Читать книгу Навеки - Джоанна Линдсей - Страница 7

Глава 6

Оглавление

Это все только сон. Розалин пыталась найти разумное объяснение тому, что произошло прошлой ночью, точнее, тому, что ей привиделось. Вероятно, в ее подсознании увлеченность историей меча и дурацкая шутка Бэрри непостижимым образом наложились друг на друга, чтобы подсказать ей какие-то ответы, но беда в том, что, как это часто бывает в снах, до самих вопросов дело так и не дошло.

Сон. Это было самое простое и самое логичное объяснение. Досадно другое: в кои-то веки ей приснился красивый мужчина, а ей пришлось обидеться на него и прогнать. Более того, он ведь мог удовлетворить не только ее любопытство, связанное со старинным оружием, но и совсем другое, женское любопытство, на что открыто намекал. Он ведь предлагал провести с ней ночь. И все, что от нее требовалось, это просто заметить: «Да, это было бы славно», – и уж тогда…

Подумав об этом, Розалин улыбнулась. Невозможно придумать более безопасный секс, чем во сне. Правила приличия, угрызения совести, раскаяние и даже собственное «я» – все это можно было отбросить в сторону и просто получить удовольствие, отдавшись тому, на что никогда не решишься в реальности, и зная, что за пределы сна это никогда не выйдет. Но ей, черт возьми, обязательно нужно было вспомнить о своей высокой морали, проявить свое возмущение и свой скверный характер даже в самом интересном и необычном сне, какой ей приходилось видеть. Вот это было по-настоящему досадно.

Розалин удовлетворилась собственным объяснением, но только после того, как целый час обыскивала свою спальню на предмет скрытой проводки и каких-нибудь хитрых проекторов, способных создать в ее комнате объемное изображение человека. Ничего необычного она не обнаружила, да собственно, и не надеялась на это.

На все эти сложности у Бэрри Хортона просто не хватило бы воображения, не говоря уже о том, что он был слишком прижимист, чтобы потратиться на дорогостоящее оборудование, необходимое для такой впечатляющей мистификации. Его самые экстравагантные сюрпризы во время ухаживания обычно сводились к чему-то вроде того, чтобы по дороге в кампус провести ее мимо какой-нибудь красивой цветущей клумбы. О том, чтобы купить ей цветы в цветочной лавке, речь даже не шла – боже упаси! Его девизом по жизни было: чем меньше расходов, тем лучше.

Очевидно, что его розыгрыш начался и закончился в Штатах – это была единичная акция, чтобы разок хорошенько посмеяться над ней. Однако, похоже, это произвело на нее более сильное впечатление, чем она подумала вначале, если через месяц ей приснилось нечто похожее, причем ее подсознанию удалось воспроизвести мельчайшие детали образа того красавца, сообщника Бэрри.

Дэвид оставлял ей свою машину на все время отпуска, и это означало, что завтра ей нужно будет самой отвезти его на вокзал. А сегодня они отправились за покупками в соседний город, где был большой супермаркет, в котором продавались среди прочего и многие продукты из Америки, к которым они оба так привыкли, пока жили дома. Она специально села за руль, чтобы снова постепенно привыкать к левостороннему движению. Делать это было проще, когда рядом находился брат.

О своем странном сне Розалин решилась поведать Дэвиду только на обратном пути. Когда она закончила, он усмехнулся.

– Ну ты даешь! Встретилась с первым владельцем меча Бладдринкера и прогнала его, не спросив о проклятье?!

– Так я же не знала, что сплю, Дэвид. Я принимала это за еще одно вторжение приятеля Бэрри, который только выдает себя за обладателя меча. – Тут она и сама усмехнулась. – Кроме того, если бы я даже спросила его об этом, ответ-то исходил бы от моего подсознания, и я бы все равно не выяснила, что там за история приключилась с этим проклятьем в действительности.

– Да, но тем не менее было бы очень интересно узнать, насколько правдоподобный ответ подсказало бы твое подсознание. Те, кто верит в реинкарнацию, считают, что внутри каждого человека скрываются отголоски его прошлых жизней.

Розалин страдальчески закатила глаза к небу, в результате чего случайно съехала на обочину узкой деревенской дороги. Когда она вырулила обратно и они перестали хихикать над этим неловким маневром, девушка сказала:

– То, что мы с тобой обсуждаем это нелепое проклятье, плохо уже само по себе. Так что, если не возражаешь, давай не усугублять это еще и разговорами про реинкарнацию.

– Да не вопрос! Только хочу тебе сказать, что гром и молния, о которых ты упоминала, тебе не приснились. Вчера ночью они разбудили меня, когда я уже задремал. – Розалин напряженно нахмурила брови, и он добавил: – С другой стороны, в наши сны ведь могут переноситься и те звуки, которые мы слышим, пока спим.

– Это верно, – ответила она, но его слова натолкнули ее на мысль, которая раньше ускользала от ее внимания. Викинг оба раза – и в классной комнате, и вчера во сне – являлся ей сразу после того, как она дотрагивалась до меча. А ведь ей постоянно хотелось касаться руками этого чертова меча с того первого момента, как только он у нее появился. Господи, возможно ли такое?..

Розалин встряхнула головой, чтобы отогнать навязчивые мысли, увлекшие ее в дебри воображения. И чтобы убедиться, что все это просто фантазии и не более того, по возвращению в коттедж она оставила Дэвида выгружать продукты, а сама направилась прямиком в свою спальню. Там без каких-либо колебаний девушка вытащила заветный ящик из-под кровати, поставила его на матрас, решительно открыла крышку и приподняла меч ровно на столько, чтобы пальцы сомкнулись на рукоятке.

Грянул гром. Она даже не стала оглядываться на окно в ожидании вспышки молнии, а сразу повернулась к тому углу, где вчера стоял Торн Бладдринкер. Появился он там и сейчас – на этот раз с жирной куриной ножкой в кулаке, которую как раз намеревался поднести ко рту.

О боже, это невероятно! Неужели перед ней в спальне среди бела дня действительно стоит призрак первого обладателя злосчастного меча? Никакой не ряженый под викинга, а самый настоящий викинг. Причем мертвый. Привидение, одним словом. В привидения она, конечно, не верила – но кто еще это мог быть? И он на самом деле был каким-то образом связан с этим мечом… его мечом. Нет, это просто невозможно!

Он укоризненно прищурился, глядя на нее, и она уже начала понимать, что означает это выражение на его лице: ему не доставляло удовольствия находиться здесь.

– Леди, вы застали меня во время пира в замке у Одина. Отошлите меня обратно или накормите тут, потому что есть хочется ужасно, и мне необходимо как можно быстрее утолить голод.

– Идите, – тихо ответила она. Очень тихо.

Он еще больше прищурился, одним махом обглодал косточку и швырнул ее за спину, где она, ударившись о стену, упала на пол. Он никуда не исчез. Он просто стоял перед ней и дожевывал мясо, а потом принялся облизывать пальцы.

– Ваше счастье, леди, что мне так нравятся эти знатные пиры у Одина, иначе я бы обязательно остался, потому что вы своими пустыми вызовами начинаете мне изрядно надоедать. Но хочу вас предупредить, леди. Вы можете отослать меня обратно, и я уйду – но только потому, что я так хочу. А если я решу остаться, вы не сможете ничего ни сказать, ни сделать, чтобы избавиться от меня. – Он неожиданно улыбнулся, и на щеках у него появились эти очаровательные ямочки, от которых у нее почему-то приятно пошла кругом голова, что было довольно странно, учитывая, как она была напугана. – Если вызовете меня еще раз, леди, сможете сами в этом убедиться.

Он пропал так же мгновенно, как и появился, – именно пропал, а не растаял в воздухе, как вроде бы положено привидению. Это не сопровождалось ни клубами дыма, ни какими-то потусторонними звуками, которые обычно ассоциируются у людей с призраками; если, конечно, не считать гром и молнию – видимо, обычных спутников его появлений и исчезновений. Но в комнате его уже определенно не было, и Розалин оставалось только таращиться на куриную косточку, которая по-прежнему валялась на полу там, куда он ее бросил.

Привидение, оставляющее после себя материальные предметы? Привидение, способное есть, как человек, да еще и с большим аппетитом? Но как быть с тем, что в привидения она верит не больше, чем в силу проклятий?

Розалин начала смеяться, но ее смех перешел в хриплый стон. Очевидно, что она продолжает спать. Она положила меч на его бархатное ложе, захлопнула крышку футляра и, свернувшись клубочком, улеглась на кровать, чтобы скорее проснуться.

Навеки

Подняться наверх