Читать книгу Песни старого рыбака. Китайская поэзия - - Страница 11

«Капля алых губ»

Оглавление

«Исполнена даль Хуайхай синевой…»

Исполнена даль Хуайхай5 синевой,

И ветер осенний в Янчжоу повсюду

                               играет летящей листвой.

Узорные лодки готовятся в путь,

Так выпьем до дна, расставание тщась растянуть…


Вот чайник допили и навзничь легли,

Хмельные скитальцы у самого края земли.

Где – наш перевал Янгуань6,

                                осталась границей – Янцзы лишь одна…

Умоется в чарке моими слезами луна.


5

Хуайхай – области к северу от реки Хуайхэ с центром в Сюйчжоу.

6

Янгуань (букв. «Солнечный перевал») – застава на Шелковом пути в северной провинции Ганьсу.

Песни старого рыбака. Китайская поэзия

Подняться наверх