти беспечные необдуманные слова, срывающиеся с уст, будьте они прокляты. – Моя мать – оторианка!


– Камилла, вы…


– Я лгала, Виктор, – выдохнула она, крепко стиснув пальцы в замок. – Раз меня венчал с вами консилисткий священник, иначе и быть не могло…


– Но позвольте, выходили замуж вы за меня, а никак не за отца Бенедикта. Какое ему может быть дело до вашего вероисповедания?


– Отец Бенедикт из Силиванов, – печально ответила молодая женщина, проклиная себя мысленно за необдуманные слова, – а эти люди очень въедливые и жестокие. Я не рада, Виктор, что внук графа служит порученцем Анвару и при этом часто наведывается домой, мне неприятна настоятельная просьба кардинала и отца Бенедикта принять ко двору Джан Силиван.


– Эта женщина вам докучает? – изменившимся голосом поинтересовался король.


– Отнюдь. Но она всем своим видом дает понять, что ей не нравится во дворце, в столице, в жизни… На долю бедняжки выпало немало испытаний, – почувствовав, как слезы выступают на глазах, Камилла прерывисто вздохнула и умоляюще посмотрела на супруга. – Я готова все понять и принять, но иногда мне кажется, будто ее подослали… Простите, если мои слова кажутся вам абсурдом, но…


– Вам не за что извиняться, душа моя, – на этот раз голос Виктора звучал нежно и спокойно, он смотрел ей в глаза и слегка улыбался. – Но Силиваны всегда верно служили Фиаламу – недаром мой предок пожаловал им землю и титул.


– Да, – согласилась неохотно Камилла. – Разумеется, все мои слова звучат как каприз и страхи, нагнанные невзгодами.


– Мы с вами многое слишком пережили за этот год, – сдержанно кивнул король. – Но я боюсь, что на последнем происшествии беды не закончены, однако же это не повод выносить обвинение лично Силиванам.


– Конечно, я понимаю.


– Будьте спокойны, Камилла, – сказал Виктор, заглянув ей в глаза, как если бы был ее любимым и любящим мужчиной. – Гвардейцы и солдаты позаботятся о нашей с вами безопасности, а случись что-то нехорошее, стены тайных ходов из города спасут нас и тех, кто нам дорог. Что же до отца Бенедикта, – теперь его голос стал жестким и холодным, – он не посмеет досаждать ни вам, ни кому-либо, навязывая консилизм.


– Он мне не навязывает, – поспешно пояснила Камилла, – но если узнает Его Высокопреосвященство…


– То будет иметь дело со мной, – заверил король Фиалама твердо и решительно. – Я – не мой дальний предок, позволивший фиаламскому духовенству отправить на казнь четырех мятежниц.


– Благодарю вас, – тихо произнесла Камилла, вставая, ободренная и успокоенная. – Вы очень хорошо поддержали меня в трудную минуту.


Перед уходом жены король поцеловал ей руку.


Весь оставшийся день, ровно, как и три последующих Камилла Моранси чувствовала себя отчего-то опустошенной, и, желая избавить себя от переживаний, писала родителям и беседовала с камеристкой Сюзанной. Юные фрейлины захворали, как назло, одновременно, а изливать душу придворным дамам вовсе не хотелось – даже спустя год они казались королеве старыми и злобными.


Кроме всего прочего, разумно умолчав о вопросе религий, Камилла выразила свое беспокойство тем, что королям всегда важны первенцы-мальчики. Выслушав ее грустные слова, Сюзанна Лефевр, которую королева обязательно приняла бы во фрейлины, относись та к какой-нибудь из дворянских семей, тепло улыбнулась и сказала:


– Не печальтесь, Ваше Величество. Короли всегда в опасности и заботятся о сохранении своего рода – такая уж у них судьба. Счастье, однако, что герцоги, графы и бароны всегда могут подождать.


– О чем это вы? – недоуменно спросила Камилла.


И Сюзанна, присев на низкий пуф у ног королевы, принялась охотно рассказывать историю про бесшабашного герцога, растратившего в блуде свою молодость и в итоге оставшегося без единого наследника. Было ли это сказкой или правдой, королева не хотела уточнять, однако печаль быстро и надолго оставила ее мысли.

Пути Миритов. Холод знамений

Подняться наверх