Читать книгу Поэтический калейдоскоп XIX в. - Каллум Хопкинс, Коллектив авторов, Сборник рецептов - Страница 10

Чанка (Тажутдин)
(1866–1909)
Имя твое

Оглавление

Если имя твое

Даже шепотом произнесут,

Вздрогнет сердце мое

И невольно ускорит свой бег,

Оттого, что надежда

Дает моим думам приют,

Неразлучно с тобой

Я могу находиться весь век.


По всему моему

Небезгрешному телу давно

Растеклось твое имя,

И я не таю от людей,

Что по жилам моим

Растеклось, дорогое, оно,

Как по стеблям ромашек

Весенняя влага дождей.


Сахар сладок всегда.

Я слыхал: удалось одному

Даже с малым кусочком

Большой осушить самовар,

Если сяду чаевничать,

Сахара в рот не возьму.

Для чего он мне нужен,

Когда твое имя Чакар[10].


10

Чакар – по-аварски – сахар.

Поэтический калейдоскоп XIX в.

Подняться наверх