Читать книгу Космическая комедия - Дмитрий Кириллов - Страница 6
Глава 4
ОглавлениеМногие животные, оказавшись в затруднительном жизненном положении, начинают вести себя некоторым неадекватным образом. Птицы, например, когда к их гнезду приближается хищник, не могут решить, следует ли им беспокоиться о собственной безопасности и валить куда подальше, или они должны защищать кладку. В итоге в столь непростой момент они выбирают третий вариант – начинают чистить перья. Две собаки, встретившись на границе своих территорий, не могут определиться, кто из них является агрессором и интервентом, а кто защищает свой участок. В итоге в них внезапно просыпается кладоискательское начало и они приступают к рытью земли.
Вот и у наших героев от наблюдения за тем, как удаляется их родная планета, пребывающая в весьма плачевном состоянии, очень навязчиво зачесались затылки. В тот момент они пытались осмыслить события последних тридцати секунд и дать к ситуации какой-нибудь актуальный комментарий. Перебрав в голове дюжину различных вариантов, Линда наконец выдала, как ей показалось, самый исчерпывающий:
– Походу Земля сгорела.
– А еще мы в космосе, – добавил парень.
На несколько секунд снова повисла тишина, после чего американец решил представиться.
– Сэм, – произнес он, протянув руку девушке, продолжая смотреть в сторону Земли.
– Линда, – сказала она, пожав протянутую ей конечность, также не отводя взгляда от родной планеты.
– Вы кто, нахрен, такие? Как вы тут оказались? – раздался голос из-за их спин.
Космические пейзажи тут же исчезли, а вместо них герои обнаружили себя в полностью белом помещении. Обернувшись, они увидели того лысого мужика, за которым вели погоню чуть больше минуты назад.
После мимолетной паузы Сэм решил внести долю ясности в ситуацию:
– Это была какая-то голограмма или по-настоящему?
– Это была проекция того, что происходило за бортом. Как вы оказались на моем корабле?
– То есть наша планета только что взорвалась? – уточнила Линда.
– Ну, примерно. Как вы тут очутились?
– Что значит примерно? – настаивал Сэм.
– Так, ладно. Вы с Земли? – спросил мужик, видимо, оставив надежду получить ответ на свой первоначальный вопрос.
– Ну, да, – нерешительно произнесли в ответ девушка и парень одновременно.
– Подожди, ты ведь была со мной в баре, – подметил лысый, указывая на Линду. – Это из-за тебя я чуть не помер.
– Я немного не улавливаю связь между первым тезисом и вторым, – сказала на это новозеландка.
– О горе, ко мне на корабль забрались аборигены. Ладно, идите за мной. Мне, видимо, теперь придется вам очень многое объяснять.
– Вот тебе и Рагнарек, – констатировал американец, и все трое начали подниматься по лестнице в основной отсек корабля.
Возможно, в каких-то других обстоятельствах Сэм или Линда оказались бы в недоумении от того, что их назвали аборигенами, но сейчас некоторые вещи были очевидны. В частности, они оба понимали, что данное слово характеризует их как коренных жителей Земли, и что этот мужик вероятнее всего с другой планеты. Также несложно было догадаться, что находятся они на космическом корабле и только что случайно пережили локальный конец света. Из предыдущих тезисов вытекали и прочие, например факт наличия во вселенной внеземной жизни. Развивать логическую цепочку выводов можно было долго, но лестница, по которой они поднимались, закончилась, и герои оказались в точно такой же по дизайну комнате (то есть девственно белые стены, слегка светящиеся матовым светом) примерно вдвое большего размера.
По центру находилось кресло, внешний вид которого был крайне невзрачен, но даже при этом оно явно выбивалось из общего минимализма интерьера хотя бы своим мутно-красным цветом. Сидение располагалось на единственной ножке и могло вращаться. Лысый мужик сел в кресло и повернулся на нем к Сэму и Линде. В этот же момент прямо позади них из какой-то пыли собрался диван.
– Присаживайтесь, – предложил мужик. – Я полагаю, у вас много вопросов, – продолжил он, когда герои сели.
– Чуть более, чем много, – сказал Сэм.
– Так, – начала Линда, – я сейчас проведу рефлексию последних нескольких минут моей жизни. Вы меня поправьте, если я где-то неправа. Я спокойно сидела и пила пиво в Богом забытом городе, если его вообще можно назвать городом, – Линкольне, в Новой Зеландии. Потом ты в меня врезался и я телепортировалась на другой конец планеты.
– В другой Богом забытый город, – добавил Сэм.
Линда неодобрительно посмотрела на своего спутника.
– В Линкольне полторы тысячи жителей, чувак. Там в местном универе больше учится, чем в городе живет, – сказала она, хмуря брови.
– Ну, в Су-Фолс чуть более полутора тысяч, конечно (раз так в сто, – не стал уточнять Сэм), но это все равно глубинка.
– У меня один бар на весь город.
– А у меня один бар, в котором мне наливают, на весь город.
– Чисто технически это была не телепортация, – решил вмешаться в начавшееся обсуждение географических объектов хозяин корабля.
Линда и Сэм отвлеклись друг от друга.
– Телепортация – это, вроде, когда в одном месте тебя разбирают на составные частицы, а в другом склеивают из других. Звучит не очень надежно. А я использовал технологию… Я не знаю, как это будет на вашем языке. Ну, когда две точки пространства каким-то хитрым способом соединяются…
– Кротовая нора? – предположил парень.
– Да, точно. Как это произносится? А, хотя зачем мне это, ваш язык все равно теперь мертвый.
– А ты умеешь утешить… – отметил Сэм.
– Как бы то ни было, – продолжила Линда. – Я прошла через разрыв в пространстве с тобой и оказалась в каком-то хипстерском баре в Штатах.
– Он не хипстерский, – возразил американец.
– Там все из дерева.
– Это еще не делает его хипстерским, должно быть что-то типа кирпичей, винтажа…
– Ну ладно, предположим, он полухипстерский и наполовину – сон дровосека.
– Да что в нем хипстерского-то? Нормальный бар.
– Как минимум бородатый бармен. Вот он точно подходит под описание плода любви хипстера и лесоруба.
– Ты серьезно обратила внимание на бармена после того, как тебя протащили через кротовую нору? Для тебя это, типа, вполне обыденно, как стакан воды выпить?
– Я чуть не помер от этого перехода, кстати, – решил напомнить о себе инопланетянин, несколько удивленный тем, что он опять перестал быть центральным объектом интереса этих двоих. – Я просто рассчитывал один переместиться, но случайно взял тебя с собой. Ну, и из-за этого я промазал мимо своего корабля, и страшные побочные эффекты были, типа…
– Да, я их тоже пережила, не утруждайся описывать, – перебила его Линда.
– Я, может, хотел послушать, – возразил Сэм.
– В какой-то момент мой мозг забыл, как работать, – пояснила девушка, скорчив лицо человека, несколько часов чистившего картошку, которую после этого по ошибке выбросили.
– Про то, как работает этот межпространственный туннель, – произнес Сэм, использовав аналогичную мимике собеседницы интонацию.
– Ну, туннель открывает устройство, расположенное на корабле. Оно предназначено для перемещения на небольшие расстояния вблизи корабля, например в пределах одной планеты. А контролирую я его дистанционно.
– Знаете, мне все-таки интереснее дальнейшие события, – вновь вступила Линда.
– Да, кому понадобилось взрывать Землю? – подхватил парень.
– Эм… – начал пришелец. – Ну, технически, ее не взорвали. По ней совершили мощный выстрел лазером, и взрывная волна сдула атмосферу в космос и разрушила только поверхность.
– Кто?
– Зачем?
Синхронно спросили Линда и Сэм.
– Они бурятся к центру за расположенными там металлами или еще чем-нибудь.
– Это какие-то межгалактические горнодобытчики что-ли? – предположил Сэм.
– Нет, ну разрушать населенную разумным видом планету ради ресурсов и не переселить местных куда-нибудь – это уж совсем как-то подло. Да и вообще, если бы это вскрылось, таких горнодобытчиков тут же бы засудили.
– Может ты тогда просто скажешь, кто это был? – строя очередную фигуру мимики, предложила Линда.
– Да я не знаю, как их назвать на вашем языке. Космические организмы. Ну, как животные. Мирные планетоядные космические животные.