Читать книгу Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар - - Страница 21

История того иудейского царя, который из-за фанатизма убивал христиан
О том, что эти противоречия заложены в форме учения, а не в Истине пути

Оглавление

500 Он об одноцветии ‘Исы представления не имел /букв.: не чуял/

и красильного чана ‘Исы[97] нрава не имел.

Одежда стоцветная из того чана чистоты

простой и одноцветной делалась, будто юность.

Не то одноцветие, от которого веет скукой,

но подобное рыбе и воде прозрачной.

Хоть на суше и тысячи цветов,

у рыб с сухостью [идут] войны.

Кто рыба? Что такое море в примере [моем],

чтобы на них походил [наш] Владыка – велик Он и славен?

505 Сотни тысяч океанов и рыб в существовании

преклоняются ниц перед тем Почтением и Тчивостью.

Сколько дождей дарования пролилось,

чтоб благодаря им тот океан жемчуг расточающим стал!

Сколько солнце щедрости палило,

чтобы облако и океан тчивости обучились!

Луч знания упал на почву и глину,

чтобы стало зернышко принятым землей.

Суша надежна и все, что ты в нее посадил,

без предательства [от нее] того же рода соберешь.

510 Такую надежность она от той надежности обрела,

какой солнце справедливости ее осветило.

Пока знака Истинного не принесет ранняя весна,

суша таинств [своих] не сделает явью.

Тот Тчивый, кто [бездушной] вещи /минералу/ дал

такие вести, такую надежность и такую стойкость.

Милостью Его вещь /минерал/ станет осведомленным.

Подавление (кахр) Его разумных превратит в слепых.

Душе и сердцу мочи [от] такого бурления нет.

Кому сказать? Так в мире уха [слышащего] нет!

515 Повсюду, где ухо было, от Него оно оком стало.

Повсюду, где камень был, от Него он яшмой стал.

Алхимик – Он, но чем бывает алхимия [в сравнении с Его действием]?

Чудес даритель – Он, но чем бывает волшебство [в сравнении с ними]?

Сие восхваление от меня – отказ от хвалы,

ведь она подтверждает [мое] бытие, а [мое] бытие – заблуждение.

Пред бытью Его до́лжно не́бытью быть,

Что бытие пред Ним? – Слепо и сине (кур-у-кабуд)[98].

Если б не было оно слепо, от Него бы расплавилось,

жар солнца оно бы познало.

520 Если б не было оно сине от траура [= невосприимчиво],

когда б застыла как лед эта область [= этот мир]?

97

Здесь обыгрывается история о том, как однажды Марйам [= Мария] отдала ‘Ису выучиться ремеслу красильщика. Когда ‘Иса выучился, мастер-красильщик вручил ему много разной одежды, велев выкрасить каждую в свой цвет, и отправился в путешествие. Вернувшись, мастер обнаружил, что одежда выкрашена в один и тот же цвет – ‘Иса опустил ее в один красильный чан. Опечалившись, мастер сказал: «Ты испортил эту одежду». ‘Иса сказал: «Какую и какого цвета одежду ты хочешь, чтобы я достал из чана?» И он начал доставать из чана одежду – она была разного цвета. Мастер-красильщик понял, что это дело Всевышнего [Фурузанфар. Шарх. Т. 1. С. 218].

98

Кур-у-кабуд (کور و کبود) – букв.: «слепой и синий/слепота и синяк» – средневековая персидская идиома, потреблявшаяся и в качестве определения, и для обозначения действия в значении «оказаться в постыдном положении слепого кутенка», возможно, человека с подбитым, не видящим от синяка глазом [Фурузанфар. Шарх. Т. 1. С. 226].

Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар

Подняться наверх