Читать книгу Сдохни, моя королева! - Инесса Иванова - Страница 2
Глава 1
2
ОглавлениеЯ всегда была покорной дочерью, настало время получать за это благословение божье.
Любила слушать, а потом и читать сказки про принцесс, знала, что король, его величество Жан Итен Четырнадцатый и его супруга, заморская королева Христина живут вместе уже двенадцать лет в мире и согласии. Что королевский двор Латании считается одним из самых веселых и модных.
И что как супруга графа я имею честь быть представлена в высшем свете. Конечно, сначала мы поедем в графство Моран, чтобы обустроить дом, а через два месяца, на лето переберемся в открытую королевскую резиденцию близ столицы.
Тогда мне сошьют множество красивых платьев, подарят фамильные драгоценности, и, наконец, у меня появится собственная горничная и девушка, умеющая делать красивые причёски. К счастью, напудренные парики вышли из моды, мне будет, чем похвастаться.
И я увижу короля. Предчувствие нашей встречи будило детские мечты. Укладывая меня спать, мама всё время говорила, что я стану принцессой. Пройдёт время, мол, и превратишься в настоящую госпожу.
Конечно, я была не настолько наивной, чтобы думать о короле, как о суженном, но хотела убедиться, так ли он прекрасен, как его профиль на монетах и парадный портрет, миниатюра которого висела у отца в кабинете.
На последней он представлялся высоким стройным черноволосым мужчиной, и мне льстила мысль, что в нас обоих течет южная кровь. Я воображала в детстве, что когда-нибудь узнаю, что мы дальние родственники. Чушь, конечно, но эти сказки помогали пережить несчастья. И весть о моём скором замужестве.
И вот это свершилось. Я стала графиней, а король на свадебное торжество не явился, и спросить, почему так, тоже было не у кого.
Празднество проходило в столичном доме графа после громогласной барабанной дроби и казалось мне столь пышным и торжественным, будто я обедала у самого короля.
Мы сидели за длинным столом, а все приглашенные входили по объявлению мажордома – толстого усатого человека, который из-за его роста и телосложения казался горой. У меня голова закружилась от обилия баронов с баронессами, и шевалье разных рангов.
При объявлении имени очередного высокородного мне всё время хотелось встать и сделать реверанс, лишь строгий взгляд супруга, сидевшего по левую руку, останавливал меня от необдуманного порыва. Все нравоучения строгой дамы, выписанной женихом для обучения манерам и правилам, выветрились из головы, а она мучила меня не без применения розг целых два месяца!
Наконец, вереница гостей закончилась, и вперед выступил сенешаль – распорядитель пира. Им оказался седовласый сухонький старичком с зычным голосом, в его обязанности входило следить за сменой блюд и за расторопностью слуг в ливреях цветов дома Моран – зеленого и белого – чтобы они проворнее разливали вино в высокие кубки.
По старинной традиции мы с мужем пили из одного серебряного кубка, дна которого не было бы видно, даже если бы я решилась осушить его за целый вечер.
Пир начался с закусок и салатов из корнеплодов, цветов и дорогих восточных трав. Я никогда не ела ничего подобного, поэтому притронулась только к сыру, нарезанному тонкими ломтиками на ближайшей тарелке. И одновременно избегала смотреть на сидящего рядом мужчину. По счастию, он не обращал на меня никакого внимания, принимая тосты и поздравления гостей.
Голова разболелась от давящей на виски жемчужной диадемы, а серебряный пояс не позволял много есть и пить. И тем не менее, время от времени, я принимала бокал из рук супруга, но делала это так неосторожно, потому как тряслись руки, что пару капель упали на моё красное атласное платье, не оставив заметных следов. Но взгляд супруга сделался жёстче, и я затрепетала от мысли о первой брачной ночи.
Матушка говорила, что будет больно, но боль – спутница женщины и в родах, так что пора привыкать. Граф желает иметь много детей.
Вино придало уверенности: я справлюсь. А песни менестрелей и танцы пары шутов, разодетых женихом и невестой, заставили засмеяться. А когда к столу подали суп, я даже уговорила себя съесть две ложки.
– Тебе не нравится птица? – внезапно обратился ко мне супруг.
Я посмотрела на поданных к столу сахарных лебедей, державших в клювах поздравления, перевела взгляд на чучела павлинов, украшавших зал, и только потом поняла, что мой господин говорит о находящихся на столе в изобилии куропатках, цапель и фазанах.
– Этих птиц подают на королевские столы, – прошептал он мне, наклоняясь к моему уху. – Говорят, что их мясо способствует здоровому потомству.
– Нет-нет, ваша светлость, я просто взволнована, – произнесла я, на минуту подняв глаза на его лицо, и тут же опустила взгляд, дабы он не увидел, насколько я нервничаю.
– Поешь, Софи. Скоро тебе понадобятся силы.
И он завладел моей рукой, сдавив ладонь так сильно, что я вскрикнула, но тут же испуганно посмотрела по сторонам: не заметили ли кто.
И вскоре почувствовала кожей: кое-кто заметил.