Читать книгу Приключения в Польше. Записки волонтёра - Елена Бочарова - Страница 19

Часть 1. 2011-й
Глава 3. Кто куда, а мы на тренинг
15.04.2011

Оглавление

Новый день заглянул в окна квартиры. Женихи, конечно, на новом месте так и не снились (как обычно), но зато у меня всю ночь была «великолепная» компания в виде пса, верно охранявшего наш сон.

– Доброе утро! – сказала лежащая рядом мордашка с волосами цвета меди.

– Доброе утро! – сказала я в ответ.

Так хотелось понежиться в постели, но, помня, как Ксенька однажды уже опоздала на тренинг, мы стали стаскивать себя с кровати.

Быстренько попив чаю и попрощавшись с Аней и ее парнем, мы побежали на остановку.

Снова несколько минут страха перед возможным контролем – и вот мы уже возле гостиницы. Более того, мы даже успели на завтрак!

– Доброе утро! – стало разноситься со всех сторон.

– Привет-привет! – отвечали мы.

– Ну что, как погуляли вчера? – спросила я у кого-то из ребят, видя их уставшие и заспанные лица.

– Отлично! —ответил кто-то.

– Замечательно! – вторил другой.

– Супер отпраздновали! – ответил Дениз.

– Отпраздновали что? —удивилась я.

– Как что? Мой день рождения! – сказал Дениз.

– Ну у тебя же день рождения… сегодня, – промямлила я.

– Ну да! Вот мы в 12 и начали праздновать! – широко улыбаясь, ответил турок.

Блин, блин, блин! Ну почему так всегда? Я же думала, что празднование будет проходить сегодня, потому решила пропустить вчерашние посиделки, а оказалось… А мне ведь так хотелось отпраздновать этот день вместе с именинником! Блин!

Ну, ничего не попишешь. Поезд ушел. Хотя я, конечно, подрасстроилась.

Когда ребята потихоньку начали рассасываться с завтрака, я выловила Борю и попросила его задержать Дениза как можно дольше, чтобы ребята успели написать ему пожелания. Боря обещал сделать все возможное.

Быстренько ретировавшись в тренинговую комнату, я стала «терроризировать» всех и каждого на предмет написания пожеланек для Дениза, не забыв и самостоятельно что-то накалякать. Потом я подошла к Дагне, которая вместе с Томеком рассматривала плакат и приходила в восторг.

– Дагна, как видишь у нас есть поздравительный плакат для именинника, но чтобы сделать сюрприз еще более интересным, я прошу тебя помочь.

– Каким образом? – удивилась Дагна.

– Мы накроем плакат каким-нибудь исписанным листом. Ты начнешь тренинг и скажешь, что тебе нужно кое-что написать на флипчарте, затем перевернешь лист якобы в поисках чистого, а там будет наш поздравительный плакат. Думаю, для именинника это будет очень неожиданно.

– Отлично! – согласилась Дагна. – Мне нравится идея!

– А вообще ты очень постаралась! – с воодушевлением сказал Томек. – Отличный подарок получился!

– Согласна, – подхватила Дагна. – Ты молодец!

Мои щеки тут же порозовели, потому как только так они реагируют на приятные слова в мой адрес, но, чтобы не выдать свое смущение, я поблагодарила Томека и Дагну и отправилась проверять, кто еще не написал поздравляшку.

– Идет! – выкрикнул кто-то, стоявший на стреме.

Мы быстренько накрыли плакат ватманом и, как ни в чем не бывало, расселись по диванчикам, делая вид, что уже давно так сидим и общаемся.

Зайдя в комнату, Дениз не заподозрил ничего странного, уселся и вклинился в чей-то диалог.

Тренинг начался. У меня внутри все сжималось, потому как хотелось, чтобы все прошло, как задумано и чтобы сюрприз удался в полной мере.

– Итак, по большому счету, у нас с вами сегодня последнее занятие. И о том, как оно будет проходить, я бы хотела написать на флипчарте, – начала Дагна, а у меня все внутри уже завязалось в узелок.

Тут она взяла лист, перевернула и сделала вид, будто очень удивлена:

– Дениз, по-моему, это для тебя!

И тут мы все дружно закричали:

– С днем рождения!

Сказать, что Дениз был удивлен, – это ничего не сказать! Он не знал, что ему делать: встать, сесть, улыбаться, плакать, подойти к плакату или остаться на месте…

В итоге, под наши бурные аплодисменты и песенку «С днем рожденья тебя» мы пригласили его рассмотреть поближе наши пожелания. Тут у Дениза наступил второй шок, потому как, читая каждое из пожеланий, он готов был расплакаться, поворачивался к автору и благодарил. И так – пока не перечитал все, ну или почти все, так как не все пожелания были написаны на английском языке.

– Спасибо! Когда это вы только успели? – все, что смог выдавить он.

– Ну, вот как раз, пока ты занимался квестом по поиску кабеля, – улыбнулась я.

И тут вдруг я увидела допущенную мной ошибку на плакате, которую НИКТО не заметил ни тогда, когда плакат был в виде наброска, ни тогда, когда он был уже полностью готов. В слове «birthday» я пропустила букву «h»! Вот кулёма!

– Эээ, единственное, – я поняла, что мне хотя бы устно надо исправить ошибку, – буква «Н» потерялась по пути, но она найдется.

Немного придя в себя, Дениз еще раз поблагодарил нас всех, после чего сел на место.

– А вы знаете польскую поздравительную песню ко дню рождения «Sto lat»? – спросила у нас Дагна.

– Нет, – замотали все головой.

– Да, – закивала Ксенька.

– Тогда, если вы не против, давайте ее разучим, потому как она вам может пригодиться в Польше. Заодно еще раз Дениза поздравим, – сказала Дагна.

А мы и не против.

Дагна, извинившись перед Денизом, что ей придется все же закрыть плакат, на флипчарте написала слова песенки, которую поляки используют для поздравления именинника:

Sto lat, sto lat

Niech zyje, zyje nam.

Sto lat, sto lat

Niech zyje, zyje nam.

Jeszcze raz, jeszcze raz

Niech zyje, zyje nam.

Niech zyje nam!

И эксклюзивно для моего читателя – перевод!

Сто лет, сто лет,

Пусть живется, живется нам.

Сто лет, сто лет,

Пусть живется, живется нам.

Еще раз, еще раз,

Пусть живется, живется нам.

Пусть живется нам!

Напев нам песенку, чтобы мы запомнили мотив, Дагна предложила исполнить ее Денизу, что мы и сделали.

Снова малость смутившись, но поблагодарив всех, Дениз улыбнулся своей очаровательной улыбкой.

Когда с торжественно-поздравительной частью мы закончили, Томек перешел к следующему заданию на сегодня. Нас снова разбили на группы, после чего нам было предложено, скажем так, разработать свой метод изучения польского языка, который мог бы быть эффективным для нас: метод, при помощи которого изучение языка становилось бы интересным и более действенным. Ну а после того, как группа остановится на каком-либо методе, продемонстрировать, как это должно работать.

Снова закипела работа, снова мозговые штурмы стали выдавать на-гора новые и новые идеи. Снова-таки, когда с работой было покончено, нам нужно было презентовать свои инновационные работы. От нашей группы на роль презентующего снова была выбрана я.

Наш метод заключался в том, что на одной табличке мы написали вариант слова на английском, на другой – на польском. Сначала я показывала слово на английском, затем, показывала его же на польском, произносила его, чтобы все его не только прочитали, но и запомнили, как оно произносится. Когда мы «выучили» все слова, я разложила английские карточки в один столбик, польские – в другой. Добровольцу нужно было к каждому английскому варианту слова подобрать польский вариант, с чем доброволец Сара успешно справилась. Собственно, вот такой метод был у нас.

Также были и другие способы. Один из тех, который запомнился мне – это стикеры. Чтобы выучить части тела, ребята предложили написать их на стикерах и прикрепить на человека. Так, Боря был с головы до ног обклеен стикерами на которых красовались: «нос», «губы», «глаза», «руки», «ноги» и т. д.

После того, как каждая из групп презентовала свой способ, подошло время кофе-брейка. И пока все ребята направились в столовую, я быстренько доконструировала в поздравительном плакате для Дениза букву «Н». Окончательный вариант плаката, даже со вставленной буквой, получился вполне-таки симпатичным.

А вот теперь – кофе-брейк!

***

После кофе-брейка мы снова собрались в тренинговой комнате.

– Что ж, – начал Томек, – наш тренинг подходит к концу. У нас для вас осталось лишь последнее задание. Мы просим вас написать на листе бумаги то, что вам понравилось за все дни тренинга, что вам не понравилось. Чего бы вы добавили еще, а что убрали бы. Нам очень нужна эта обратная связь для проведения других подобных тренингов. Ну и – пожелания, если у вас таковые есть. Подписываться не обязательно.

Каждый из нас, найдя себе уютно-укромное местечко в комнате, начал «сочинять». Кто-то справился раньше, кто-то позже, но, сдав свои «шедевры», мы поняли, что на этом – все.

– Что ж, ребята, гостиница зарезервирована до завтра, поэтому вы можете либо выехать завтра до обеда, либо сегодня. Кому как удобно. На этом мы с вами прощаемся. Приятно было со всеми вами поработать! – взяли последнее слово Томек и Дагна.

Каждый из нас поблагодарил тренеров за столь интересные и насыщенные дни, после чего мы решили, что до отъезда кого-либо из ребят нужно сделать общее фото. Перед обедом.

После этого все стали потихоньку расходиться. Я пошла к себе, дабы прилечь. И тут вдруг меня стало накрывать. Настроение стремительно начало ухудшаться. Причина – неизвестна. Но вдруг мне захотелось пожалеть себя, поплакать. Вот в таком непонятно-депрессивном состоянии я и провела время до обеда.

Когда я вышла на обед и спустилась на первый этаж (нулевой по-польски), то увидела, что все ребята стоят гурьбой на улице, готовые к фотографированию.

«Эээ, а как же я?» – пронеслось у меня в голове. И никто меня не позвал. Обидно как-то. Завидев меня, ребята замахали руками, приглашая к ним. В общем-то, массовое фото получилось (вот только я была на нем с кислым лицом), после чего я обратила внимание, что все прощаются с первыми уезжающими: Леа и Матильде. Попрощавшись с девчонками (хотя с Леа я, собственно, увижусь через пару дней), я повернулась к Ксеньке:

– А на обед идем?

– Какой обед? Все уже давно поели! – удивилась рыжуля. – Томек же сказал, что обед будет на полчаса раньше!

– Да? Когда это он успел такое сказать? – не меньше Ксюшиного удивилась я.

– Ну как когда? Перед тем, как мы разошлись, – уточнила Ксеня.

Хм, видимо, я ушла все же раньше остальных и на целых полчаса дольше депрессовала, чем могла бы. Эх!

Что ж, обедать мне пришлось в компании эдаких мужчин-бизонов: огромные шкафы-футболисты как раз пришли на обед. Хм, ничего так компания собралась!

***

После обеда мы решили съездить на вокзал, приобрести билеты на обратную дорогу.

– Ксения, а ты когда уезжаешь? – вдруг спросила Гёзде.

– А что? – вопросом на вопрос ответила рыжуля.

– Ну, хочу поехать вместе с тобой в Шецин, – просто ответила турчанка.

– Эээ, я еще на пару деньков остаюсь у своей подружки в Варшаве, так что тебе придется ехать домой самостоятельно, – ответила Ксенька.

Повернувшись ко мне, она заговорила на русском, чтобы Гёзде ее не поняла:

– Блин! Я, конечно, понимаю, что Гёзде хочет поехать со мной и также понимаю, что она барышня такая, что и в двух соснах может заблудиться, и я буду дико волноваться, но я просто не выдержу еще и дорогу обратно в ее компании!

По глазам Гёзде же читалось, что она до последнего надеялась поехать в Шецин вместе с рыжулькой. Вот смешные! Обе!

Добравшись до вокзала развеселой компанией (я, Ксенька, Сара, Гёзде, Эстер, Гинта, Уриел и Дениз), мы купили билеты, причем в этот раз наши билеты до Гдыни снова-таки были с посадочными местами. Что за чудеса?

Так как после покупки билетов у нас было довольно-таки много свободного времени, мы решили еще немного погулять по Варшаве, изучить город.

Так уж получилось, что Дениз, Уриел, Эстер и Гинта решили посмотреть еврейское кладбище, а мы – я, Ксенька, Сара и Гёзде – Прагу (левобережную часть Варшавы). Потому, разбившись на две группы, мы пошли каждый своим маршрутом, договорившись чуть позже встретиться в центре и попить пива.

Сначала мы с девчонками не спеша добрели до центра города (а что там идти от вокзала-то?), после чего прошествовали тем маршрутом, который мы с Сарой и Гёзде проделали позавчера. Когда же мы дошли до лошадей, разноцветных, которые располагались напротив здания суда, Ксенька вдруг не выдержала и закричала:

– Черный конь! Черный конь!

Это она среди прочих черную коняку рассмотрела. Так как словосочетание «черный конь» у нас тесно закрепилось за Уриелом после нашей сказки, то пройти мимо коняки мы, конечно, не могли. Посему Ксеня со всех ракурсов обфотографировала лошадку. Бедная! Если бы она была живая, уже давно сбежала бы от таких посягательств!

После того, как мы снова изучили центр, мы поехали в Прагу (благо, расположение остановок уже помнили), где практически сразу же решили зайти в близлежащее кафе на чашечку кофе. Кафе оказалось турецким. Гёзде просто расцвела! А нам, меж тем, заварили турецкий кофе.

– А хотите, я вам на кофе погадаю? – вдруг предложила Гёзде.

– А ты умеешь? – больше для проформы задали мы вопрос.

– Конечно! – ответила турчанка.

И понеслась! Сначала она показала нам, как правильно перевернуть чашку, покрутила-повертела, после чего приступила к гаданию.

У Ксеньки выпал какой-то знак вопроса и цифра 4 (Гёзде сказала, что что-то у рыжули произойдет через 4 чего-то, то ли дня, то ли месяца, то ли года, а, может, и часа). Более подробно Гёзде объяснить не могла. А у меня вышла буква «С» и какое-то сердце, но слов для его объяснения у турчанки тоже не нашлось. Но факт сердца меня порадовал, причем очень сильно!

В общем, весь процесс омрачался лишь тем, что словарного английского запаса Гёзде не всегда хватало, а потому много осталось для нас просто «за кадром». Но, тем не менее, было весьма интересно!

После этих посиделок мы пошли дальше, все более и более углубляясь в центр Праги. Правда, по пути мы заскочили в какой-то торговый центр, где я смогла перекусить, а уж потом у нас началась некая историческая прогулка.

Прага представляет собой район города с довоенными постройками, которые кое-где были разрушены еще во времена второй мировой войны. Такой себе советский городок времен 40-х годов. И интересно, и страшновато.

Когда мы решили, что с прогулкой по Праге пора закругляться, Ксенька написала Уриелу, что мы уже готовы выдвигаться в центр. Но этот несносный мальчишка ответил, что они вернулись в гостиницу, сил на новые приключения у них нет, а посему – посиделок в центре и с пивом не будет. Вот что за напасть? А ведь это наш последний вечер перед отъездом!

Выбора не было. Прикупив пиво, мы отправились в гостиницу, чтобы хотя бы там более-менее весело скоротать вечер.

На протяжении вечера я очень много общалась с Сарой, причем, как я заметила, мой английский был уже на том уровне, когда я не только могла слушать, но и изъясняться без проблем! Я очень гордилась собой в тот вечер, правда.

Когда же пиво, силы, а также темы для разговора иссякли, мы стали разбредаться по своим «коморкам». Еще один день в Польше оставил лишь след в памяти, перевернув очередную страницу.

Приключения в Польше. Записки волонтёра

Подняться наверх