Читать книгу Пер Ґінт - Генрик Ибсен - Страница 17
Третя дія
IV. Картина
ОглавлениеКімната Ози. Вечір. У каміні горить багаття. На кріслі біля ліжка лежить кіт. Оза лежить на ліжку й неспокійно водить руками по покривалу.
Оза: Невже ж він не прийде додому?
Як мляво котиться час;
Послати б за ним, та – нікому…
Побачити б рада хоч раз!
Життя добігає до краю,
Ще мить й розів’ється, мов дим,
Найгірше лиш те, що не знаю,
Чи Пер мій не вражений чим?..
Пер Ґінт: (входить)
Вітайте!
Оза: Дитинонько люба!
Моє ти кохання ясне!
Чи знаєш, що певная згуба?
Як хто тебе в мене стріне?
Пер Ґінт: Життя йде зі смертю у парі,
Я мусів до тебе прийти.
Оза: Тепер засоромиться Карі,
Я ж зможу спокійно піти…
Пер Ґінт: «Піти?» Що говориш, старенька!
Куди ти збираєшся йти?
Оза: Ой, чую я сину, як дзвонять…
Мій шлях добіга до мети.
Пер Ґінт: (ходить, заламуючи руки)
Я втік від терпіння, від муки –
Я думав – тут легше дихну…
Не змерзла ти в ноги і руки?..
Оза: Готов мені сину труну!
Як слоняться мої повіки,
То ти їх тихіше примкнеш,
По-людськи мене поховаєш,
На санях мене повезеш.
Ах ні, чи це правда…
Пер Ґінт: Єдина!
О тому-потому, ще час.
Оза: Так, так, подивися – руїна,
Ніхто не пожалував нас.
Пер Ґінт: (заламує руки)
Вже знову!
(Твердо)
Тут я винуватий
І пекло на мене вже жде.
Оза: Ні, серце! Ти в гріх небагатий,
Пиття стуманило тебе.
Ти ж п’яний був; у хвилю нетями
Святий на злочинство готов;
Їзда ця на рені верхами
Вогнем обдала твою кров.
Пер Ґінт: Ти, мамо, засліплена в сині,
Та киньмо це, ненечко – цить!
Що прикре – не згадуймо нині.
Оставмо – воно не згорить!
(Сідає на краю ліжка)
Цить, нене! Тепер погуторим,
Та тільки про мене й про вас,
Ні словом про смутки і горе,
Що з боку тиснулись до нас.
Дивіться – і кітка жив ще,
Я думав – давно на гною…
Оза: Вона так що ночі дереться,
Мов смерть відчуває мою.
Пер Ґінт: (перериваючи)
І що ж тут нового чувати?
Оза: (усміхаючись)
Говорять, що є тут дівча,
Що хоче на гори тікати.
Пер Ґінт: (швидко)
Що робить тепер Мац Моен?
Оза: Говорять, що дівчина й досі
Не слухає батькових рад.
Вернувся б до неї, то, може,
І щастя вернуло б назад.
Пер Ґінт: Коваль чи ще дума про мене?
Оза: Десь в попелі далі гребе.
Я краще скажу, як зоветься
Дівчина, що – любить тебе…
Пер Ґінт: Ні, нене! Тепер погуторим.
Та тільки про мене й про вас,
Ні словом про смутки і горе,
Що з боку тиснулись до нас.
Пить хочеш? Піти що принести?
Не твердо лежати? Скажи?
Ген-ген! Чи не тут же маленьким
Проснив я найкращії сни?
Чи тямиш, бувало, присядеш
Під вечір на ліжку онтім
Й мене десь по небі провадиш
Казок хороводом мрійним…
Оза: Так, так! А чи тямиш, як батько
Шатнеться кудись по хатах,
Ми в «подорож» бавимось гладко.
По ліжку женем на санках?
Пер Ґінт: Ми спинку від ліжка шмагаєм
Мов коней тугим батіжком.
Оза: А Карина кітка була в нас
Слухняним усе візником.
Пер Ґінт: На місяця захід ми мчали
На сонця схід гнали притьмом
До Сорія-Морія замку –
Аж з коней піт лився цюрком.
Оза: В кізлі я спереду сиділа…
Пер Ґінт: А хто це віжки погубив?
А хто це раз враз повертався
Й питав – чи не зимно мені?
Спасибіг! Старенька, була, ти
Тим сонцем, що в небо веде…
Чого ж бо ти стогнеш?
Оза: Ой, кості
Болять мені, ліжко тверде.
Пер Ґінт: Зложи мені скрань[18] на коліна.
Тепер тобі краще?
Оза: Вже час…
Пер Ґінт: Куди ж ти спішишся?
Оза: Далеко,
Світ сонця для мене вже згас…
Пер Ґінт: Лежи спокійненько під коцом,
Й полинем у сяєво мрій…
Оза: Не краще б нам Біблію взяти –
Я чую такий неспокій…
Пер Ґінт: Полинем до Сорія-Морія,
Поскачем на одній нозі;
Найкращих гостей там спросили:
Самі королі та князі.
Оза: А нас хіба там запросили?
Пер Ґінт: Просили обох на обід.
(Закидає шнурок на спинку крісла, на якому сидить кіт, бере в руку прут і сідає в ногах ліжка)
Ану-ко прудкіше, булана!
Не холодно, мамо, тобі?
Оза: А що це так дзвонить і грає?
Пер Ґінт: Це, ненечко, срібні дзвінки.
Оза: Як ніжно гомоном лунає.
Пер Ґінт: Тепер вже на фіорді санки.
Оза: Ох, лячно! Здіймаються шуми,
Мов скарги й зітхання чиїсь…
Пер Ґінт: Це сосни колишуться з вітром,
Ти ж, ненечко, цить, заспокійсь.
Оза: А що це так блискає-скриться?
Відкіля та ясна світиль?
Пер Ґінт: Це світла горять у палатах,
Будем там за декілька хвиль.
На брамі Петро поклонився
І просить тебе увійти…
Оза: Вітав нас?
Пер Ґінт: У шані схилився,
Вина подає нам пугар[19].
Оза: Вино! А тістечок немає?
Пер Ґінт: Яких ще – ціліська гора!
Сусідка приходить з поклоном
І каву принесла з двора.
Оза: Зустрінемся там?
Пер Ґінт: Безумовно –
Як тільки захочеш того.
Оза: Відкіля мені таке щастя?
І чим заслужила його?
Пер Ґінт: Ану-ко прудкіше, булана!
Оза: А добру дорогу ти взяв?
Пер Ґінт: Широка, мов степ.
Оза: Від погоні
Кружляє мені в голові.
Пер Ґінт: Ще мить і доїдем до цілі,
А там вже як слід відпічнеш.
Ану-ко, булана! В небесних воротах
Товпа бовваніє. А гей, на боки!
18
Скроня (прим. ред.).
19
Келих, кубок (прим. ред.).