Читать книгу Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа - Евгений Бочковский - Страница 10

Глава девятая. Первая удача

Оглавление

Из записей инспектора Лестрейда

2 апреля 1892, утро


– Итак, значит..?

– Арчибальд Сэйлз.

– Инспектор Лестрейд.

– Скотленд-Ярд, как я понимаю?

– Точно так.

– Вижу, что из Лондона, – усмехается Арчибальд Сэйлз. – Глаз у меня приметливый. Для этого не обязательно быть сыщиком.

Все в его облике в той или иной степени желтое. Поредевшие торчащие иглами соломенные волосы, отливающая не загаром, а именно что бронзой кожа и особенно неприятные зубы. Кривые и янтарные.

Гостиница и впрямь, как в «Пестрой ленте» расположилась аккурат напротив Сток-Морана, отделенная от его парка дорогой на Летерхэд. Серый и довольно угрюмый силуэт дома просматривался через ряды голых по-весеннему деревьев и кустов. Тогда тоже стояла весна. Я перевожу взгляд на «Корону», на окна второго этажа. Так и есть – оттуда интересующая меня часть дома должна быть видна куда лучше.

Утром, перед выездом в Летерхэд я инструктировал людей, приданных мне суперинтендантом. Одним предстояло отправиться в Хэрроу, другим – на поиски деловых связей доктора Ройлотта в Лондоне, третьим – прочесывать архивы Ярда и полицейские дивизионы Лондона на предмет обращения Фаринтош. Однако только здесь в Суррее я по-настоящему ощутил, что следствие начато. Рутина не дает такого ощущения, нужна хотя бы маленькая подвижка. Дверь приоткрылась, хоть пока и не ясно, куда.

– Так вы, получается, хозяин?

– Истинная правда. «Корона» принадлежит мне уже пятнадцать лет, а до этого ею владел мой отец.

– Дошли лондонские новости? – интересуюсь я. Неслучайно же ему пришло в голову употребить слово «сыщик».

– Что нам Лондон, сэр! – с гордостью провинциала улыбается хозяин. – Газеты, конечно, мы читаем. Только наши новости с некоторых пор не уступают вашим.

Этого я не учел. Оказывается, «Корона» вместе с ее хозяином уже вовсю погружены в круговорот неспокойной жизни, устроенной Паппетсом. Желающим посетить скандальное представление так или иначе приходится заглянуть и к соседу Паппетса – одних вполне устраивает переждать время за стаканчиком брэнди в обществе Сэйлза, другие же снимают комнату на день или даже два, и бродят с утра до ночи вокруг Сток-Морана, дабы поглубже проникнуться» атмосферой здешнего ужаса», которая просто обязана ощущаться, достаточно только отрешиться от… Мистеру Сэйлзу не только приходится выслушивать все это. «Корона» – первая значимая точка в свежеиспеченном туристическом маршруте, и ее хозяина воспринимают либо как к одного из гидов Паппетса, либо наоборот, как к единственного упомянутого самим Дойлом реального свидетеля, который выведет вранье Паппетса на чистую воду.

– Вот вам смешно, а мне каково! – сетует трактирщик. – Все им расскажи да покажи.

И те и другие желают все знать еще до начала спектакля. Чтобы с чистой совестью пойти или не пойти на представление. Некоторые из недовольных пойдут именно чтобы зашикать «кривляк Паппетса», но гнев свой они изливают заранее еще в «Короне». «Кто в наше время уважает классику!» – сокрушаются они, нисколько не смущаясь тем, как в одночасье этим самым классиком для них стал никому не известный аноним. – Но вот увидите, мы им зададим!» Однако, таких немного. Большинство довольно, да и хозяину грех жаловаться. «Корона» постоянно заполнена, виски, шерри и бренди приходится завозить ящиками. Словом, выручка, о которой можно только мечтать.

Мне еще повезло, что я приехал так рано. Иначе у него просто не нашлось бы для меня времени.

Сумасшествие начнется примерно через час, когда начнут прибывать первые желающие попасть в Сток-Моран.

– Но разве сеансы проходят не по вечерам? – удивляюсь я. На что хозяин отвечает, что билеты раскупаются мигом, так что, если не приехать заранее, останешься ни с чем.

– А сейчас, значит, туда не пройти?

– К сожалению, да, сэр. Мистер Паппетс подошел к делу основательно. Взгляните-ка туда.

Действительно, ограда Сток-Морана, которая, если верить Дойлу, когда-то едва ли не полностью состояла из дыр, теперь восстановлена и вдобавок ее нарастили в высоту. Напротив гостиницы, близко к тому месту, где мы стоим, в ограде вделана калитка, над которой подковой изгибается размалеванная немыслимыми красками арка. Калитка заперта. Возле нее ни души.

– «Спасти последнюю из сестер Стоунер», – зачитываю я вслух текст, набранный крупными пузатыми буквами по периметру арки. – Это что? Шутка?

– Это название, сэр. Того, что там показывают.

Мистер Паппетс сам придумал этот, мягко говоря, странный то ли заголовок, то ли девиз, то ли призыв, и очень им доволен. Помимо того, что использование оригинального названия подразумевает отчисления обладателю авторских прав, его вариант, по его мнению, в чем-то даже лучше авторского, так как призывает посетителей со всеми их душевными силами устремиться на помощь мистеру Холмсу и, соответственно, мисс Стоунер, которую он спасает. Пояснение под заголовком там же на арке гласило, что шансов увильнуть от благородного дела не будет, и зрителям не позволят остаться «просто зрителями».

– Вы сказали, что большинству нравится, но я слышал, местные жители не больно рады.

– Верно, сэр. Местные почти все недовольны.

– Так бывает, когда кто-нибудь разжигает страсти, – я и сам невольно морщусь от ужасающей грубости такого захода, но словоохотливость мистера Сэйлза подействовала на меня самым расслабляющим образом. Кроме того, скоро ему будет не до меня, так что приходится идти кратчайшим путем.

– Я читал в газете, что муж мисс Элен очень бурно возмущался…

– Армитедж, – подсказываю я.

– Мистер Армитедж, да, сэр. Он грозился, что приедет сюда и подобьет людей перекрывать дорогу от Летерхэда к Сток-Морану, только кто ж ему такое позволит!

– Так он приезжал или нет?

– Если и приезжал, то ко мне точно не заглядывал.

– Кстати, он овдовел, вы слышали?

– Да, сэр. Ужасно, не правда ли! Бедная мисс Элен!

Все бы ничего, болтает хозяин охотно, только все сплошь о настоящем, тогда как меня куда больше интересует прошлое.

– Значит, говорите, читаете газеты? – возвращаюсь я к прерванной еще вначале разговора теме. – В газетах есть и что посмотреть.

Речь о фотографиях Холмса, которыми разразились все уважающие себя издания после его выступления на втором заседании суда. Случилось это как нельзя кстати. Воспевающим подвиги Холмса газетчикам еще со времен «Скандала в Богемии» хотелось заполучить его портрет, но играющаяся в скромницу знаменитость упорно отказывалась позировать перед фотографами. Теперь же у мистера Сэйлза появилось время рассмотреть и при случае вспомнить своих постояльцев. Однако, несмотря на то, что оба они вслед за Дойлом подтвердили факт своего пребывания в «Короне», я все еще не услышал от ее хозяина ни намека на то, что его с Холмсом пути когда-либо пересеклись. На уловку с газетными фотографиями он не отреагировал – не понял, не желает говорить, или..? Четыре года размеренной жизни спустя… что? Даже если гости и были здесь, им, конечно же, хватило ума вести себя как можно неприметнее. Как там у Дойла? «Идем в гости к одному знакомому и, возможно, там и переночуем». Если они так и сказали, связал ли он их уход с тем, что произошло через несколько часов в ближайшем к нему доме?

Я присматриваюсь к нему, стараясь понять, как лучше повести разговор. Что ему ближе – выступать свидетелем в суде, сплетничать среди соседей или многозначительно помалкивать, давая понять бесхитростными знаками, что ему-то тоже кое-что известно? Так или иначе, говоруны почти всегда стремятся поучаствовать в громком деле. Хотя бы не напрямую. Судя по его словам, он тщательно штудирует едва ли не все газетные репортажи о деле Ройлотта, доступные здесь. Возвращаюсь к Элен Армитедж. Отклик все тот же. О том, как все здесь шокированы этой новостью. Кто бы мог подумать, что мисс Элен (он предпочитает называть ее по старинке) так не надолго переживет сестру и отчима. Как можно не навязчивее интересуюсь, как относились к ней в округе.

– По-разному. – В уклончивости ответа чувствуется нечто нехорошее.

– То есть, как я понимаю, без особой любви? Отчего же так?

– Трудно сказать, сэр, – тянет он с некоторой неохотой, – чем-то она им не угодила.

– Ну, а лично вам? – уточняю я вопрос, держа в уме вероятность того, что под «ними» спрятано его собственное отношение.

– Я вам скажу так, сэр. Все мы здесь уважали мисс Элен. Сток-Моран целиком держался на ней. Хозяйство и все остальное.

– А как же отчим?

– Видели бы вы, сэр, доктора Ройлотта, поняли бы сами без лишних слов, – смеется Сэйлз, и эта первая более-менее откровенная реакция выдает явное злорадство.

Поскольку такой возможности мне не представилось, мои дальнейшие вопросы обусловлены желанием понять, насколько Ройлотт из «Пестрой ленты» соответствует Ройлотту, которого знал Сэйлз. Действительно ли он приходил в бешенство по пустякам? Чем ему не угодил кузнец? Или доктор Ройлотт прописал ему водные процедуры?

Оказывается, ничего подобного и близко не было. Никаких ссор доктор ни с кем не устраивал, потому что человеком был не вспыльчивым, а угрюмым и замкнутым. Встреч сторонился и, если не был в отъезде, то бродил молчаливый и понурый по своему клочку земли или по дороге в Летерхэд. Даже зная, что доктор не ответит на его приветствие, Сэйлз все равно махал ему из окна всякий раз, когда видел его. Он показал мне место, откуда ему обычно был виден шагающий по дороге Ройлотт. Да, он не был агрессивен, и тем не менее вызывал настороженное, близкое к неприязни чувство. То ли так воспринималась его замкнутость, то ли действительно не обошлось без высокомерия, только Сэйлз отзывался о нем как о человеке надменном и уверял меня, что это было общее мнение. «Согнуть кочергу? Ну что вы!» Нет, таких сцен доктор Ройлотт не устраивал и с кулаками ни на кого не набрасывался. Для этого нужно испытывать хотя бы малейший интерес к людям. Надутый индюк, бездельник и неприветливый мечтатель – вот он кто, этот доктор Ройлотт. Сторонящийся знакомств, избегающий соседей, в особенности таких, как мистер Сэйлз. То есть желающих при случае почесать языком. Что имелось в виду под словом «мечтатель»? Зачастую такого прозвища удостаивается человек рассеянный, витающий в облаках. Или же Сэйлз ухватил главное, а именно, что у этого человека была мечта? Вполне четкая идея, хотя бы в мысленных устремлениях? Но тогда не потому ли мечтатель угрюм, что мечта не сбывается или вовсе разбилась? Глупо спрашивать у простака из придорожной гостиницы, похож ли был его сосед на ученого, безуспешно бьющегося над научной проблемой. Не секрет, что неудачи производят благотворное влияние лишь на полицейских, подстегивая их словно гончих. Другое дело, поэты, музыканты и прочая хлипкая публика. Ученые – тот же сорт. Если работа Ройлотта зашла в тупик, мог ли он в отчаянии пренебречь мерами предосторожности и допустить тем самым несчастный случай? Выглядел ли доктор Ройлотт так, будто что-то утратил? Заданный мною даже в самой приземленной форме вопрос на сей счет привел Сэйлза в недоумение. А что бы предпринял он, если бы сгорела его «Корона»?

Осторожно интересуюсь, могла ли такие небылицы о характере своего отчима рассказывать Элен Стоунер? На сей счет Сэйлз только пожимает плечами. Мисс Элен осталась для него загадкой, разгадывать которую у него не было ни малейшего желания. Почему?

– Слишком уж она, если хотите знать мое мнение, сэр, опекала сестру. Эти бесконечные доктора. Конечно, она была дурочка, но разве чем-то тут поможешь? Так я считаю.

– Дурочка – это вы о Джулии? – на всякий случай уточняю я, пока меня не запутали.

– О ком же еще!

– Значит, были врачи? Местные или…

– И из Лондона тоже, – добавляет он со значением. – Кое-кто заезжал ко мне в «Корону».

– Вы думаете, что их приглашала мисс Элен?

– Думаю, что больше некому. Я же сказал, вам, сэр, надо было видеть доктора Ройлотта. Тогда бы не задавали лишних вопросов.

Ладно, вернемся к Ройлотту. Оказывается, о хозяине Сток-Морана ходили разные нехорошие слухи. Какие, точно сказать Сэйлз не может. Так, ничего конкретного, только некоторые полагали, что он занят у себя чем-то темным и недостойным. Оккультизм? Кабалистика? Таких слов Сэйлз не слышал и не знает. Но чего только стоило появление цыганского табора! Такое событие вызвало бурю негодования в округе. Это ж надо, чтобы сквайр связался с оборванцами!

На мой вопрос, зачем Ройлотту понадобилось водить такое знакомство, Сэйлз предположил, что цыган сосед мог использовать для чего-то противозаконного. Контрабанда или что-нибудь подобное.

– Это ж лучшие мастера для подобных делишек! Что у них там в телегах, кто-нибудь проверял? А как припечет, только их и видели!

– Как и тогда?

– Вот именно, сэр! Когда прибыл инспектор, этих негодяев и след простыл. Чего, спрашивается, боялись? Жаль, конечно, что их не поймали. Может, и змею эти нечестивцы подбросили. Возблагодарили так сказать за добро. И правильно, нечего таких приживать. Чем он там у себя занимался? Какой такой чертовщиной?

– Если верить его падчерице, наукой. Опыты и прочее.

– Знаете, сэр, наукой тоже можно заниматься не так, как полагается. Изобретать что-нибудь недоброе, во вред всем.

– Полагаете, опыты, упомянутые мисс Элен на дознании, были такого рода?

– Вот вы говорите про дознание. Между прочим, у коронера эту тему развивать не стали. Хотя, поверьте, сэр, было что сказать.

– Например?

– Шила в мешке не утаишь. Вернее, шума. Тем более такого.

– Что за шум?

– Такой, что всю округу перебудил, – щурится Сэйлз самым зловещим образом. – Взрыв был, вот в чем дело.

– Взрыв?! – невольно восклицаю я. – Когда?

– Примерно через полгода, как не стало этой дурочки Джулии. Так что это давняя история.

Затем он рассказал, как от грохота подскочил в постели посреди ночи. Может, Ройлотт тайком хранил у себя порох, а может, еще чего. Опыты, знаете ли, бывают всякие. Может, он пытался произвести какое-нибудь опасное оружие. Анархисты нынче в ходу. Об этом мистер Сэйлз тоже неплохо осведомлен. Из тех же газет. Врач он ведь и химик в некотором роде, не так ли?

– Поверьте моему слову, сэр, уже тогда он ходил по краю, но пронесло на первый раз. Мисс Элен так разозлилась! Ройлотт, видно, ей ни в чем не признался, и она решила, что это проделки кого-то из соседей. Может, и про меня подумала.

И вообще, почему бы не порассуждать в этом ключе? Сэйлз улыбается самодовольно, предлагая сыщикам пораскинуть мозгами. Сам он, видно, немало пораскидывал их во все стороны.

– Говорю вам, сэр, его же многие не любили. Она подумала, что это чья-то месть. Уже тогда все могло плохо для него закончиться. Но он не угомонился.

– Не связано ли это как-то с цыганами?

– Цыгане появились много позже, сэр. Совсем незадолго до его смерти. Некоторые даже судачили, что это ему кара Господня за то, что связался с язычниками и ворами.

– Ну, а точнее?

– Самое большее, за месяц. Не раньше.

Сэйлз признался, что никогда не забудет, как по дороге мимо его окон тащилась вереница облезлых кибиток с трепыхающимися на ветру лохмотьями вместо тента. Никто из тех, кто видел эту удручающую картину, не сомневался, что чертей пронесет мимо, ан надо же! Завернули к Сток-Морану, проехали через ворота и скрылись на дальней стороне за домом. Самый близкий сосед Ройлотта не на шутку забеспокоился, увидев, кого тот впустил под свой кров. Так что, когда произошел этот несчастный случай со змеей, никто особо не удивился. Вердикт только подлил масла в огонь. О развлечениях с мерзкой гадиной судачили со смаком еще не одну неделю.

– А звери? – спрашиваю я. – Животные были?

– Обезьяна была, да. И прожила долго. Много лет. Бегала по парку. С нею любила возиться эта ненормальная.

Сэйлз упорно не желает назвать Джулию хоть раз по имени. «Да, – приговаривает он, вздыхая от неги злорадства, – полоумная нашла себе дружка под стать, такого же безмозглого». Со своего наблюдательного поста он не раз видел, как она резвилась с павианом в парке, обнимала его и смеялась. Отвратительное зрелище, противно было смотреть. Сэйлз и не смотрел почти, увидит и отвернется.

– Словом, неприятно, сэр.

– А гепард был?

– А что это?

– Большая кошка.

– Большая? – переспрашивает он нахмурившись. – Как тигр? Или лев?

– Поменьше, – отвечаю я без особой уверенности, так как никогда в жизни не видел ни одного гепарда. Впрочем, как и тигра или льва.

– Бог миловал. Только обезьяна была.

Павиан, если это был он (хозяин не разбирался в обезьянах), иногда перебирался через ограду и подходил к гостинице. Сэйлз прогонял его криком. Хорошо хоть, тот пугливый был. Нет, не агрессивный. Сэйлз уже и не вспомнит, когда животное исчезло. Может, когда мисс Элен взялась дом продавать. Не до обезьяны было Сэйлзу, понятно же. Столько всего случилось! Смерть доктора все перевернула вверх дном.

Ни в чем, какую бы тему мы ни затронули, мне не удавалось отыскать более-менее объективных причин. Только личное отношение, но с этим, по счастью, полный порядок. Сэйлза будто прорвало, и он уже не стесняется насмешничать по поводу покойников, раскрывая, правда, тем самым больше себя, чем обитателей Сток-Морана. Потому я и медлю с главным, что опасаюсь угодить в самое неподходящее или даже болезненное место. Там, где не посчитались с его самолюбием. Таковы сплетники – все им интересно, до всех и до всего есть дело, но ко всему подносится лишь любопытный нос. Даже не подносится, а вытягивается, чтобы сохранить возможность всему остальному остаться в стороне. Эмоциональные, но черствые, они свою натуру держат поодаль, ни к чему не привязываясь сердцем. То ли берегут так себя, то ли это складывается само собой. Мне трудно представить Сэйлза, закипающим от негодования при виде несправедливости или насилия. Разве что если его постоялец выехал, не оплатив счет или испортив мебель в номере. Он не встанет на чью-то сторону из искренних побуждений и вообще не будет задумываться, кто прав, а кто нет. У него, скорее, будут неправы все. Чужие изъяны явно доставляют ему удовольствие. Все не без греха – в его устах это не примиряющее сочувствие, а злорадная констатация. Полицию интересуют Ройлотты? Пожалуйста! Гордячка и свихнутая дура с надутым папашей, который вдобавок и не папаша им вовсе. Кто они такие, что о себе возомнили, что вполне себе почтенный мистер Сэйлз никак не дождется достойного к себе отношения? Добрососедского, как полагается, черт возьми!

Единственное, к чему он выказывает свое искреннее одобрение, это последнее сочинение мистера Дойла. Отлично, им мы и займемся. Кузнец кузнецом, река кочергою, но не во всем же солгала «Пестрая лента»! Тщеславие Сэйлза нуждается в поощрении. Назвав себя приметливым, он дал мне подсказку.

– Как вы знаете, Шерлок Холмс не отрицает, что побывал у вас. Теперь, после его слов вы по-прежнему думаете, что это был несчастный случай?

«По-прежнему» – невинный трюк. Сэйлз ни словом не дал мне понять, что когда-либо считал происшедшее несчастным случаем.

– Как вам сказать, – улыбается он загадочно, а я не могу оторвать глаз от его янтарных зубов вместо того, чтобы следить за выражением его лица.

Он дает понять, что и сам не знает, но таково заключение жюри присяжных, не так ли? Но главное, он по-прежнему никак не комментирует ту часть показаний Холмса, что имеет отношение к пребыванию в «Короне». Было или нет? Скрытые основания, личный интерес – тысяча причин может вынудить его уклонится от ответа или даже солгать, а я об их существовании так и не узнаю.

Аккуратно, но настойчиво я взываю к его способностям детектива, которые, по моему прорвавшемуся намеку, у него явно есть. Должен же он был обратить внимание на какие-то особенности в поведении Холмса. Я намеренно перехожу сразу же к поведению, минуя вопрос присутствия, будто этот факт установлен. Слишком осторожная и хитрая рыба этот Сэйлз, вытягивать его на себя приманкой ни времени, ни терпения не хватит. Проще забросить за спину сеть.

– Да обычно они себя вели, ничего особенного! – отмахивается он как от чего-то второстепенного, а у меня где-то в груди учащается пульс. Значит, был здесь Холмс! И Сэйлз это помнит спустя столько времени!

Он признает, что к самому мистеру Холмсу у него вопросов нет. Он запомнил их обоих – его и доктора Уотсона. Это сейчас они знамениты, особенно, мистер Холмс, а тогда… Они действительно ушли в одиннадцать, как и сказано в рассказе, или чуть позже и уже не вернулись. Вещей у них не было, за номер расплатились сразу же. Почему он запомнил время их ухода? Потому что в три часа раздался этот ужасный крик. Его действительно очень многие слышали. В этом Дойл не погрешил против истины. Утром, как только стало известно, что в Сток-Моран прибыли полицейские из Летерхэда (они заходили к нему промочить горло и немного поболтали с ним), он сразу взялся вспоминать всю последовательность событий и на всякий случай припомнил все о своих постояльцах.

Я еще раз уточняю. Нет, ничего подозрительного. Вели себя вполне обыкновенно. Может, только чуточку серьезнее обычного. Это как? А так: у них были очень сосредоточенные лица, напряженные даже.

– В гости с такими не идут, сэр, понимаете?

– Понимаю.

Но пока все укладывается в сюжет рассказа. Даже время совпадает в точности. И все-таки что-то здесь не так. Я не надеялся на его память, а теперь, когда он вспомнил такие подробности, меня это не устраивает. Если зацепиться не за что, на кой черт он ведет себя так, словно ждал меня? Конечно, «Пестрая лента», а затем начавшийся процесс могли пробудить в нем воспоминания. «Наше дело сторона, мы – люди незначительные» – вот его позиция, по крайней мере, так он ее преподносит. Но и у маленького человека просыпается тщеславие, когда появляется возможность поучаствовать в громком деле. Глаза Сэйлза кажутся тоже какими-то желтыми. В последнюю очередь верится в его скромность. Что-то он все еще придерживает. Играет со мною? Хочет, чтобы сыщик попытал силы и умение, доказал, что он настоящий инспектор Скотленд-Ярда?

– Хорошо ли вы помните Джулию Стоунер? – Внезапный вопрос в сторону – проверенная тактика.

– Эту дурочку? – морщится Сэйлз. – Мало. Она почти не высовывала носу из дому. И гуляла только в парке.

Ей он, как я понимаю, не махал рукой. Я спросил, почему он называет ее только так и не иначе.

– Потому что она была чокнутой. Я вам говорил про докторов из Лондона.

– Но врач может лечить что угодно.

– И еще я вам говорил, что один доктор останавливался у меня. Жил несколько дней, понимаете, сэр?

– И что?

– Это был один из них.

– Кто?

– А вы еще не поняли? Я потому и запомнил их, когда они появились вдвоем, что узнал его.

– Кого? – ошеломленно переспрашиваю я. – Холмса?!

– Нет. Его помощника.

– Доктор Уотсон останавливался у вас?! – Я отказывался верить ушам. – Когда?

– За пару лет до смерти доктора Ройлотта. Точно не помню, но он приезжал из-за Джулии, так что эта полоумная еще была жива.

Вот те раз! Доктор Уотсон! Оказывается, поселившись в «Короне» на целую неделю или даже больше, он все эти дни посещал Сток-Моран! Я ошарашен. Точно ошибки нет? Сэйлз обижается. Память на лица у него хорошая, но дело даже не в этом. Ему показалось странным, что доктор (тогда он еще не знал, что это доктор), то есть мистер Уотсон гостит в таком месте, где обычно гости не задерживаются.

– Вы подумали, что это жених одной из сестер?

– Что вы, сэр! Мисс Элен этот джентльмен никак бы не подошел! Вы ее не знали, иначе поняли бы сами. Разве что Джулии. Такой же бестолковый. Да, пожалуй, они бы сгодились друг другу. Только вряд ли Джулии позволили бы.

Сэйлза по его словам сбило с толку признание мистера Уотсона, что он гостит по приглашению доктора Ройлотта. Приглашать жениха – это на хозяина Сток-Морана совсем непохоже! Значит, врач для Джулии, вон их уже сколько было, так решил приметливый мистер Сэйлз. Доктор вызвал доктора, но ночевать отправил в «Корону». Неужели в Сток-Моране не нашлось бы места для ночлега? Еще раньше другие врачи приезжали ненадолго и отбывали в тот же день. Это все были солидные люди. Каждый приезжал только один раз.

– Как будто бы осмотреть, понимаете, сэр? – втолковывает мне Сэйлз с азартом. – С чемоданчиком. Наверное, там были инструменты. Наш врач из Летерхэда, мистер Меннинг, выглядит похоже. Он тоже осматривал Джулию, но ничего не рассказывал.

– Врачебная тайна, – киваю я.

– Вот, вот, – с огорчением подтверждает мистер Сэйлз, так ничего и не выпытавший у зашедшего к нему пропустить рюмку-другую мистера Меннинга.

Но он и так многое понял. Местного врача больше не звали, однако с тех пор стали заявляться те самые джентльмены из Лондона.

– Мисс Джулия умерла совсем молодой, так, может быть, у нее была болезнь в привычном понимании вроде чахотки? – предполагаю я.

– Нет, сэр. Все случилось слишком внезапно. В одночасье от чахотки не умирают. Говорю вам, у нее было что-то с головой.

Я не спрашиваю его про версию Дойла. Главное сейчас, не сбить мистера Сэйлза, и мы возвращаемся к доктору Уотсону. Я никогда не задумывался, что он за доктор. Доктор чего? Мне не раз казалось, что приятель Холмса своим видом, да и умом, если честно, не соответствует образу человека, подходящего для этой профессии.

Но, по словам хозяина, именно доктор Уотсон задержался больше всех. Иногда Сэйлз из окна верхнего этажа видел его прогуливающимся в парке с мисс Джулией. Реже с мисс Элен. Глаз у Сэйлза еще и острый. Я пытаюсь оценить расстояние, для чего поворачиваю голову в сторону дома. Ранняя весна и парк. Примерно так же наверное выглядел он и в те годы, когда все еще были живы. Поразительно! Не для того ли сюжет перенесли аж в восемьдесят третий год? Чтобы спрятать скелет доктора Уотсона в один из шкафов Сток-Морана? Я был готов к каким угодно ужасным и отвратительным тайнам, но это что-то совсем иное. Не оторопь, не содрогание – одно лишь тягостное недоумение. Вот с чем ассоциируется напарник Шерлока Холмса. Что еще за экспедиция? По заданию Холмса или какая-то личная история? Были ли они знакомы уже тогда, шесть лет назад или даже раньше? Если доктор Уотсон допустил какую-то оплошность или даже хуже, не явился ли Холмс заметать следы спустя два года? И тогда остальное, весь рассказ целиком – антураж с единственной целью отвлечь внимание? Быть может, доктор Уотсон занимался лечением доктора Ройлотта или всей семьи? Хватило бы ему ума прописать больному змеиный яд? Безумная картина того, как доктор Уотсон объявляет диагноз и назначает лечение, побежала перед моими глазами слишком уж весело. «Но для этого, мой дорогой коллега, вам придется завести себе змею, чтобы лично доить ее ежедневно словно корову. Джулии я назначаю чайную ложку на ночь, а вам с вашей комплекцией – две». Если он допустил усугубление болезни? Грубейшую врачебную ошибку, которая лишила бы его лицензии? Сначала умерла Джулия, затем приблизилась кончина Ройлотта. Я поймал себя на том, что до сих пор знаю о докторе Уотсоне еще меньше, чем о Холмсе, в том числе и о том, есть ли у него лицензия.

Что за черт! Теперь Сток-Моран и вовсе кружит мне голову, и я пялюсь на него, словно первый за сегодня приехавший за билетом сумасшедший турист. Так не годится.

Возвращаемся к доктору Уотсону. Значит, это был как бы один затянувшийся визит? Да, но потом доктор также внезапно, как все до него исчез. Насколько скоро после этого скончалась Джулия? Сэйлз точно не помнит, но не сразу. Прошло еще некоторое время, что-то около нескольких месяцев. А затем он появился снова? Да, спустя два года. Вместе с компаньоном, который выглядел, однако, куда более уверенно, как главный. Зачем они понадобились друг другу – такие непохожие люди – и зачем приехали и отправились куда-то среди ночи? Куда-то? Разве Сэйлз тогда уже не понял, куда? Разумеется, у него была догадка, почти уверенность. Настолько, что он был готов вмешаться, если дело будет нечисто. Я поинтересовался, как он рассчитывал это понять. Он ответил, что отправился на слушания у коронера, где собирался при случае выступить свидетелем. Но там этих джентльменов не оказалось. Свидетельские показания Холмса и доктора Уотсона были зачитаны инспектором Смитом, которого допрашивал коронер. Сэйлз увидел там только мисс Элен. Она подтвердила то же самое. Оказывается, они действительно гостили той ночью в Сток-Моране по приглашению доктора Ройлотта. Видимо, Ройлотт хорошо помнил доктора Уотсона и сохранил с ним приятельские отношения. А тот в свою очередь прихватил друга. Сэйлз уже вполне освоился, так что я спрашиваю его прямо, на что он рассчитывал и при каких обстоятельствах собирался заявить, что ему есть что сказать.

Хозяин «Короны» впервые по-настоящему смущен. Полиция не нашла ничего подозрительного, оправдывается он. Если признаков насильственной смерти нет, и если все показали, что змея находилась непосредственно на теле покойного, что остается? Слишком прямой вопрос на деликатную тему застал его врасплох. Придется его успокоить, а то он испугается, что его могут привлечь за сокрытие важных сведений. И тогда поток откровений прервется. Поток, который с определенного момента прорвался сам собой, потому что ни к каким хитростям или тонкостям психологии я не прибегал. Его язык чудесным образом развязался, как только он обвыкся. Я всего лишь дал ему время понять, что никакими неприятностями откровенность ему не грозит.

Поскольку мне все еще трудно поверить во врачебные таланты доктора Уотсона, я настойчиво высматриваю любовную линию, что благотворно сказывается на состоянии моего собеседника. Его испуг как рукой сняло.

– Что вы, сэр! Это невозможно. Да и зачем тогда ему было приезжать после смерти Джулии?

– Как? – удивляюсь я. – Он и после этого приезжал?

– Да, сэр, приезжал. Через несколько месяцев. Только на сей раз у меня не останавливался.

– Откуда ж вы знаете?

– Я видел их вместе. Его и мисс Элен.

– Опять через окно?

– Нет. В Летерхэде, неподалеку от станции. Должен вам сказать, сэр, я не всегда просиживаю здесь и пялюсь в окно. До появления мистера Паппетса тоже дел хватало. Даже в Лондон приходится выбираться, вот так, сэр!

– Не сомневаюсь.

– Я видел, как они стояли и разговаривали. Недолго.

– Почему же не в Сток-Моране?

– Думаю, из-за доктора Ройлотта. Все-таки, что ни говори, хозяином дома был он. А ему, как мне кажется, это было не по душе. Взять хотя бы кавалера мисс Элен. Просто так что ли она его до последнего дня от отчима прятала?

– Что за кавалер? – настораживаюсь я. – Вы про Армитеджа?

– Бог его знает. Могу только сказать, что в то время у нее был ухажер, молодой джентльмен. А бы ли это ее будущий муж, или они расстались, мне неизвестно.

– То есть вы не знаете Армитеджа в лицо? Мисс Элен вышла замуж не здесь?

– Нет, сэр. Она почти сразу отсюда уехала. Я имею в виду после смерти доктора Ройлотта. Продажей имения занимался ее поверенный.

– Ладно, значит, у нее был некий кавалер, и она его скрывала от отчима?

– Да, сэр.

– Почему вы так решили?

– Я никогда не видел его в обществе доктора Ройлотта.

– А с нею вы где его видели? Там же в Летерхэде?

– Нет, сэр. Ближе.

– В парке? – спрашиваю я, подразумевая время, когда Ройлотт уезжал в Лондон, но Сэйлз только мотает головой. – Что, еще ближе?

– Как вас сейчас, сэр.

– Неужели в «Короне»?! – доходит до меня.

– А как же! – ухмыляется он своей особенной улыбкой – кривой и заканчивающейся где-то за ушами. Желтые зубы, желтые скулы, кожа сухая натянутая. И смех. Такой же отталкивающий, как весь облик трактирщика.

Оказывается, молодой джентльмен несколько раз снимал номер и дожидался мисс Элен. Она приходила и несколько часов проводила с ним. Догадывался ли доктор Ройлотт, Сэйлз понятия не имел. Скандалов не закатывал, это точно. На чьей стороне был хозяин «Короны»? Как всегда, ни на чьей. Скорее, наблюдал как за чем-то забавным. Тайные встречи. Вне дома. Любопытные глазки хозяина поблескивали при его ответах. Малоприятный доктор Ройлотт не вызывал желания посодействовать его прозрению. Пусть эта семейка разбирается сама. Номер снимал вполне светский человек. С какой стати он должен ему отказывать?

Спрашиваю, как часто случались их свидания, и задолго ли до смерти доктора было последнее. Ответ огорошил. Свиданий было немного, начались они примерно за месяц или два до смерти Ройлотта, но последнее имело место в тот самый день!

– Да, в день смерти Ройлотта! – смеется хозяин от того, какое у меня сделалось лицо. – Так-то! И затянулось почти до ночи!

Молодой человек приехал посреди дня, выбрал номер на первом этаже – тот, что снимал и до этого – и оставался в нем до утра. Мисс Элен присоединилась к нему вечером, когда уже стемнело, примерно часов в восемь или девять. В первом часу ночи она покинула номер, где оставался ее любовник, и вернулась в Сток-Моран. А уже в три часа, согласно полицейскому отчету, доктор Ройлотт скончался.

Все свидания происходили среди ночи? Нет, до этого так поздно они не встречались ни разу. Случалось ли Сэйлзу наблюдать по какому-либо поводу недовольство со стороны Ройлотта? Как это выглядело? И как бы проявилось, если бы он был против того, чтобы мисс Стоунер поддерживала отношения со своим молодым человеком, и узнал, что она игнорирует его запрет?

Сэйлз, как всякий сплетник, желает доказать свою осведомленность, но по счастью не настолько, чтобы пуститься на выдумки. Мисс Элен была закрытым человеком и по всей видимости очень гордой женщиной. Доктор Ройлотт никогда не буйствовал и не ругался. Поджимал губы и устранялся. Уходил в себя. Выглядел как человек, много и бесплодно размышляющий. Чьи мысли – бег по кругу, из которого нет выхода. Я ловил себя на том, что кое-что из недосказанного уже додумываю сам, и у меня, возможно, слишком поспешно, вырисовывался портрет человека, разочаровавшегося, утратившего веру в себя. Что его сломило? Гибель жены?

Факты – единственное, на чем пока следует сосредоточиться. Кто, где и в какое время находился той ночью. Сэйлз может свои толкования оставить при себе или попытаться присвоить собственную неприязнь к Элен Стоунер всей округе. Несомненно, его задевала ее гордость и сдержанность. Она всегда была безупречно вежлива и выдержана, но упорно не желала снизойти… до чего? До того, что он сам определял как должное обращение? Или он рассчитывал на большее? Одинокая женщина. Уверенная и спокойная. Будущая наследница с хорошим доходом. Возможно, ее манеры напоминали ему, что он плебей. Это задевало, но возможно и распаляло желание. Как он воспринял новость, что у нее есть жених? Испытывал ли он злорадство или ревность при ее появлениях, когда она не скрываясь направлялась в номер, в котором ее ждал его постоялец? Отпускал ли он шутки на сей счет или многозначительно помалкивал, подмигивая окружающим, если таковые были рядом? Гордячка! Доктор Ройлотт – родовой помещик, сквайр, и то был проще. Да кто она такая, черт возьми! Откуда это высокомерие?! В то же время ему не в чем было ее упрекнуть. Я так и не дождался от него примера, где бы она выглядела неблаговидно, хотя несомненно он бы прибег к нему с удовольствием.

Доктор Ройлотт с каждым годом выглядел все мрачнее, а мисс Элен за все это время нисколько не изменилась. Она всегда была очень ровным человеком. И даже выглядела всегда одинаково. За все восемь лет, что обитатели Сток-Морана провели бок о бок рядом с ним, Сэйлз лишь один раз увидел мисс Элен взволнованной. Это случилось как раз в ту ночь. Когда она покидала «Корону». Сэйлз был внизу, в том самом крохотном холльчике, где принимал постояльцев, и она прошла мимо него. Одна. Лицо ее было бледнее, чем обычно, и в глазах он приметил непривычное выражение. Какое? Сильнейшее беспокойство. Видимо, они поругались. Молодой человек даже не вышел ее проводить. Остался в номере. Сэйлз повторил, что это случилось в начале первого часа, то есть примерно через час с небольшим после ухода Холмса с доктором Уотсоном. Она прошла мимо стойки к выходу, и Сэйлз, видя, что она собирается выйти в темноту, предложил подвезти ее в Сток-Моран на его двуколке. Но она только поблагодарила его, заметив, что напрямик через парк идти совсем близко, и она не прочь прогуляться.

Напрямик и впрямь близко, и все же прогулка по ночному парку, да еще и заросшему кустарником, это не совсем подходящее занятие для молодой женщины. Конечно, настаивать на своем мнении он не решился, а все ж таки не удержался и выглянул из дверей проследить, как она пройдет через брешь в полуразрушенной ограде и углубится в парк. Но, оказавшись на крыльце, она не стала пересекать дорогу, а направилась вправо вдоль нее. Заинтригованный Сэйлз еще сильнее вытянул шею и увидел стоящий неподалеку почти скрытый темнотой экипаж. Он не уверен, но силуэтом экипаж напоминал коляску доктора Ройлотта с откидывающимся верхом. Только верх был поднят. Мисс Элен села в экипаж, но тот продолжал стоять. Сэйлз вглядывался во тьму, но не мог ни разглядеть, ни расслышать что-либо. Хотя ему показалось, что там разговаривали. Наверное, так и было, ведь не будут же молча ждать чего-то. Больше всего его заинтриговало то, что экипаж продолжал стоять, и, хоть ему сделалось не по себе, он продолжал ждать, когда же хоть что-нибудь произойдет. Что бы это ни было, казалось, более странного и необъяснимого, чем это немое вкрадчивое оцепенение, просто быть не может. Чего они ждут? Тут только Сэйлз спохватился, что в поведении мисс Стоунер изумляться следует не столько тому, что она ему солгала. Пусть так, в своей безупречно вежливой манере она отвергла очередной знак внимания, обычное человеческое участие. Что бы там эта леди себе ни думала, мистер Сэйлз имеет понятие о достоинстве, и его проявления внимания никогда не таили в себе двусмысленности и всяких там поползновений, в этом инспектор может не сомневаться. Но, как он уже сказал, пусть ее высокомерие останется на ее совести, ей не понять, что с людьми нужно бы держаться по-простому. Сердечнее, одним словом. Но он-то ее давно понял и не тому удивился. А тому, каким образом она узнала, что экипаж прибыл и ждет ее. Сэйлз не мог вспомнить, было ли слышно его приближение. И стояла коляска поодаль, то есть так, что не была видна из окна ее номера. Их номера, там же еще остался этот молодой щеголь из Лондона. Почему из Лондона? Сэйлз так решил. То ли изящество, то ли развязность. Сэйлз плохо в этом разбирался, так что мог принять одно за другое. Одним словом, свободные манеры. Вот что он имел в виду.

Потом он подумал, что у нее была договоренность, что за нею заедут в это время. Не до утра же ей тут находиться. Сэйлз приводил самому себе объяснения, что все не так уж и необычно, дела житейские, тем более его не касающиеся. А дела чужие всегда кажутся несколько иными, чем должны быть, люди все делают по-своему. Это все странно только на первый взгляд, сколько уже раз было такое, что все запросто объяснялось. И так и эдак он успокаивал себя, а коляска продолжала стоять на том же месте. Если доктор Ройлотт послал за мисс Элен своих гостей, тех джентльменов, что ушли час назад, то чего, спрашивается, они ждут? Не оттого ли у нее было такое лицо, что ее свидание грубо прервали?

Ему снова вспомнилось ее волнение, и он вдруг от чего-то разволновался сам. Его стала донимать легкая дрожь, будто передалась чья-то тревога. Пришла в голову мысль, что он не знает, кто сидит там, спрятанный тентом. И что его видят оттуда, из-за тента, и наблюдают за ним. Ежась от неприятного холода, пробежавшего по спине, он напомнил себе, что подглядывать за людьми – занятие не самое подходящее, тем более, что ночная прохлада вещь коварная, а простуда ему ни к чему. Завтрашний день принесет новые хлопоты. Вернувшись к теплу очага, он взглянул на часы и с удивлением понял, что простоял у двери минут пять, может, чуть больше. Почему-то они показались ему бесконечно долгими. Он пытался вспомнить, слышен ли был стук копыт, чтобы определить, когда мог подъехать этот таинственный экипаж, но не смог. Ну и черт с ним! Он ушел в соседнюю комнату, служащую ему спальней, где стал расстилать постель. Затем взглянул на окно, подумал, и оставил его запертым. Еще слишком холодно. Нужны силы и здоровье. Четыре года назад он был таким же всеобъемлюще желтым и сетовал, что здоровья начинает не хватать. Улегшись и погасив свет, он еще некоторое время прислушивался, когда же послышатся звуки отъезжающего экипажа. Мысли путались, потом редели, замирали. Он всегда засыпает быстро, почти мгновенно. Но ему показалось, что он успел услышать, или ему это приснилось….Цок-цок. А потом раздался этот ужасный душераздирающий крик. Будто вопили в дюжину глоток. Так было громко. Он подскочил с бешено бьющимся сердцем и почти сразу взглянул на часы. Они показывали три часа. На дознании у коронера было названо то же самое время. Слухи мгновенно разнесли новость, что доктора Ройлотта укусила змея. На суде это подтвердилось. Коль это несчастный случай, стоило ли вмешиваться?

– Что я мог поделать? – завершил он свой рассказ вопросом, ответ на который казался ему очевидным. – Мои показания ничего бы не изменили.

– После крика вы выглядывали в окно?

– Да, сэр. Сразу же.

– Коляски не было?

– Нет.

– Вы помните, какие комнаты сдавали Холмсу и Армитеджу?

– У мистера Холмса был номер на втором этаже. По центру. А у ухажера мисс Элен на первом, самый крайний к северу.

– Обе комнаты смотрят на парк?

– Да, сэр.

– Они свободны сейчас?

– Что вы, сэр! Только не в этом году.

– Что же эти ваши паломники и ночуют здесь?

– Некоторые так и живут. По нескольку дней! А та комната, как вы понимаете, пользуется особым спросом.

– И все же мне надо осмотреть оба номера. Уверен, ваши постояльцы не будут против короткого визита инспектора Лестрейда.

– Как сказать…, – замялся он. – Вообще-то…

– Бросьте, они будут только рады. Как никак, я тоже вхожу в число героев мистера Дойла, пусть и в анекдотическом качестве. Обещаю не требовать с них платы за зрелище.

– Будет вам, сэр, – смутился Сэйлз окончательно. – Полицию у нас уважают. Во всяком случае, иного у себя я не допущу. Идемте, я покажу вам все сам.

– И еще. Когда уехал кавалер мисс Стоунер?

– На следующий день, рано утром. Примерно в шесть часов.

Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа

Подняться наверх