Читать книгу Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар - - Страница 4
Завершение книги, утверждающей, щедрой [Пролог]
Как некий вопрошающий спросил [у проповедника] о птице, которая будто бы уселась на городской стене: «Её голова превосходнее, ценнее, благороднее и достойнее уважения или её хвост?» И как проповедник дал ему ответ, соответствующий мере его понимания
ОглавлениеОднажды некий вопрошающий сказал проповеднику:
«О ты, что для минбара самый выдающийся оратор,
130 для меня стоит вопрос, о Обладатель сути [мудрости],
на этом собрании на мой вопрос ответь:
На крепостную стену птица уселась,
её голова или хвост – что из них лучше?»
Он сказал: «Если лицом она обращена к городу, а хвостом к деревне,
то, считай, лицо хвоста её лучше.
Но если к городу обращена хвостом, а лицом к деревне,
будь прахом её хвосту, а от лица её отшатнись»[17].
[***]
Птица благодаря крыльям летит к гнезду:
крылья человека – это стремление, о люди.
135 Влюблённый запятнан добром и злом —
ты на [его] добро и зло не взирай, ты на стремление взирай.
Если сокол будет белым и бесподобным, [тем не менее,]
раз добычею его будет мышь, то станет он презренным.
И если будет сова с желанием быть шахом —
у неё [по сути] голова сокола, не взирай на [её] головной убор [= внешность].
Человек – по размеру лохани для теста —
превзошёл [в своей славе] Небеса и Эфир/эмпиреи.
Слышали ли когда-нибудь эти Небеса [слова] «Мы почтили»[18],
которые услышал [от Бога] этот человек, исполненный печали?
140 Земле и небосводу предлагал ли кто-нибудь
красоту, разум, красноречие и страстное желание?
Демонстрировал ли ты когда-либо Небесам
красоту своего лица и уверенность во мнении?
Изображениям в бане, о дитя,
предлагал ли ты свои сребротелые конечности?
Пройдя мимо тех рисунков, похожих на гурий,
ты покажешь себя старухе полуслепой.
Что есть в старухе, чего не было в них,
коль тебя от рисунков она собою отвлекла?
145 Ты не скажешь. Я скажу, объясняя:
это – разум, чувство, восприятие, размышление и душа.
В этой старухе есть душа, смешанная [с телом],
у изображений в бане духа нет.
Если изображение в бане зашевелится,
то сразу же оторвёт тебя от старухи.
Что такое душа? Она знает о добре и зле,
радуясь благодеянию и рыдая от вреда.
Когда сокровенная тайна и чтойность души сведущи,
тогда осознаёт больше тот, кто более одушевлён.
150 Осознание существует благодаря воздействию духа:
у кого это в избытке, тот принадлежит Богу.
Раз осознаваемые вещи есть вне данной [телесной] природы,
эти [чувственные] души на той [духовной] арене [как] минералы.
Первая душа стала местопроявлением [Божьего] порога.
Душа души стала местопроявлением уже [самого] Аллаха.
Его ангелы были целиком разумом и душой,
возникла новая Душа [= дух Адама], для которой [уже] они были телом.
Когда, по счастью, к той Душе они присоединились,
будто тело для Духа её в слуг они превратились[19].
155 С тех пор Иблис от Души отвернулся,
не став одним целым с Душой, ведь был он мёртвой частью тела.
Раз не стал он ею, то и предан ей не был:
сломанная рука не подчинится душе[, что правит телом].
[Но] Душа не станет калекой, если часть её тела окажется сломана,
ибо та в её власти (букв.: в её руке), и она может вернуть её к жизни.
Есть ещё одна тайна, [которую нужно поведать, но] где ещё одно ухо?
Где попугай, способный [съесть] этот сахар?
Для избранных попугаев есть глубокая [духовная] услада:
от взора заурядных попугаев такая пища закрыта.
160 Как тому, у кого [лишь] внешность дарвиша, вкусить её чистоту?
Это духовная реальность, а не [просто поэтические размеры] фа‘улун
фа‘илат [= амфибрахии и амфимакрии].
Ослу своему ‘Исе [= Иисусу] сахара не жаль,
но осёл по природе соломе рад[20].
Если бы сахар у осла восторг вызывал,
то перед ослом он центнерами бы сахар насыпал.
Смысл [слов] «Мы опечатали их уста»[21]
за этим признай, он для путника важен,
пока у того на Пути Печати пророков [= Мухаммада],
быть может, не снимут с губ тяжёлую печать.
165 Печати, оставленные [бывшими] пророками,
религией Ахмада [= Мухаммада] были удалены.
Нераскрытые замкú [от них] остались,
рукою «Воистину, Мы открыли»[22] они отворились.
Он – ходатай в этом мире и в том:
в этом мире – за [истинную] религию, а там – за рай.
В этом мире он говорит: «Ты Путь им покажи»,
а в том мире он говорит: «Ты Луну им покажи».
Обычно он явно и скрытно [говорил]:
«Наставь народ мой (на верный путь), ведь они не знают»[23].
170 Отворились его дыханием каждые из двух Врат,
в двух мирах призывам его отвечая.
Он стал Печатью как раз потому, что по тчивости
таких как он никогда не было и не будет.
Когда в каком-то ремесле мастер превзойдёт [всех остальных],
то не ты ли скажешь [ему]: «Печать [этого] ремесла стоит на тебе»?
В открытии печатей ты[, о Мухаммад,] – Печать:
в мире дарующих духовную жизнь ты – Хатим [= Щедрый][24].
Указания Мухаммада – это смысл,
это всецело Откровения внутри Откровения в Откровении.
175 Сотня тысяч благословений душе его,
приходу и череде детей его.
От Халифа отпрыски грядущие его
рождаются из элементов души и сердца его.
Будь они из Багдада, Хири [= Герата] или Рея,
без примеси воды и глины они – потомство его.
Стебель розы везде, где прорастёт, станет всё той же розой.
В кувшине с вином везде, где оно забурлит, будет всё то же вино.
Если с запада солнце поднимет голову [= взойдёт],
то будет тем же солнцем, а не чем-то ещё.
180 Пусть жнецы изъяна к этому [мистическому] высказыванию будут слепы
ещё и благодаря Твоему покрывалу, о Зиждитель!
Сказал Истинный [в ответ на мою молитву]: «Глаза злонравной летучей мыши
Я закрыл от [лицезрения] бесподобного солнца.
От взглядов недоразвитой и ущербной летучей мыши
звёзды того солнца тоже сокрыты».
17
Использован образ птицы, сидящей на крепостной стене, что окружает город. С внешней стороны стены находится деревня, традиционно обеспечивающая город продуктами. Город символизирует духовное и интеллектуальное совершенство, деревня – невежество.
18
Коран, 17: 70: «Мы почтили сынов Адама и носили их на суше и на море, и уделили им благ, и наделили их преимуществом пред многими, которых создали».
19
Аллюзия на: [Коран, 2: 30]. См.: [Дафтар 1, б. 1234 и далее, а также б. 2647 и далее].
20
‘Иса/Иисус, то есть Дух, осёл, то есть плотская душа (нафс). См.: [Дафтар 2, б. 1850 и далее].
21
Коран, 36: 65: «Вот – геенна, которую вам обещали. Горите в ней сегодня за то, что не веровали! Сегодня Мы опечатали их уста, и будут говорить Нам их руки и будут свидетельствовать их ноги, что они приобрели».
22
Коран, 48: 1: «Воистину, Мы открыли тебе[, Мухаммад,] явную победу, чтобы Аллах простил тебе то, что предшествовало из твоих грехов и что было позже, чтобы завершил Свою милость тебе и повёл тебя Прямым путём и чтобы помог тебе Аллах великой помощью».
23
Хадис. См.: [Дафтар 2, б. 1871 и примеч. к нему].
24
Хатим б. ‘Абд Аллах ат-Та’йи – ранний современник Пророка Мухаммада, ставший в мусульманской традиции образцом щедрости и великодушия. См.: [Дафтар 1, примеч. к б. 2244].